Numbers 31
Pomsta na Midjáncích
1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Jistě ▼▼h.: Pomstou
pomsti ▼▼[Jedno ze dvou míst v StS (Ex 21,20), kde Bůh dává člověku výslovně příkaz k pomstě]; ::Lv 19,18
syny Izraele na Midjáncích; ▼▼25,1.6
potom budeš připojen ▼▼27,13
ke svému lidu. 3Mojžíš promluvil k lidu: Vyzbrojte mezi sebou muže pro ⌈válečné tažení,⌉ ▼▼n.: vojenskou službu; h.: armádu; 1Pa 12,26; 2Pa 28,12
aby ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
padli na ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Midjánce ▼▼Gn 36,35; Sd 6,3
a ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
vykonali na ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Midjáncích Hospodinovu pomstu. ▼▼Sd 11,36; Ž 149,7; Jr 46,10; 51,11
4Pošlete na válečné tažení vždy po tisíci mužích z pokolení za každé izraelské pokolení. 5Tak ▼▼pl., množné číslo (plurál)
bylo vybráno z izraelských rodů tisíc za pokolení, dvanáct tisíc vojenských ▼▼participium trpné
ozbrojenců. 6Mojžíš je poslal na válečné tažení, tisíc za pokolení, a s nimi Pinchasa, ▼▼25,7
syna Eleazarova, jako kněze na válečném tažení, který s ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
sebou měl posvátné předměty a poplašné ▼▼n.: signální; 2Pa 13,12
trubky. ▼▼10,2nn
7Nato vytáhli do boje proti ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Midjáncům, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi, ▼▼8,22!
a pobili všechny mužského pohlaví. ▼▼Dt 20,13; Sd 21,11; 1Kr 11,15
8Kromě jiných pobitých zabili midjánské krále Evího, Rekema, Súra, ▼▼25,15
Chúra a Rebu ▼▼Joz 13,21
a také Bileáma, ▼▼22,5nn
syna Beórova, zabili mečem. 9Synové Izraele zajali midjánské ženy, ▼▼Dt 20,14
jejich malé děti, všechen jejich dobytek i všechna jejich stáda a uloupili všechen jejich majetek. 10Všechna jejich města, v místech kde sídlili, a všechna jejich hradiště ▼▼Gn 25,16; 1Pa 6,39
spálili ohněm. ▼▼Dt 13,17; Joz 6,24; 11,11; Sd 18,27; 1S 30,1; 1Kr 9,16; Iz 1,7; Jr 39,8
11Pobrali všechnu kořist ▼▼Gn 14,11; 34,28; 1S 30,16
a všechen lup ▼▼Iz 49,24n
z lidí i z dobytka. 12Přivedli zajatce, lup a kořist k Mojžíšovi, ke knězi Eleazarovi a k pospolitosti synů Izraele do tábora v moábských stepích ▼▼26,3
u Jordánu naproti Jerichu. 13Mojžíš, kněz Eleazar a všichni předáci pospolitosti jim vyšli naproti ven za tábor. 14Mojžíš se rozhněval na ustanovené nad vojskem, velitele nad tisíci a velitele nad sty, kteří přicházeli z válečného tažení. 15Mojžíš jim řekl: Vy jste nechali naživu všechny ženy? ▼▼1S 15,3
16Vždyť to byly ony, kdo podle Bileámova slova ▼▼n : návodu
podnítily syny Izraele k věrolomnosti vůči Hospodinu v Peórově ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
záležitosti, takže na Hospodinovu pospolitost ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
dopadla rána. ▼▼25,8.18; 1S 4,17
17Nyní proto zabijte všechny chlapce mezi dětmi a zabijte všechny ženy, které poznaly soulož ▼▼Sd 21,11n
s mužem. 18Všechny ⌈mladé ženy,⌉ ▼▼h.: děti mezi ženami
které nepoznaly soulož s mužem, nechte naživu pro sebe. 19Vy pak se po sedm dní utábořte venku za táborem. Každý, kdo ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
někoho zabil, a každý, kdo se dotkl zabitého, se bude třetího a sedmého dne očišťovat od hříchu, ▼▼Nu 19,12
vy i vaši zajatci. 20Očistěte od hříchu všechny oděvy, všechny kožené předměty, vše vyrobené z kozí ▼▼1S 19,13
srsti a všechny dřevěné předměty. 21Kněz Eleazar řekl vojákům, ▼▼v. 53; 1Pa 12,9; h.: mužům armády; srv. Ž 76,6
kteří ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
vytáhli do boje: Toto je ustanovení zákona, které přikázal Hospodin Mojžíšovi: 22Ovšem zlato, stříbro, bronz, železo, cín a olovo, 23všechny ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věci, které procházejí ohněm, provedete ohněm a budou čisté; avšak musí být očištěny od hříchu očistnou ▼▼Nu 19,9
vodou. Všechno, co neprochází ohněm, provedete vodou. 24Sedmého dne si vyperete ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
šaty a budete čistí. Potom smíte vejít do tábora. 25Hospodin řekl Mojžíšovi: 26Ty s knězem Eleazarem a s ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáky rodů pospolitosti učiň soupis ▼▼1,2p
