‏ Mark 1:2-7

2Как написано в Книге Пророков, где Аллах говорит:

«Вот впереди Тебя (аль-Масиха) посылаю Я вестника Моего,
который приготовит Тебе путь» .

3 «Голос раздаётся в пустыне:
„Приготовьте путь Вечному
Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15 ). См. пояснительный словарь.
,
сделайте прямыми дороги Его!“»

4В пустыне появился пророк Яхия
Пророк Яхия – букв.: «Яхия Погружающий»; также в 6:14; 6:24-25; 8:28 .
и проповедовал, что все должны пройти обряд погружения в воду
Или: «обряд омовения»; также в ст. 5, 8 и 9.
в знак того, что они покаялись, чтобы получить прощение грехов.
5К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они открыто признавали свои грехи, и Яхия совершал над ними обряд погружения в воду в реке Иордан. 6Яхия носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом
Весь вид Яхии говорил о том, что он пророк Аллаха (см. 4 Цар. 1:8; Зак. 13:4 ).
. Ел он саранчу и дикий мёд.
7В своей проповеди он говорил:

– После меня придёт Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий.

Copyright information for RusCARSA
The selected Bible will not be clickable as it does not support the Vocabulary feature. The vocabulary is available by hovering over the verse number.

Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.