Numbers 13
Vyslání zvědů
1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Pošli ▼▼h.: + si
muže, aby prozkoumali ▼▼[obvyklá praxe v tehdejší době (Joz 2,1nn; Sd 1,23); dle Dt 1,22 se zdá, že Boží příkaz byl důsledkem žádosti lidu
kenaanskou zemi, kterou dávám synům Izraele. Pošlete vždy ▼▼v h. vyjádřeno opakování: jednoho muže jednoho muže
jednoho muže za otcovské pokolení, samé ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
předáky mezi vámi. 3Mojžíš je poslal z Páranské pustiny podle Hospodinova ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu. Všichni tito muži byli ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáci synů Izraele. 4Toto jsou jejich jména: Za pokolení Rúbenovo Šamúa, syn Zakúrův; 5za pokolení Šimeónovo Šafat, syn Chóríův; 6za pokolení Judovo Káleb, ▼▼14,6; 26,65; 32,12; 34,19; Dt 1,36; Joz 14,6; 15,13; Sd 1,12nn; 1Pa 4,15
syn Jefunův; 7za pokolení Isacharovo Jigál, syn Josefův; 8za pokolení Efrajimovo Hóšea, ▼▼v. 16
syn Núnův; 9za pokolení Benjamínovo Paltí, syn Rafúův; 10za pokolení Zabulónovo Gadíel, syn Sódíův; 11za pokolení Josefovo, za pokolení Manasesovo Gadí, syn Súsíův; 12za pokolení Danovo Amíel, syn Gemalíův; 13za pokolení Ašerovo Setúr, syn Michaelův; 14za pokolení Neftalího Nachbí, syn Vofsíův; 15za pokolení Gádovo Geúel, syn Makíův. 16Toto jsou jména mužů, které poslal Mojžíš, aby prozkoumali zemi. Hóšeu, syna Núnova, nazval Mojžíš Jozue. ▼▼[změna jména nebyla tak velká, jak by se v přepisu zdálo: Hóšea (tj. záchrana) na h. Jehóšua (v češtině zažité Jozue, tj. Hospodin zachraňuje)]; srv. Mt 1,21
17Když je Mojžíš posílal, aby prozkoumali kenaanskou zemi, řekl jim: Jděte vzhůru ▼▼h.: + takto / tudy
Negebem ▼▼h. bét lze chápat jako 7. pád (Negebem) či předložku: do N.; Dt 1,7p
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vyjděte do pohoří. 18 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Prohlédněte zemi, jaká je, i lid, který v ní bydlí, zdali je silný či malátný, ▼▼2S 17,2
je–li ho málo či mnoho; 19a jaká je země, ve které bydlí, -- je–li dobrá či zlá; a jaká jsou města, ve kterých bydlí, jsou–li jako tábor ▼▼n : nehrazená; h.: v táborech
či opevněná; ▼▼Joz 10,20; 1S 6,18; 2Kr 3,19
20a jaká je země -- úrodná ▼▼h.: tučná; 1Pa 4,40; Neh 9,25
či neúrodná; ▼▼h.: hubená (Ez 34,20)
jsou–li v ní ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
stromy či ne. ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Počínejte si zmužile ▼▼2S 10,12
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vezměte z ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
plodů té země. Byl ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
právě ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
čas raných ▼▼h.: Byly dny dnů (tj. roku) prvotin; [tj. někdy konec července]
hroznů. 21 ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vyšli a prozkoumali zemi od pustiny Sinu ▼▼[území sev. od Kádeš–barneje a Páranské pustiny, s níž spadá pod širší označení Negeb]; 20,1; 27,14; 33,36; Dt 32,51; Joz 15,1
až k Rechóbu ▼▼Joz 19,28; 2S 10,6.8
a Lebo–Chamátu. ▼▼34,8; Joz 13,5; Sd 3,3; 1Kr 8,65; 2Kr 14,25; Am 6,14; [od nejjižnější části země až po nejsevernější; mohli urazit asi 400 km]
22Šli vzhůru Negebem a přišli ▼▼TM: sg.; ovšem několik rkpp. má pl.
