Nehemiah 9
Lid vyznává hříchy
1Dvacátého čtvrtého dne ▼▼[30. 10. 445 př. Kr.; den pokání ve smyslu Dne smíření]
toho měsíce se synové Izraele shromáždili ⌈v postu,⌉ ▼▼n.: s postem; Da 9,3; Ž 35,13; 69,11
žíněných rouchách ▼▼1Kr 20,31; Est 4,3; Jon 3,5
a ⌈na svých hlavách měli prsť.⌉ ▼▼h.: zem byla na nich; viz 2S 1,2; 15,32!
2Potomstvo Izraele se ▼▼pl., množné číslo (plurál)
oddělilo ▼▼10,29; 13,3; 1Kr 8,53
od všech cizích ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
obyvatel. Stáli ▼▼1Kr 8,14; 2Pa 29,25
a vyznávali ▼▼Lv 26,40; Ž 32,5
své hříchy a viny svých otců. ▼▼Da 9,16!; Ezd 9,7; 2Pa 29,6; Pl 5,7; Dt 5,9; Iz 65,7
3Povstávali na svých ▼▼pl., množné číslo (plurál)
místech a čtvrtinu ▼▼[tj. asi tři hodiny]
dne četli ▼▼8,3p
z ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy zákona Hospodina, svého Boha, a další čtvrtinu vyznávali ▼▼1,6
a klaněli se Hospodinu, svému Bohu. 4Potom Jéšua, Baní, ▼▼?var.: Binuj — srv. 10,10 × 8,7
Kadmíel, Šebanjáš, Buní, Šerebjáš, Baní a Kenaní ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vystoupili na stupínek lévitů a hlasitě ▼▼h.: velkým hlasem; Gn 39,14; 1S 28,12; 2Pa 15,14; Sk 14,10p
volali k Hospodinu, svému Bohu. 5Lévité Jéšua, Kadmíel, Baní, Chašabnejáš, Šerebjáš, Hódijáš, Šebanjáš, Petachjáš řekli: Povstaňte, dobrořečte ▼▼Sd 5,2.9; Ž 66,8; 96,2; 134,1n; 135,19n
Hospodinu, svému Bohu, od věků až navěky! Ať dobrořečí tvému slavnému jménu, které je vyvýšeno nad každé dobrořečení a chválu. 6Ty jediný ▼▼srv. 2Kr 19,15.19; Iz 37,16.20
jsi Hospodin. Ty jsi učinil nebesa, nebesa nebes ▼▼Dt 10,14; 1Kr 8,27; Ž 148,4
i všechen jejich zástup, zemi i všechno, co je na ní, moře ▼▼Ž 146,6
i všechno, co je v nich. ▼▼Jr 51,48
Ty oživuješ ▼▼1S 2,6
všechno, tobě se klanějí ▼▼He 1,6
nebeské ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zástupy. ▼▼1Kr 22,19; Ž 103,21; 148,2
7Ty jsi Hospodin, Bůh, který vyvolil Abrama, vyvedl ho z chaldejského Úru ▼▼Gn 11,28p
a změnil mu jméno na Abraham. ▼▼Gn 17,5
8Shledal jsi jeho srdce věrným ▼▼13,13; 1S 3,20
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před sebou a ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel jsi s ním smlouvu, že mu dáš zemi ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanců, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Chetejců, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Emorejců, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Perizejců, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Jebúsejců a Girgašejců, ▼▼Dt 7,1; Joz 24,11
že ji dáš jeho potomstvu; a naplnil ▼▼1Kr 2,4; 8,20; Jr 28,6
jsi svá slova, protože jsi spravedlivý. ▼▼v. 33; Ezd 9,15; Jr 12,1; Ž 145,7
9Pohleděl jsi na soužení ▼▼Dt 26,7; Jb 10,15; Pl 1,3
našich otců v Egyptě a vyslyšel ▼▼Dt 10,10; 1Kr 9,3!
jsi jejich úpěnlivý křik u Rákosového ▼▼Ex 13,18!; 1Kr 9,26; Jr 49,21
moře. 10 ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Učinil jsi znamení ▼▼Dt 34,11; Joz 24,17; Sd 6,17; Jr 32,20!
a divy na faraonovi, na všech jeho otrocích a na všem lidu jeho země, protože jsi věděl, že s ▼▼h.: nad …; Ž 125,5p
nimi jednali ▼▼::v. 16
povýšeně. ⌈Učinil ▼▼Jr 32,20; Da 9,15
sis jméno, jak je tomu dodnes.⌉ ▼▼n : Získal sis pověst, kterou máš dodnes.
