Psalms 115
Ne nás, Hospodine, ale své jméno učiň slavným
1Ne nás, Hospodine, ne nás, ▼▼Ez 36,32
ale své jméno ▼▼5,12p; Iz 48,11; Ez 36,23n
▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učiň slavným ▼▼h.: svému jménu dej slávu; 29,2; Jr 13,16
pro své milosrdenství, pro svou věrnost. ▼▼h.: pravdu; 25,10p
2 ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč mají pohanské ▼▼Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
národy říkat: Nuže, kdepak je ten jejich Bůh? ▼▼42,4.11; 79,10; Jl 2,17; Mi 7,10
3Náš Bůh je v nebesích. ▼▼2,4; 113,5; Neh 1,4; Mt 6,9
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Činí vše, co si přeje. ▼▼135,6; Kaz 8,3; Iz 53,10; 55,11; Ez 18,23; Da 4,32
4Jejich modlářské zpodobeniny ▼▼106,36; Oz 8,4; 13,2; LXX, Vul: Modly pohanských národů — srv. //135,15—20
jsou stříbro a zlato, ▼▼Iz 46,6
dílo lidských rukou. ▼▼Dt 4,28!; Jr 1,16; 10,3n
5Mají ústa, a nemluví, ▼▼impf. (tak i dále); n : nemohou mluvit; Jr 10,5; 1Kr 18,26
mají oči, a nevidí, 6mají uši, a neslyší, ▼▼::94,9; Da 5,23
mají nos, a necítí, ▼▼::Gn 8,21
7mají ruce, ▼▼h.: jejich ruce (oproti předchozím přivlastňovacím vazbám typu dosl.: jim nos)
a nehmatají, mají nohy, ▼▼h.: jejich nohy
a nechodí, hrdlem ani nehlesnou. ▼▼[Na rozdíl od mluvení (v. 5a) se zde jedná o neartikulované zvuky (srv. mručení — Iz 31,4; lkání — 38,14]
8Ti, kdo je zhotovují, budou jako ony, všichni, kdo v ně doufají. ▼▼2Kr 17,15; Iz 44,9—11; Jr 2,5; Abk 2,18
9Izraeli, doufej ▼▼9,11!; 37,3; 62,9; LXX, Vul: Izraelský dům doufal (podobně v. 10n)
v Hospodina! On je jejich ▼▼(Přechod z 2. os. sg. do 3. os. pl. působí poněkud zvláštně; zřejmě souvisí se způsobem přednesu žalmu ve formě antifony; zachovává jej většina překladů.)
pomocí ▼▼121,1; 146,5
a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
štítem. ▼▼33,20; Př 30,5
10Dome Áronův, ▼▼118,3; 135,19
doufej v Hospodina! On je jejich pomocí a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
štítem. 11Kdo se bojíte ▼▼15,4!; 22,24; [lze chápat ve smyslu: proselyté — srv. Sk 10,1.35]
Hospodina, doufejte v něj! On je jejich pomocí a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
štítem. 12Hospodin na nás ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
pamatuje ▼▼136,23; Gn 8,1
a žehná ▼▼h. impf.; n : požehná / ať požehná (tak i dále); 67,2
nám; žehná domu Izraelovu, žehná domu Áronovu, 13žehná bojícím ▼▼66,16; 111,5; 128,4
se Hospodina, malým i velkým. ▼▼Jr 6,13; 16,6; 31,34p; Zj 11,18; 13,16; 19,5
14Kéž vám ▼▼h.: na vás
Hospodin přidá ▼▼tj. na počtu (rozmnoží); Dt 1,11; srv. h. jósef — tj. přidá; (Gn 30,24)
-- vám ▼▼h.: na vás
i vašim synům. 15Jste Hospodinovi požehnaní ▼▼Gn 14,19
-- on ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
učinil nebesa i zemi. ▼▼121,2; 124,8; 134,3; 146,6; Gn 1,1; Jr 10,12
16Nebesa, nebesa ▼▼89,12; 144,5; LXX, Vul: nebesa nebes
patří Hospodinu, ale zemi dal synům lidským. ▼▼89,48; Gn 1,28
17Mrtví již nechválí ▼▼Pozn. 69 v tabulce na str. 1499
Hospodina, ▼▼LXX, Vul: tebe, Hospodine
ani nikdo z těch, kdo sestupují do říše ticha. ▼▼94,17; 6,6; 88,11—13; Iz 38,18
18Ale my ▼▼LXX, Vul: + živí
budeme dobrořečit ▼▼16,7p
▼▼Pozn. 69 v tabulce na str. 1499
Hospodinu od nynějška až navěky. ▼▼113,2
Haleluja!
Copyright information for
CzeCSP