Psalms 51
Smiluj se nade mnou, Bože
1Pro vedoucího chval. Davidův žalm. ▼▼[Ze 7 kajících žalmů (6,1p) se v liturgii tento objevuje nejčastěji (zvl. v. 17)]
2Když k němu přišel prorok Nátan ▼▼2S 12,1—7
poté, co David vešel ▼▼2S 12,24
k Bat–šebě. ▼▼2S 11,3n
3Smiluj ▼▼4,2!; 56,2; 2S 12,22; L 18,13
se nade mnou, Bože, podle svého milosrdenství! ▼▼LXX, Vul: podle množství svého milosrdenství; 25,7!
Podle svého hojného slitování ▼▼69,17; Neh 9,19; Da 9,18
vymaž ▼▼v. 11; Iz 43,25; Jr 18,23; Sk 3,19; Ko 2,14
má přestoupení! ▼▼32,1; 65,4; Iz 44,22
4Dokonale ▼▼K: Rozmnožením; Q: Rozmnož (i jinde používáno volně pro zintenzivnění významu slsa: velmi / velký — Gn 21,20; Dt 8,13; 1S 26,21)
mě umyj ▼▼v. 9; Jr 2,22; 4,14; (dosl. je slso používáno nikoliv pro mytí, ale pro praní — Nu 19,7n.19); Iz 1,16v
od mého provinění ▼▼31,11
a od mého hříchu ▼▼[stejné tři výrazy vyjadřující různé stránky hříchu jsou použity v Ex 34,7]
mě očisti. ▼▼Př 20,9; Jr 33,8; Ez 36,25
5Já svá přestoupení ▼▼LXX, Vul: sg.
uznávám, ▼▼32,5; Iz 59,12
svůj hřích mám před sebou ustavičně. 6Proti tobě ▼▼Gn 20,6; 39,9; 2S 12,13; L 15,18; srv. Př 14,13
samému jsem zhřešil, ▼▼41,5
udělal jsem to, co je zlé v tvých očích. ▼▼Nu 32,13p; 2S 12,9; ::Dt 6,18
A tak jsi spravedlivý, když mluvíš, jsi dokonalý, když konáš soud. ▼▼LXX, Vul: zvítězíš, když budeš souzen; //Ř 3,4
7Hle, byl jsem zplozen v nepravosti, ▼▼LXX, Vul: pl.
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
matka mě počala v hříchu. ▼▼LXX, Vul: pl.; srv. 58,4; Gn 8,21
8Hle, ty ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
máš zalíbení v ⌈niterné ▼▼Jb 38,36
opravdovosti ▼▼h.: pravdě (15,2) ve skrytých místech
a vskrytu mi dáváš poznat ▼▼Př 2,6; Kaz 2,26; Jk 1,5
moudrost.⌉ ▼▼111,10; n.: v pravdě o tom, co je skryté; dej mi poznat moudrost o skrytých věcech; $
9Očisti mě od hříchu yzopem, ▼▼Ex 12,22n; Lv 14,6; Nu 19,6.18
a budu čistý, ▼▼1J 1,7
umyj ▼▼ v. 4
mě, a budu nad sníh ▼▼Da 7,9
bělejší. ▼▼Iz 1,18; Zj 7,14
10Dej, ať uslyším ⌈veselí a radost,⌉ ▼▼Iz 35,10; Jr 15,16; Jl 1,16
ať se zaradují kosti, ▼▼6,3; 32,3
kterés zdeptal. ▼▼44,20
11⌈Skryj svou tvář⌉ ▼▼[„skrýt tvář“ obv. vyjadřuje odejmutí něčí přízně (srv. 13,2!; 27,9; 30,8), zde však vyjadřuje prosbu, aby Bůh již nehleděl na jeho hříchy]; ::90,8; srv. Jr 16,17
před mými hříchy a všechna má provinění vymaž. ▼▼v. 3; Iz 43,25; Jr 18,23
12Stvoř ▼▼Gn 1,1p; Ef 2,10
mi čisté srdce, ▼▼24,4; 1S 10,6.9; Jr 24,7; 32,39, Mt 5,8
ó Bože! Obnov ▼▼Ez 18,31v; Ř 12,2; Ko 3,10
v mém nitru pevného ▼▼57,8; 78,37
ducha! ▼▼Ez 11,19; 36,26n; srv. 2K 5,17; Ga 6,15
13Neodvrhuj ▼▼71,9; 2Kr 13,23; 2Pa 7,20
mě ⌈od své tváře,⌉ ▼▼n : od sebe / ze své přítomnosti; srv. 140,14
svého svatého Ducha ▼▼Tato dvojí prosba je vlastně jedna — srv. 139,7 a Ez 39,29. Viz i 1S 16,1.14 a 2S 7,15. Výraz „svatý Duch“ se v StS vyskytuje pouze zde a v Iz 63,10n (oproti častému Duch Hospodinův — @Sd 3,10; 1S 16,13n; aj.).