11Rozpoltil ▼▼Ex 14,16nn; Ž 78,13
jsi ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před nimi moře a prošli prostředkem moře po suchu, ▼▼Joz 4,22n; He 11,29
ale jejich ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pronásledovatele jsi uvrhl do hlubin ▼▼srv. Mi 7,19
jako kámen do dravých ▼▼Iz 43,16
vod. 12Ve dne jsi je vodil oblakovým ▼▼v. 19; Dt 1,33; 31,15; Iz 4,5
sloupem a v noci ohnivým sloupem, aby jim osvěcoval cestu, po které měli jít. 13Sestoupil ▼▼Ex 3,8
jsi na horu Sínaj ▼▼Ex 19,11; Dt 33,2
a ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
mluvil jsi s nimi z nebes. Dal jsi jim správná ▼▼h.: přímá; Př 14,12
nařízení a spolehlivé ▼▼h.: pravdivé; srv. 7,2; Jr 2,21
zákony, dobrá ustanovení a příkazy. 14Dal jsi jim poznat ▼▼Jr 11,18; 16,21
svou svatou sobotu ▼▼h.: šabat; 10,32; 13,15nn; Dt 5,14; Ez 20,12nn
a dal ▼▼h.: přikázal; 8,1.14; Lv 27,34
jsi jim ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím svého otroka ▼▼1,7n; 10,30
Mojžíše příkazy, ustanovení a zákon. 15Dal jsi jim chléb ▼▼Ex 16,4; J 6,31
z nebe na jejich hlad a vyvedl jsi jim vodu ▼▼Ex 17,6; Iz 48,21
ze skály na jejich žízeň. Řekl jsi jim, aby ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli a získali do vlastnictví zemi, o které ⌈jsi ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
pozvednutím ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruky přísahal,⌉ ▼▼h.: jsi pozvedl svou ruku; Ex 6,8; Nu 14,30; srv. Gn 14,22; Ez 20,5n
že jim ji dáš. ▼▼Dt 1,8; Joz 1,6; Jr 11,5
16Ale oni, naši otcové, jednali povýšeně ▼▼v. 10.29; Dt 1,43
a zatvrdili ▼▼Jr 7,26!
svou šíji a neposlouchali tvé příkazy. 17Odmítali ▼▼Jr 11,10; 5,3
poslouchat a nepamatovali na tvoje obdivuhodné ▼▼Joz 3,5; Jr 21,2
činy, které jsi s nimi konal. Zatvrdili svou šíji a ⌈vzali ▼▼srv. ::7,5
si do hlavy vrátit⌉ ▼▼n.: ()ustanovili si vůdce, aby se vrátili; srv. Nu 14,4
se do svého otroctví ⌈v Egyptě.⌉ ▼▼dle LXX (srv. Nu 14,4); TM: ve své vzpouře
Ale ty jsi ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bůh odpouštějící, ▼▼h.: (pl. — těch) odpuštění
milostivý ▼▼v. 31; //Ex 34,6; Ž 103,8; Jl 2,13; Jon 4,2
a soucitný, ▼▼Dt 4,31; 2Pa 30,9; Ž 111,4!
