Nehemiah 3
Seznam stavitelů hradeb
1Pak ▼▼[Jedna z nejdůležitějších kapitol StS pro určování topografie Jeruzaléma. Popis obnovy začíná na vých. konci sev. hradeb a postupuje na Z; viz mapku v NBS s. 413]
povstal velekněz ▼▼[velekněz šel dobrým příkladem, ale jsou uváděny všechny vrstvy obyvatel — zlatník, mastičkář (v. 8), hejtmané, ženy (v. 12), lévité (v. 17) a obchodníci (v. 32)]
Eljašíb ▼▼Ezd 10,6; Neh 3,20; 12,10; 13,4.7.28; [pro významy krásných h. jmen viz J. Heller: Výkladový slovník biblických jmen; Praha 2003]
a jeho bratři, kněží, a stavěli Ovčí ▼▼[nahradila asi dřívější Benjamínskou — Jr 37,13; dodnes se v blízkosti konají trhy s ovcemi]; v. 32; 12,39; J 5,2
bránu. ▼▼[postupně jmenováno deset bran a asi čtyřicet pět úseků pod vedením čtyřiceti klíčových mužů]
Posvětili ji a vsadili její vrata; stavěli až k věži Meá, ▼▼[tj. „sta“, což může poukazovat na výšku, počet schodů či vojenskou jednotku — setninu (srv. Dt 1,15)]
posvětili ji, a až k věži Chananeel. ▼▼Jr 31,38
2⌈Vedle něho⌉ ▼▼h.: K jeho ruce, — tak i v dalších verších; (antropomorfická předložka, srv. Sd 11,26; Ez 48,1)
stavěli muži z Jericha ▼▼7,36; 1Kr 16,34
a ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
vedle něho stavěl Zakúr, syn Imrího. 3Rybnou ▼▼[V době prvního chrámu jeden z hl. vchodů do Jeruzaléma (2Pa 33,14; Sf 1,10); obchodníci z Týru či od Galilejského jezera tudy přinášeli ryby na trh (13,16).]
bránu stavěli synové Senáovi. Zhotovili ji z trámů ▼▼v. 6; 2,8
a vsadili její vrata, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zámky a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
závory. 4 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle nich opravoval ▼▼sloveso použité i dále, běžně znamená: zesílit / uchopit
Meremót, ▼▼v. 21; 10,6; Ezd 8,33
syn Urijášův, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk Kósův. ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle nich opravoval Mešulám, ▼▼v. 30; 6,18!; ?8,4; 10,8
syn Berekjášův, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk Mešézabelův. ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle nich opravoval Sádok, syn Baanův. 5 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle nich opravovali Tekójští; ▼▼[obyvatelé městečka asi 16 km jižně od Jeruzaléma (2S 14,2n)]
ale jejich vznešení ▼▼10,30; srv. Jr 14,3
předáci ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
nesklonili své šíje ▼▼n : svá ramena (srv. Jr 27,12); [tito aristokrati odmítli manuální práci snad ze sympatií k Sanbalatovi nebo z obav před Gešemem, s jehož územím sousedili; ovšem srv. v. 27]
do služby svých pánů. ▼▼(může být míněno jako plural majestaticus ve vztahu k Nehemjášovi, naopak jiní myslí na službu /srv. 10,33; Joz 22,27/ Hospodinu); n.: svému pánu [používání pl. pro sg. je u tohoto výrazu v StS velmi časté (cca 70×)]
6Starou ▼▼[v SZ rohu hradeb, h. Ješana; snad totožná s Efrajimskou (12,39)]
bránu opravovali Jójada, syn Paséachův, a Mešulám, syn Besódjášův. Zhotovili ji z trámů a vsadili její vrata, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zámky a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
závory. 7 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle nich opravoval Melatjáš Gibeónský a Jadón Meronótský, muži ▼▼n.: +s; (není zcela jasné, jestli výraz muži zahrnuje právě tyto dva anebo naopak jsou míněni další, kteří byli s nimi; srv. v. 13)
z Gibeónu a Mispy, ⌈která byla⌉ ▼▼n.: kteří byli
⌈pod správou⌉ ▼▼h.: k trůnu, tj. pod vládou, která je z něj vykonávána
místodržitele Zaeufratí. 8 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle něho opravoval Uzíel, syn Charhajášův, jeden ze zlatníků. ▼▼v. 32; Př 25,4; Jr 6,29
▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle něho opravoval Chananjáš, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
jeden ▼▼n.: člen cechu; v. 31
z mastičkářů. ▼▼srv. 1S 8,13
Obnovili ▼▼(bráno jako II. význam slovesa ‘zḇ obvykle znamenajícího: zanechali; srv. v. 34; Ex 23,5; Jb 9,27)
Jeruzalém ▼▼(asi ve významu metonymie, tj. –) n.: hradby Jeruzaléma
až k Široké ▼▼[prav. název (jako u mnoha dalších vycházející z jisté vlastnosti) úseku hradeb, (odkrytém při arch. vykopávkách v r. 1970—1971)]
hradbě. 9 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle nich opravoval Refajáš, syn Chúrův, hejtman ▼▼h.: kníže; (zde a dále bráno jako titul funkce); srv. 9,32; 11,1; Př 19,10
poloviny jeruzalémského okresu. 10 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle nich opravoval Jedajáš, syn Charúmafův, naproti ▼▼[Nehemjáš zřejmě uplatňoval strategii oprav v blízkosti svého domu, tak aby člověk byl osobně motivován (vv. 23.28—30)]
svému domu. ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle něho opravoval Chatúš, syn Chašabnejášův. 11⌈Další úsek⌉ ▼▼h.: Druhou míru; v. 19nn
a Pecnou ▼▼12,38; [v Z zdi, snad totožná s tou, kterou postavil Uzijáš (2Pa 26,9)]
věž opravoval Malkijáš, syn Charimův a Chašúb, syn Pachat–moábův. 12 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle něho opravoval Šalúm, syn Lóchešův, hejtman poloviny jeruzalémského okresu, se ▼▼h.: on a …
svými dcerami. ▼▼[výjimečná zmínka o podílu žen na opravách; (při obnově hradeb Atén — zničených Peršany v r. 480 př. Kr. — bylo nařízeno, aby se stavby zúčastnilo veškeré obyvatelstvo — muži, ženy a děti)]
13Údolní ▼▼2,13p
bránu opravoval Chanún a obyvatelé Zanóachu. ▼▼11,30; Joz 15,34
Vystavěli ji a vsadili její vrata, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zámky a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
závory; opravili také tisíc ▼▼[mimořádně dlouhý úsek (asi 450m); možná nebyl příliš poškozen]
loket ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradeb až ke Hnojné bráně. 14Hnojnou bránu opravoval Malkijáš, syn Rekábův, hejtman bétkeremského ▼▼Jr 6,1; [ztotožňován s Ramat Rachel]
okresu. Vystavěl ji a vsadil její vrata, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zámky a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
závory. 15Studniční bránu opravoval Šalún, ▼▼několik h. rkpp. a Pš: Šalúm
syn Kolchozův, hejtman mispanského ▼▼(vzhledem k v. 19a někteří uvažují o vložení: + poloviny); Joz 11,3; 1S 7,5
okresu. Vystavěl ji a zastřešil, vsadil ▼▼K: pl.
její vrata, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zámky a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
závory. Opravil také ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradby při Šíloašském ▼▼TM: Šelah; srv. 2,14; [voda do něj byla přiváděna z Gíchonského pramene pomocí Chizkijášova tunelu postaveného v r. 701 př. Kr.; srv. 2Pa 32,30; Iz 8,6; J 9,7]
rybníku u královské zahrady ▼▼2Kr 25,4
a až ke schodům ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
sestupujícím z Města ▼▼12,37; 2S 5,7
Davidova. 16Za ním opravoval Nehemjáš, ▼▼srv. 1,1p
syn Azbúkův, hejtman poloviny bétsúrského ▼▼Joz 15,58
okresu, až k místu naproti Davidovým hrobům, ▼▼LXX, Vul a Pš: sg.; 2,5; 1Kr 2,10
až k ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Umělému rybníku a až k domu hrdinů. ▼▼[snad hrdinů z 2S 23,8—39; dům asi později sloužil jako kasárna či zbrojnice — srv. v. 16]
17Za ním opravovali lévité: Rechúm, syn Baního, ▼▼srv. 11,22; 8,7
▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
vedle něho opravoval Chašabjáš, hejtman poloviny keílského ▼▼Joz 15,44; 1S 23,1nn
okresu, za svůj okres. 18Za ním opravovali jejich bratři: Bavaj, ▼▼dva h. rkp. a Pš.: Binúj (srv. v. 24; 10,10!)