zajatého lupu, lidí i dobytka 27a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
rozděl ▼▼Joz 22,8; 1S 30,24n; Ž 68,13
lup mezi ty, kteří se zapojili do boje a ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli na válečné tažení, a mezi celou pospolitost. 28 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Vyber dávku ▼▼31,41†
pro Hospodina: Od bojovníků, kteří ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli na válečné tažení, po ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jednom z pěti set -- z ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
lidí, ze skotu, z oslů a z ovcí; 29 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vezměte to z jejich poloviny a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dej to knězi Eleazarovi jako Hospodinův dar pozdvihování. 30A z té poloviny pro syny Izraele ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vezmi po jednom z padesáti, z ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
lidí, ze skotu, z oslů a z ovcí, ze všeho dobytka, a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dej to ▼▼h.: je
Lévijcům, kteří konají službu v Hospodinově příbytku. 31Mojžíš a kněz Eleazar ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
učinili tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. 32Zbytek lupu z kořisti, kterou ▼▼pl., množné číslo (plurál)
ukořistil ⌈válečný lid,⌉ ▼▼n : vojáci
byl: šest set sedmdesát pět tisíc ovcí, ▼▼n.: kusů bravu
33sedmdesát dva tisíc býků, ▼▼n.: kusů skotu
34šedesát jeden tisíc oslů 35a lidí, žen, které nepoznaly soulož s mužem, celkem třicet dva tisíc. 36Poloviční podíl těch, kteří vytáhli na válečné tažení, byl tento počet: tři sta třicet sedm tisíc pět set ovcí 37a dávka z ovcí pro Hospodina byla šest set sedmdesát pět; 38býků bylo třicet šest tisíc a dávka z nich pro Hospodina sedmdesát dva; 39oslů bylo třicet tisíc pět set a dávka z nich pro Hospodina šedesát jeden; 40lidí ▼▼h.: lidských duší
bylo šestnáct tisíc a dávka z nich pro Hospodina byla třicet dva. ▼▼h.: + duší
41Mojžíš dal dávku jako Hospodinův dar pozdvihování knězi Eleazarovi tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. 42Z poloviny pro syny Izraele, kterou Mojžíš oddělil od části pro muže, kteří vytáhli do boje 43-- tato polovina pro pospolitost byla: tři sta třicet sedm tisíc pět set ovcí, 44třicet šest tisíc býků, 45třicet tisíc pět set oslů 46a šestnáct tisíc lidí ▼▼h.: lidských duší
47-- z této poloviny pro syny Izraele vzal Mojžíš po jednom z padesáti, z lidí i z dobytka, a dal to Lévijcům, kteří konají službu v Hospodinově příbytku, tak jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. 48Ustanovení, kteří byli nad vojenskými oddíly, velitelé nad tisíci a velitelé nad sty, přistoupili k Mojžíšovi 49a řekli Mojžíšovi: Tvoji otroci učinili soupis ▼▼1,2p
bojovníků, kteří jsou pod naším ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
velením, a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo z nás nechybí. 50Přinesli jsme Hospodinův ▼▼9,7; Ex 35,5p
obětní dar, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý to, co našel: zlaté předměty, spony a náramky, pečetní prsteny, náušnice ▼▼Ez 16,12†
a řetízky ▼▼Ex 35,22†
k vykonání obřadu smíření za nás ▼▼h.: naše duše
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem. 51Mojžíš a kněz Eleazar od nich ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vzali to zlato, všelijaké umně vyrobené předměty. 52Všechno zlato od velitelů nad tisíci a velitelů nad sty, které přinesli jako dar pozdvihování Hospodinu, ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vážilo šestnáct tisíc sedm set padesát šekelů. ▼▼[tj. asi 190 kg]
53Vojáci loupili ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý pro sebe. ▼▼Dt 20,14
54Mojžíš a kněz Eleazar ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vzali to zlato od velitelů nad tisíci a nad sty a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli ho do stanu setkávání jako připomínku ▼▼10,10; Ex 28,12; 30,16
synů Izraele ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024