Song of Solomon 3
1Miláčka svého ▼▼h.: Toho, kterého miluje má duše; 1,7
jsem hledala celou noc ▼▼h.: v / po nocích, ale pl. může také vyjadřovat jednu dlouhou noc; v. 8
na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
loži. ▼▼srv. Př 7,17; Ez 23,17
Hledala jsem, ▼▼h.: + jej
a nenašla. ▼▼h.: + jej
2 ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Musím vstát a město obejít, ▼▼[Obcházet, jako obchází stráž (v. 3; Sd 16,2), procesí (Joz 6,11.15) n. šelma (Ž 59,7)]
po ulicích ▼▼[širších, kde se prodává]; Př 7,8; Kaz 12,5!
a po náměstích ▼▼[prostranstvích mezi domy, typicky u hradeb a bran]; Sd 19,15; Neh 8,1; Jr 5,1!
▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
svého hledat miláčka. ▼▼v. 1p
Hledala jsem, ▼▼h.: + jej
a nenašla. ▼▼h.: + jej
3Našli mne strážci, ▼▼[asi s. hradeb (5,7!; Ž 127,1); šlo hlavně o vnější bezpečnost]
kteří město obcházejí. -- Miláčka mého, ▼▼v. 1p
neviděli jste ho? 4Sotva jsem od nich poodešla, už jsem miláčka svého ▼▼v. 1p
našla. ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Držím ho a nepustím, dokud ho nepřivedu ⌈k matičce své domů,⌉ ▼▼h.: do domu své matky
do ⌈maminčina pokoje.⌉ ▼▼h.: pokoje té, jež mne počala; [Snad jde o plánování svatby (srv. násl. text v kp 3 a 4) n. alespoň zveřejnění vztahu (— souhlas matky ho legalizoval).]
5 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Zapřísahám vás, dcery Jeruzaléma, při plachých gazelách a laních, ať nebudíte, neprobouzíte lásku, dokud nebude chtít. ▼▼//2,7p
6Svatba
Kdo ▼▼[Celý tento zpěv patrně pronáší básník nebo sbor (ani ženich, ani nevěsta). Srv. konec 5,1. Může jít o slavnostní nesení nevěsty k ženichovi.]
je ta, jež z pouště stoupá jako sloup ▼▼Souvisí se slovem „palma“ a od výrazu se odvozuje sloveso „nést se jako palma.“ Vyvolává představu vznosného stoupání a rozprostření ve výši. Srv. 7,8p.
dýmu, ⌈myrhou provoněná i kadidlem z dovážených koření?⌉ ▼▼h.: provoněná myrhou a kadidlem, z veškerého (nejrůznějšího) prášku (koření) obchodníků, n : všemožným kořením, které se dá koupit na trhu; [jde o aromatické prášky a rozemletá koření, nabízená maloobchodníky na tržišti]
7Hle, nosítka ▼▼v. 9; h.: jeho lože, [ale může být i přenosné jako patrně zde]
samého Šalomouna! Šedesát hrdinů okolo nich z ⌈Izraele nejudatnějších.⌉ ▼▼$h.: z hrdinů Izraele
8Mečem vládnou všichni, ⌈v boji zkušení,⌉ ▼▼h.: vycvičení pro boj / v boji; srv. 1Pa 25,7
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý ⌈se ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
mečem opásal,⌉ ▼▼h.: má svůj meč na stehně / u boku
ani ▼▼pl., množné číslo (plurál)
noc je nezaskočí. ▼▼h.: kvůli strachu / děsu v nocích; n : neleká se ani v noci
9Nosítka ▼▼[Technický výraz (cizího původu) pro přenosné lože / trůn (lektika, palankin). Představy a výklady se tu však rozcházejí už od starověku, a to i v rabínské literatuře.]
▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
pořídil si Šalomoun král ze ▼▼pl., množné číslo (plurál)
dřeva z Libanonu. 10Sloupky jim ze stříbra udělal, ze zlata ⌈oporu trůnu,⌉ ▼▼HL; [?]; LXX, Vul: opěradlo, Pš: pokrytí; Někt. uvažují o nosné konstrukci / šasi / kostře sedadla či lože
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
sedadlo purpurové. Láskou ▼▼[Spojovat vykládání s láskou (a ne materiálem) může připadat neobvyklé, proto se uvažuje o homonymu k h. ahabá, a to „nevyčiněná kožka“ (nebo podobně se píšícím materiálu: eben — hobnim). Jeruzalémské dcery sice mohly interiér vypolstrovat kůží, ale „láska“ tu zůstává tématem a klíčovým slovem: děvčata mohla ona lektika dohotovit láskyplně, s láskou, což je i tradiční pochopení a ve spojení s dívkami oprávněné.]
jsou uvnitř vystlána ▼▼n.: vyložena
od ▼▼Pozn. 57 v tabulce na str. 1499
dívek z Jeruzaléma. 11⌈Pojďte ven pohledět,⌉ ▼▼h.: ()Vyjděte a ()vizte
vy dcerky Sijónu, na krále Šalomouna, ⌈na jeho korunu,⌉ ▼▼n.: v koruně / s …; [Jde o čelenku / diadém, věnčící nejen krále, velekněze, ale i novomanžele. Vyjadřuje slávu n. radost.]
již mu jeho matka nasadila ▼▼h.: korunovala
v den svatby jeho, v den, ⌈kdy mu srdce plesalo.⌉ ▼▼h.: radosti jeho srdce
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024