Numbers 8
Svícen
1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Promluv k Áronovi a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni mu: Když budeš ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nasazovat lampy, ať sedm lamp osvěcuje místo ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svícnem. 3Áron tak učinil. ▼▼Gn 6,22; Ex 17,6; Sd 6,20; Iz 20,2
▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Nasadil ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
lampy dopředu ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svícen, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. 4Svícen byl ▼▼podstatné jméno
udělán takto: Byla to tepaná práce ▼▼[tj. byl celý zhotoven z jednoho kusu zlata]
ze zlata, od ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
podstavce až po ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
květ to byla tepaná práce; podle podoby, již ukázal Hospodin Mojžíšovi, tak udělal svícen. 5Oddělení Lévijců
Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 6Vezmi ▼▼n : Vyber; Dt 1,23; He 5,1; srv. Sk 15,14p
Lévijce zprostřed synů Izraele a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
očisti je. 7 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Nalož s nimi takto, abys je očistil: pokrop je vodou očištění, ▼▼stejný h. výraz jako pro „oběť za hřích“, tj. oběť očištění
ať přejedou břitvou ▼▼[zdá se, že se jednalo o jednorázové oholení ochlupení na těle (na rozdíl od egyptských kněží, kteří to činili vždy po několika dnech); podobný požadavek byl pro malomocné (Lv 14,7—9)]
po celém ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
těle a vyperou si šaty, ▼▼::Lv 8,13
aby se očistili. 8Ať vezmou býčka ▼▼h.: + mládě býka; 7,21
a jako přídavnou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oběť jemnou mouku namísenou s olejem a ty ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vezmi druhého býčka ▼▼h.: + mládě býka; 7,21
jako oběť za hřích. 9 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Přiveď Lévijce ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před stan setkávání a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
svolej celou pospolitost synů Izraele. 10 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Přiveď Lévijce ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina a synové Izraele na Lévijce vloží ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce. 11Áron ať obětuje Lévijce ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem jako mávanou oběť od synů Izraele, aby ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
mohli vykonávat Hospodinovu službu. 12Lévijci ať vloží ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hlavy býčků a ty ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připrav jednoho jako oběť za hřích a druhého ▼▼h.: jednoho; Ex 25,33p
jako zápalnou oběť pro Hospodina, abys vykonal obřad smíření za ▼▼Ex 29,36p
Lévijce. 13Potom ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
postav Lévijce ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Árona a ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před jeho syny a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
obětuj je jako mávanou oběť pro Hospodina. 14 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Odděl Lévijce zprostřed synů Izraele; Lévijci budou moji. 15Potom, až je očistíš a obětuješ jako mávanou oběť, ať Lévijci ⌈vejdou, aby sloužili ve stanu⌉ ▼▼n.: vstoupí do služby stanu
setkávání, 16neboť jsou ▼▼participium trpné
zcela darováni ▼▼3,9
mně zprostřed synů Izraele namísto všeho, co otvírá lůno, ▼▼3,12.41; Ex 13,2
namísto všeho prvorozeného ze synů Izraele, vzal jsem si je pro sebe. 17Neboť mně patří vše prvorozené ze ▼▼h.: v / mezi …
synů Izraele, z ▼▼h.: v / mezi …
▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
lidí i ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zvířat. Tehdy, když jsem v egyptské zemi pobil všechno prvorozené, ▼▼Ex 11,5; Dt 15,19
zasvětil jsem je pro sebe. 18Vzal jsem si Lévijce místo všeho prvorozeného ze ▼▼h.: v / mezi …
synů Izraele. 19Dal jsem Lévijce jako ▼▼participium trpné
dar Áronovi a jeho synům zprostřed synů Izraele, aby vykonávali službu synů Izraele ve stanu setkávání a získávali smíření pro syny Izraele, aby nenastala pohroma ▼▼17,11n; Ex 30,12
mezi syny Izraele, když by se synové Izraele přiblížili ke svatyni. 20Mojžíš, Áron a celá pospolitost synů Izraele ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
naložili s Lévijci tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi o Lévijcích -- tak s nimi synové Izraele ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložili. 21Lévijci se očistili od hříchu, vyprali si ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
šaty a Áron je obětoval ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem jako mávanou oběť; Áron za ně vykonal obřad smíření, aby je očistil. 22Potom vešli Lévijci vykonávat svou službu ve stanu setkávání ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Áronem a ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před jeho syny. Jak Hospodin Mojžíšovi o Lévijcích přikázal, tak s nimi ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložili. ▼▼15,36; 31,7; 36,10; Ex 12,28!
23Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 24Toto je nařízení o Lévijcích: Od ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku dvaceti pěti let výše bude přicházet konat službu ▼▼4,3.23; Ex 38,8p
při práci stanu setkávání. 25Ale ve ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku padesáti let odstoupí ze služebního oddílu a nebude již sloužit. 26Ať slouží svým bratrům ve stanu setkávání, kteří konají službu, ▼▼1,53p; 9,19; 18,3; 31,30.47
službu však konat nebude. Takto ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nalož s Lévijci ohledně jejich služby.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024