pomalý ▼▼Na 1,3
k hněvu, hojný v milosrdenství a neopustil ▼▼Iz 41,17; 49,14n
jsi je. 18I když si udělali slité tele ▼▼Ex 32,4; Dt 9,16; Oz 8,6
a řekli: Toto je tvůj Bůh, který tě ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z Egypta, a ⌈velice se rouhali,⌉ ▼▼h.: ()páchali veliká rouhání; v. 26; Ex 20,23; Ez 35,12; (srv. učiním kvílení a smutek — Mi 1,8)
19ty, ve svém mnohém slitování, ▼▼v. 27n; 1,11; Dt 13,18; 2S 24,14; srv. 1Kr 3,26
jsi je v pustině neopustil. Ve dne od nich neodstupoval oblakový sloup, aby je vedl po cestě, ani v noci ohnivý sloup, který jim osvěcoval cestu, po níž měli jít. 20Dával jsi jim svého dobrého ducha, ▼▼srv. Ex 31,3
aby je přiváděl k porozumění. ⌈Jejich ústům jsi neodepřel⌉ ▼▼h.: od jejich úst jsi nezadržel (způsob h. vazby — srv. Am 4,7 × Jr 5,25)
svou manu a na jejich žízeň jsi jim dával vodu. 21Čtyřicet ▼▼Am 2,10
let jsi o ně pečoval v pustině, neměli nedostatek. ▼▼Dt 2,7
Jejich pláště se neobnosily, ▼▼Dt 8,4; 29,4; ::Joz 9,13
jejich nohy neopuchly. 22Dal jsi jim království a ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, přidělil jsi jim každý kout. Dostali do vlastnictví zemi Síchona, ▼▼Dt 1,4; 2,30n; Sd 11,21
zemi chešbónského krále a zemi bášanského krále Óga. 23Jejich syny jsi rozmnožil jako nebeské hvězdy ▼▼Gn 15,5; 22,17
a přivedl jsi je do země, o které jsi řekl jejich otcům, aby ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli a získali ji do vlastnictví. 24Synové vešli a dostali zemi do vlastnictví. Pokořil ▼▼Dt 9,3; Sd 4,23; 2Pa 28,19
jsi ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před nimi obyvatele země, Kenaance, ▼▼Sd 1,4.17
a dal jsi jim do ruky ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
krále a ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy země, aby s nimi učinili, jak se jim ▼▼podstatné jméno
zlíbí. ▼▼v. 37
25Dobyli opevněná ▼▼Dt 1,28; 3,5
města a úrodnou ▼▼h.: tučnou; v. 35; Nu 13,40
▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, dostali do vlastnictví domy plné všelijakých dobrých věcí, ▼▼Dt 6,11p!; Jr 2,7
vykopané studny, vinice, olivové háje ▼▼Dt 8,8
a množství ovocných stromů. Jedli, nasytili ▼▼Dt 8,12; Oz 13,6
se a ztloustli, ▼▼Jr 5,28
▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
⌈žili v blahobytu⌉ ze tvé velké dobroty. ▼▼v. 36; Ž 27,13; Jr 31,12; Oz 3,5
26Vzpírali ▼▼1S 12,14; Ž 78,56; Ez 5,6
se však a vzbouřili ▼▼Joz 22,16; Ez 2,3
se proti tobě, odvrhli ▼▼1Kr 14,9; Ez 23,35
tvůj zákon ▼▼Jr 44,10
za svá záda; zabili tvé proroky, ▼▼2Pa 36,16; Jr 2,30; Mt 21,35nn; Sk 7,52
kteří je napomínali, aby je navrátili k tobě. Velice se rouhali. ▼▼v. 18p
27Vydal ▼▼Sd 2,14p
jsi je do ruky jejich protivníků, kteří jim způsobili soužení. ▼▼Dt 28,52; 1Kr 8,37
Potom v čase svého soužení ▼▼Jon 2,3; Iz 33,2; Jr 14,8!