mi ▼▼h.: ode mě
neber! 14 ▼▼imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Vrať mi veselí ze své spásy ▼▼9,15; 35,9
a ⌈ ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
upevni ▼▼vazba je použita dle Gn 27,37!; h. slso se užívá též v souvislosti se vzkládáním rukou (Nu 8,10; 27,18), i jinak (podepřít — Ž 3,6; Iz 59,16)
ve mně šlechetného ▼▼LXX, Vul: vladařského — viz i 110,3
ducha.⌉ ▼▼n.: podepři mě ochotným duchem; [tak, abych s radostí a spontánně poslouchal Boží příkazy]; $
15 ▼▼kohorativ
Budu vyučovat vzpurníky ▼▼37,38; Iz 46,8
tvým cestám ▼▼[„cestami“ jsou mnohdy myšleny Boží příkazy, resp. způsob života (18,22; 25,4.8n; Dt 8,6), ale zde je asi řeč o Božím „způsobu“ — milosrdenství, které vede ku pokání; srv. Ř 2,4]; srv. L 22,32
a hříšníci se navrátí ▼▼Dt 4,30p; Za 1,3
k tobě. 16Uchraň ▼▼h.: Vysvoboď; 39,9
mě před proléváním krve, ▼▼[resp. od viny, kterou krveprolití působí; Ez 33,8]; srv. 2S 11,17 a 12,9
Bože! Bože, má spáso, ▼▼18,47!; 38,23
můj jazyk jásá ▼▼33,1; 59,17
nad tvou spravedlností. ▼▼35,28; 71,15; Iz 45,21
17Panovníku, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
otevři ▼▼Ez 3,27; [rty byly zavřené nikoliv pro fyzickou neschopnost mluvit (L 1,20.64; Mk 7,34), ale hanbou způsobenou nepravostí (Gn 44,16; Ez 16,63; Mt 22,12; Ř 3,19)]
mé rty, má ústa budou zvěstovat ▼▼n.: ať má ústa ()zvěstují; 22,32
tvou chválu. ▼▼n.: tvé chvályhodné skutky; 9,15; 34,2p; 40,4; 71,8!
18Neměl bys zalíbení v oběti, i kdybych ji předložil; ▼▼LXX, Vul: Kdybys chtěl oběť, byl bych ji dal
po zápalné oběti netoužíš. ▼▼40,7; srv. 1S 15,22; Mi 6,6—7; srv. Mt 6,23n
19 ▼▼pl., množné číslo (plurál)
Oběť Bohu ▼▼n.:+ milá / přijatelná; Ř 12,1
je zkroušený ▼▼34,19
duch. Bože, ty nepohrdneš ▼▼LXX, Vul: Bůh nepohrdá; 22,25
zkroušeným ▼▼h.: zlomeným; 147,3; Iz 61,1
a pokořeným ▼▼n.: zkrušeným; 10,10; 38,9
srdcem. ▼▼L 18,13n
20Ve své přízni prokaž ▼▼119,68; 125,4; Gn 32,10; Ex 1,20; Dt 8,16; 30,5; Jr 32,40; Za 8,15
dobro Sijónu, ▼▼69,36; Iz 51,3; LXX, Vul: + Hospodine
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vybuduj ▼▼102,17; 147,2
jeruzalémské hradby! 21Pak se ti zalíbí spravedlivé oběti, ▼▼4,6; Dt 33,19
zápalné oběti i celopaly. ▼▼Dt 33,10
Tehdy budou ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětovat býčky ▼▼66,15
na tvém oltáři.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024