až do Chebrónu. ▼▼[první město, do kterého zvědové přišli; od doby praotců (Gn 13,18; 23,2; 50,13) se zřejmě velmi změnilo]
Tam byli Achíman, ▼▼Joz 15,14; Sd 1,20
Šéšaj a Talmaj, potomci Anákovi. ▼▼v. 28; h.: zplození Anákem; Dt 9,2
(Chebrón byl vybudován sedm let ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před egyptským Sóanem.) ▼▼Ž 78,12; Iz 19,11; Ez 30,14; [zvaný též Tanis či Avaris; hl. město vládců Egypta (Hyksósů) kolem r. 1720—1570 př. Kr.]
23Když přišli až do údolí Eškólu, ▼▼Dt 1,24
uřízli tam ratolest s jedním vinným hroznem -- dva ho museli nést na sochoru, a několik ▼▼h.: a z …
granátových jablek ▼▼20,5; Dt 8,8; 1S 14,2; Pís 4,3p; Jl 1,12
a ▼▼h.: a z …
fíků. 24To místo se nazývá údolí Eškólu ▼▼tj. hroznu; [již Jeroným ho lokalizoval několik km S od Chebrónu]
právě kvůli hroznu, který tam synové Izraele uřízli. 25Po čtyřiceti dnech se vrátili z průzkumu země. 26Šli, až přišli k Mojžíšovi, Áronovi a celé pospolitosti synů Izraele do Kádeše ▼▼Dt 1,26; [tj. Ain Qadeis asi 80 km J od Beer–šeby; totožné s Kádeš–barnea (32,8; Dt 9,23!)]
v Páranské pustině. ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
Přinesli ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
zprávu jim a celé pospolitosti a ukázali jim ovoce té země. 27Vyprávěli mu: Přišli jsme do země, do níž jsi nás poslal. Ano, oplývá ▼▼Ex 3,8; Dt 6,3
mlékem a medem a toto je její ovoce. 28Nicméně lid, který sídlí v zemi, je silný a města jsou opevněná ▼▼[tři charakteristické rysy popisu — úrodnou zemi, četná opevněná města a míšený lid — potvrzuje moderní archeologie]
a velmi velká. A také jsme tam viděli potomky Anákovy. 29Na ⌈území Negebu⌉ ▼▼Gn 24,62
sídlí ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Amálekovci, ▼▼Gn 14,7; Ex 17,8
v pohoří sídlí ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Chetejci, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Jebúsejci a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Emorejci a u moře a ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
podél Jordánu sídlí ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanci. 30Káleb uklidňoval lid před Mojžíšem ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Směle ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
pojďte vzhůru, obsadíme ji, ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě přemůžeme ▼▼srv. vazbu slovesa s h. předl. lámed — Gn 32,26; Sd 16,5; 1S 17,9; Jr 1,19
její ▼▼h.: ji; LXX: je; (překl. vychází z často se vyskytujícího ztotožnění země, resp. města a jejich obyvatel)
obyvatele. 31Muži, kteří ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
šli s ním, však říkali: Nedokážeme ▼▼(stejné sloveso jako ve v. 30 — přemůžeme, ovšem v jiné vazbě (s inf. — srv. 1S 17,9!))
▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
táhnout proti tomu lidu, neboť je silnější nežli my. 32Pomluvili ▼▼h.: Vynesli šeptání (srv. Jr 20,10; „šeptandu“ — pomluvu); 14,36n
zemi, kterou prozkoumali, když říkali synům Izraele: Země, kterou jsme procházeli, abychom ji prozkoumali, je země požírající své obyvatele a všechen lid, který jsme v ní viděli, jsou obrovití ▼▼2S 21,20
muži. 33Viděli jsme tam obry ▼▼h.: nepilím; Gn 6,4
-- synové Anákovi totiž pocházejí z obrů ▼▼h.: nepilím; Gn 6,4
-- a připadali jsme si ▼▼h.: byli jsme ve svých očích
jako kobylky ▼▼2Pa 7,13; Kaz 12,5; Iz 40,22
a takoví jsme byli i v jejich očích.
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024