Psalms 104
Dobrořeč, duše má, Hospodinu
1Dobrořeč, ▼▼v. 35; 66,8; 103,1
má duše, Hospodinu! ⌈Hospodine, můj Bože,⌉ ▼▼40,6!
jsi velmi veliký! ▼▼35,27; 2S 7,22
Oblékls ▼▼93,1; 102,27
nádheru a důstojnost. ▼▼21,6; 96,6; Jb 40,10
2Halíš ▼▼(zde i následovně chybí u h. ptc. obvyklé zájmeno, takže lze sloveso přeložit 2. os. — v návaznosti na v. 1, anebo 3. os. — srv. v. 5, resp.: který; srv. v. 10.13.14)
se světlem ▼▼1Tm 6,16; 1J 1,5
jako pláštěm, roztahuješ nebesa ▼▼Jb 9,8; Iz 40,22; 44,24; 45,12; 51,13; Jr 10,12; 51,15
jako stanovou plachtu. 3Na vodách kladeš trámy svých komnat, ▼▼Am 9,6v; h.: horních pokojů; LXX, Vul: Přikrýváš vodami jejich komnaty
z oblaků si činíš ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
vůz, ▼▼68,34; Iz 19,1
▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vznášíš se na perutích ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větru. ▼▼18,11; 2S 22,11
4Činíš si z ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větrů ▼▼148,8
své posly, ▼▼n.: anděly
své ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
služebníky z planoucího ohně. ▼▼//He 1,7
5Založil ▼▼24,2; 89,12; Jb 38,4
zemi ▼▼[Míněna země v protikladu k moři a obloze — nikoli Země jako planeta]
na základech -- nepohne ▼▼93,1; 96,10
se na věky věků. 6Hlubinu ▼▼Gn 1,2
jsi přikryl ▼▼LXX, Vul: Přikryl jsi ji (tj. zemi) hlubinou
jako pláštěm, nad horami ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
stály ▼▼LXX, Vul: budou stát
vody. ▼▼Gn 7,19n
7Před tvými hrozbami ▼▼76,7; Iz 50,2; Na 1,4
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
utíkaly, před hřmotem ▼▼h.: hlasem
tvého hromobití ▼▼77,19; 18,14
se v hrůze ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
rozprchly. 8Vystoupila pohoří, vody klesly do údolí, do ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
míst, která jsi jim určil. 9Vymezils jim hranice, ▼▼33,7; Gn 1,9; Jb 38,11; Př 8,29
které nepřekročí. ▼▼Jr 5,22
Nevrátí se, aby zaplavily zemi. ▼▼Gn 9,15
10Posíláš ▼▼(zde i následovně chybí u h. ptc. obvyklé zájmeno, takže lze sloveso přeložit 2. os. — v návaznosti na v. 1, anebo 3. os. — srv. v. 5, resp.: který; srv. v. 10.13.14)
prameny ▼▼74,15; Iz 41,18
do potoků, jež ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
tečou mezi horami, 11 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
napájejí všechnu polní ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zvěř; divocí oslové tu ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
tiší ▼▼h.: lámou
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
žízeň. 12 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Sídlí u ▼▼h.: nad …
nich nebeské ptactvo, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
štěbetá ▼▼h.: vydává hlas
mezi listovím. ▼▼LXX, Vul: mezi skalami
13Ze svých komnat ▼▼h.: horních pokojů
zavlažuješ hory, země se ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
sytí ovocem tvého díla. 14Dáváš vyrůst ▼▼147,8; Jb 38,27
trávě pro dobytek a rostlinám, ⌈které pěstuje člověk,⌉ ▼▼h.: pro práci člověka
aby ze země ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vydobyl ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
potravu. ▼▼36,7; Gn 3,17nn
15I víno, ▼▼Ř 14,21; Ef 5,18
které ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dává radost ▼▼Sd 9,13; Kaz 10,19; Za 10,7
lidskému srdci, takže se tvář leskne olejem, ▼▼92,10; Est 2,12; L 7,46
i chléb, jenž ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
posilňuje ▼▼Gn 18,5; Sd 19,5
lidské srdce. 16 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Sytí se i Hospodinovo ▼▼LXX, Vul: polní
stromoví, libanonské cedry, které zasadil. 17 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Hnízdí na nich ptactvo; ⌈čáp má ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domov na cypřiších.⌉ ▼▼h.: čáp — cypřiše jsou jeho dům; (pro spojení cedrů a cypřišů srv. Iz 14,8; 37,24)
18Vysoká pohoří patří kozorožcům, ▼▼Jb 39,1
skály jsou útočištěm pro damany. ▼▼Př 30,26
19Učinil ▼▼TM: 3. os.