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
křičeli k tobě, ty jsi ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
slyšel z nebe a podle svého mnohého slitování jsi jim ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dal ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zachránce, ▼▼Sd 3,9.15
kteří je zachránili z ruky jejich protivníků. ▼▼Dt 33,7; Est 7,6
28Jakmile měli klid, ▼▼Est 9,16nn
▼▼Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
znovu ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali, co je ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou zlé. ▼▼Nu 32,13p
Tak jsi je přenechal ▼▼2Pa 12,5; Ž 16,10
do ruky jejich nepřátel a ti nad nimi panovali. ▼▼Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
Znovu k tobě volali o pomoc, ▼▼2Pa 32,20; Ž 142,2
ty jsi ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
slyšel z nebe a mnohokrát jsi je ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vysvobodil podle svého mnohého slitování. 29Napomínal ▼▼Jr 11,7; n.: varoval (Dt 8,19)
jsi je, aby se navrátili k tvému zákonu. Ale oni jednali povýšeně, neuposlechli tvé příkazy a hřešili proti tvým nařízením, jejichž ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
plněním ▼▼1,9; Lv 18,5; Ez 20,21; Dt 7,12; 29,8; 1Kr 6,12
bude člověk žít. ⌈Obrátili se však vzpurně ▼▼n.: umíněně; Jr 5,23; Oz 4,16
zády,⌉ ▼▼h.: Dali umíněné rameno; srv. 2Pa 29,6; Za 7,11
zatvrdili ▼▼v. 16
svou šíji a neposlouchali. 30Mnoho let jsi ⌈s nimi měl trpělivost,⌉ ▼▼h.: táhl na nich / vztahoval nad nimi; srv. Jr 31,3 (zachovávám); $
napomínal jsi je svým Duchem ▼▼Za 7,12
▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím svých proroků, ▼▼Jr 7,25; 29,19; 2Pa 36,15v
ale neposlouchali. Proto jsi je dal do ruky ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů zemí. 31Ve svém mnohém slitování jsi je ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nezničil úplně ▼▼Jr 5,18; 46,28
a neopustil jsi je, protože jsi ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh milostivý a soucitný. 32A nyní, náš Bože, ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bože velký, mocný ▼▼h.: hrdinský; Iz 9,5; Jr 32,18
a hrozný, ▼▼1,5; 4,8
který zachováváš smlouvu a milosrdenství, nezlehčuj ▼▼h.: ať není umenšeno ()před tebou
všechny ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
těžkosti, ▼▼Ex 18,8; Nu 20,14; Pl 3,5; Mal 1,13†
které ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
postihly nás, naše krále, naše knížata, naše kněze, naše proroky, naše otce a všechen tvůj lid ode dnů asyrských králů ▼▼[včetně Tiglat–pilesera III. (1Pa 5,26); Šalmanesera V. (2Kr 18,9); Sargóna II. (Iz 20,1); Sancheríba (2Kr 18,13); Esarchadóna (Ezd 4,2) a Ašurbanipala (Ezd 4,10)]
až dodnes. 33Ty jsi spravedlivý ▼▼v. 8
ve všem, co na nás přišlo, protože jsi ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednal spolehlivě, ▼▼n.: věrně / správně
ale my jsme jednali ničemně. ▼▼Ž 106,6
34Také naši králové, naše knížata, naši kněží a naši otcové ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nejednali podle tvého zákona a nevěnovali ▼▼2Pa 33,10; Za 1,4
pozornost tvým příkazům a tvým napomenutím, ▼▼2Kr 17,15; n.: varování (Jr 44,23)
kterými jsi je napomínal. 35Ve svém království, přes tvoji mnohou dobrotu, ▼▼v. 25; Ř 2,4
kterou jsi jim dal, v rozlehlé a úrodné ▼▼h.: tučné
zemi, kterou jsi ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ně ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
položil, tobě nesloužili a od svých zlých činů se neodvrátili. ▼▼1Kr 8,35
36Hle, my jsme dnes otroci a země, kterou jsi dal našim otcům, aby jedli její ovoce a její dobrotu, hle, jsme na ní otroky. 37Její hojná úroda patří králům, které jsi ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovil nad námi pro naše hříchy a vládnou nad našimi těly i nad naším dobytkem, jak se jim ▼▼podstatné jméno
zlíbí. ▼▼v. 24
Jsme ve velikém soužení.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024