Zechariah 11
1Otevři ▼▼[vv. 1—3 bývají vykládány dvojím způsobem: a) doslovněji jako popis zničení Izraele (částečně naplněné ničením a nadvládou Římanů), b) zcela obrazně, jako vyjádření zničení moci a pýchy národů představovaných třemi stromy]
svá vrata, Libanone, oheň ať stráví tvé cedry. ▼▼Ez 31,3
2Naříkej, cypřiši, ▼▼2Kr 19,23; Iz 14,8
neboť padl cedr, ▼▼Ž 29,5; Ez 17,3; Am 2,9
vznešené stromy jsou zničeny. Naříkejte, bášanské ▼▼Iz 2,13
duby, neboť klesl nepřístupný les. 3Slyš! ▼▼Jr 8,19; Sf 1,14
Nářek ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýřů, neboť ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
byly zničeny jejich ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
pastviny. ▼▼h.: nádhera (chápáno tak, že „nádherou“ pastýřů jsou krásné pastviny, podobně jako následující: „pýchou“ Jordánu jsou houštiny, útulek lvů); $
▼▼podstatné jméno
Slyš! Řev mladých lvů, neboť byla zničena jordánská houština. ▼▼Jr 49,19
4Dva pastýři
Toto praví Hospodin, můj Bůh: Pas ovce určené na zabití. ▼▼Ž 44,23
5Ti, kdo je kupují, je ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zabíjejí a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nenesou vinu, ▼▼Jr 50,7
ti, kdo je prodávají, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
řeknou: Požehnaný je Hospodin, zbohatl ▼▼Oz 12,9
jsem, a jejich ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýři s nimi ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nemají soucit. 6Nebudu již tedy mít soucit ▼▼Jr 13,14; Pl 2,21
s obyvateli země, je Hospodinův výrok. Hle, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
ponechám ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého člověka v ruce ▼▼14,13; srv. Mi 7,2—6
jeho bližního a v ruce jeho krále. Ti rozbijí ▼▼n.: rozdrtí; srv. 2Pa 34,7
zemi a já nikoho z jejich ruky nevysvobodím. 7Pásl jsem ovce určené na zabití, ⌈nejubožejší z ovcí.⌉ ▼▼LXX: pro obchodníky s ovcemi
Vzal jsem si dvě hole. Jednu jsem nazval Laskavost, ▼▼v. 10; n.: Vlídnost (Ž 27,4)
druhou ▼▼h.: jednu; Ex 25,33p
jsem nazval ▼▼pl., množné číslo (plurál)
Svornost ▼▼v. 11†
a pásl jsem ovce. 8Vyhladil jsem tři ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýře v jednom měsíci, ⌈byl jsem s nimi netrpělivý⌉ ▼▼h.: má duše s nimi byla netrpělivá; srv. Nu 21,4; ::Mi 2,7
a také ⌈oni si protivili⌉ ▼▼h.: jejich duše si protivila
mě. 9Řekl jsem: Nebudu vás pást. Ta, která má zemřít, ať zemře, ▼▼srv. Jr 15,2
a ta, která má být vyhlazena, ať je vyhlazena a ty, které zůstanou, ať sežerou maso ▼▼Jr 19,9
jedna druhé. 10Vzal jsem ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hůl Laskavost a zlomil ▼▼h.: usekl (Pl 2,3)
jsem ji, abych zrušil ▼▼srv. Sd 2,1; Jr 33,20n
svou smlouvu, kterou jsem ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel se všemi ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy. 11V onen den byla zrušena a nejubožejší z ovcí, co mě pozorovaly, tak poznaly, že to je Hospodinovo slovo. 12Řekl jsem jim: Jestliže se vám to líbí, ▼▼h.: je to dobré ve vašich očích
dejte mi mzdu, jestliže nikoli, upusťte od toho. Odvážili mi mzdu třicet šekelů stříbra. ▼▼[náhrada za otroka mezi Izraelci v tehdejších dobách (Ex 21,32), jinak cca dvou a půl roční mzda dělníka; zde je však obrazem směšné částky]; Mt 26,15
13Hospodin mi řekl: Hoď to hrnčířovi, ▼▼Pš: do pokladnice (Mt 27,5n); [význam může souviset s nám neznámým idiomem pro vyjádření opovržení anebo prorocky souviset s hrnčířovým polem (Mt 27,7); $]
tu ⌈skvělou cenu,⌉ ▼▼h.: nádheru cennosti / ocenění; [míněno ironicky]
jíž mě ocenili. ▼▼h.: jsem byl od nich zvážen (srv. 2Kr 1,13)
Vzal jsem těch třicet šekelů stříbra a hodil jsem to v Hospodinově domě hrnčířovi. ▼▼Pš: do pokladnice (Mt 27,5n); [význam může souviset s nám neznámým idiomem pro vyjádření opovržení anebo prorocky souviset s hrnčířovým polem (Mt 27,7); $]
14Pak jsem zlomil druhou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hůl, ▼▼pl., množné číslo (plurál)
Svornost, abych zrušil bratrství mezi Judou a Izraelem. 15Hospodin mi dále řekl: Vezmi si ještě výstroj hloupého ▼▼Jr 4,22
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýře. 16Neboť hle, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
dám v zemi povstat ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýři, který se nebude starat ▼▼Jr 23,2
o hynoucí, zatoulanou nebude hledat, polámanou ▼▼Ez 34,4
nebude léčit, o zdravou ▼▼h.: stojící
nebude pečovat, ale bude jíst maso z tučných a jejich paznehty strhne. 17Běda ▼▼2,10n
mému ničemnému ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýři, který opouští ovce! Meč proti jeho paži a proti jeho pravému oku! Jeho paže ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
zcela uschne a jeho pravé ▼▼1S 11,2
oko ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě zeslábne. ▼▼::Dt 34,7
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024