jsi měsíc ⌈k určování času,⌉ ▼▼h.: ke svátkům [tj. pravidelný čas, kdy se konaly svátky (srv. Nu 9,2; 28,2)]; Gn 18,14; 2Kr 4,17
slunce ví, ⌈kdy zapadnout.⌉ ▼▼h.: svůj západ;74,16; Gn 1,14
20Navodíš tmu, nastane noc. ▼▼74,16; Iz 45,7
V ní se hemží všechna lesní zvěř. ▼▼Iz 56,9
21Mladí lvi ▼▼Jb 38,39; Iz 5,29; Ez 19,3
řvou po kořisti a ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
žádají od ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boha svou potravu. ▼▼v. 27; 147,9v; Jl 1,20
22 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Vzchází slunce -- ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
stahují se a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
uléhají do svých doupat. ▼▼Jb 37,8; Na 2,13
23Člověk ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vychází ke svému dílu a ke své službě až do večera. 24Jak mnohá jsou tvá díla, ▼▼n.: výtvory (zde ve smyslu: stvoření); v. 13.31; 8,4; 92,6; 145,4
Hospodine! Všechna jsi je moudře ▼▼Př 3,19; Jr 10,12
učinil. ▼▼Gn 1,31
Země je plná tvých tvorů. ▼▼h.: … vlastnictví (srv. Př 4,7)
25Hle ▼▼n.: Zde je
moře, velké a široširé -- tam se toho hýbe! ▼▼h.: tam je plazů; Gn 1,24nn; Ž 69,35
Bezpočet živočichů malých i velikých. 26 ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Plují tam lodě -- i livjátán, ▼▼74,14; Jb 3,8; 40,25—32; Iz 27,1
kterého jsi vytvořil, aby ses z něj radoval. ▼▼n.: aby se v něm (tj. v moři) radoval
27Ti všichni ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vzhlížejí k tobě, že jim dáš potravu ve svůj čas. ▼▼v. 21; 145,15
28Dáváš jim, a oni si berou, otvíráš ▼▼145,16
svou ruku a sytí ▼▼v. 13; 65,5
se dobrem. 29Když skryješ svou tvář, ▼▼13,2!; Dt 31,17
děsí ▼▼30,8
se, když jim odejmeš ducha, ▼▼146,4
hynou a navracejí se v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
prach. ▼▼90,3; 103,14; Gn 3,19; Jb 10,9; Kaz 12,7
30Když posíláš svého ducha, jsou stvořeni. ▼▼Ez 37,5.9
Tak obnovuješ tvář ▼▼n : povrch; Gn 2,6; Dt 6,15
▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země. 31Kéž Hospodinova sláva ▼▼19,2; Ex 16,7; Lv 9,6; Ř 11,36
▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
trvá věčně! Kéž se Hospodin raduje ze svého díla! ▼▼Gn 1,31
32Pohlédne na zemi a ta se roztřese, dotkne se hor a vzplanou. ▼▼144,5
33 ▼▼kohorativ
Budu zpívat ▼▼13,6p; 108,2; 144,9
Hospodinu po celý svůj život, ▼▼63,5
▼▼kohorativ
budu opěvovat ▼▼98,5; 147,7
svého Boha, dokud budu. ▼▼34,2; 146,2
34Kéž ho mé promlouvání potěší -- já se ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
raduji ▼▼9,3; 97,12
v Hospodinu! 35Kéž hříšníci vyhynou ze země, kéž už ničemové zmizí! ▼▼7,10; 37,10; 59,14
Dobrořeč, ▼▼v. 1
má duše, Hospodinu. Haleluja! ▼▼ponechán zažitý zkrácený výraz — h. Hallelujah, tj. chvalte Hospodina; [první z 23 užití v Ž (buď na začátku, či na konci Ž); 105,45!; 106,1; 111,1; 135,1; 146,1; Zj 19,1.3.4.6]
Copyright information for
CzeCSP