syn Chenadadův, hejtman druhé poloviny keílského okresu. 19 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Vedle něho opravoval Ezer, syn Jéšuův, mispanský hejtman, další úsek naproti ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vchodu do zbrojnice na rohu. 20Za ním horlivě ▼▼h.: s planutím (srv. Gn 4,5n)
opravoval Báruk, syn Zabajův, ▼▼Q: Zakajův; 7,14
další úsek od rohu až ke vchodu do domu velekněze Eljašíba. ▼▼v. 1
21Za ním opravoval Meremót, ▼▼v. 4
syn Urijášův, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk Kósův, další úsek od vchodu do Eljašíbova domu až na konec Eljašíbova domu. 22Za ním opravovali kněží, muži z Jordánské roviny. ▼▼12,28; 1Kr 7,46p!
23Za ním naproti svým domům ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
opravovali Benjamín a Chašúb. Za ním vedle svého domu opravoval Azarjáš, syn Maasejášův, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk Ananjášův. 24Za ním opravoval Binúj, syn Chenadadův, další úsek od Azarjášova domu až na roh, až na nároží. 25Pálal, syn Úzajův, opravoval naproti rohu a věž ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vyčnívající nad horní královský ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
palác na nádvoří ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
stráží. ▼▼Jr 32,2
Za ním opravoval Pedajáš, ▼▼13,13
syn Pareóšův. 26Chrámoví nevolníci, ▼▼7,46; 11,3
kteří ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
bydleli na Ófelu, ▼▼[h.: kopec (Mi 4,8; Iz 32,14); sev. část kopce JV Jeruzaléma]
opravovali až k místu naproti Vodní ▼▼[Vedla k hl. zdroji vody pro Jeruzalém — pramenu Gíchon; 8,1.3.16; 12,37]
bráně na východě a ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vyčnívající věži. 27Za ním opravovali Tekójští ▼▼v. 5
další úsek od místa naproti velké ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vyčnívající věži až k ófelským ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradbám. 28Od Koňské ▼▼2Pa 23,15; Jr 31,40
brány opravovali kněží, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý naproti svému domu. 29Za ním naproti svému domu opravoval Sádok, syn Imerův. Za ním opravoval Šemajáš, syn Šekanjášův, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
strážce Východní ▼▼[snad předchůdce Zlaté brány]
brány. 30Za ním opravoval Chananjáš, syn Šelemjášův a Chanún, šestý syn Salafův, další úsek. Za ním naproti svému pokoji opravoval Mešulám, ▼▼v. 4
syn Berekjášův. 31Za ním opravoval Malkijáš, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
jeden ze zlatníků, ▼▼v. 8
až k domu chrámových nevolníků a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
obchodníků, naproti Strážné ▼▼h.: Mifkad
bráně a až k horní místnosti na nároží. 32Mezi horní místností na nároží a Ovčí bránou opravovali ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zlatníci a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
obchodníci. 33Posměch nepřátel
Stalo se, když Sanbalat ▼▼2,10p; 4,1; 6,1nn; 13,28
uslyšel, že stavíme ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradby, že se rozzlobil, ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
velice ▼▼4,1; 5,6; srv. Jon 4,1; 1S 15,11
se rozhněval a vysmíval ▼▼2,19
se Judejcům. 34Řekl ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svými bratry ▼▼n : druhy / soukmenovci; Ezd 4,9
a samařským vojskem: Co to ti ubozí ▼▼n.: chudáčci
Judejci dělají? Cožpak ⌈obnoví ▼▼h.: + si
Jeruzalém?⌉ ▼▼srv. v. 8; n.(jiné pochopení): jim to bude dovoleno?
Cožpak budou obětovat? ▼▼12,43
Dokončí ▼▼srv. 1Kr 7,1
to za den? Copak oživí kameny z ▼▼pl., množné číslo (plurál)
hromady trosek a prachu? ▼▼n.: sutin; 4,4; Jr 26,18v; Ž 79,1v
Vždyť jsou spáleny! 35Tóbijáš amónský stál vedle něho a řekl: ⌈I když stavějí,⌉ ▼▼n.: Však co stavějí?
▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyskočí na to liška ▼▼h. výraz též znamená šakal, ten ovšem loví obvykle ve smečce; srv. Pl 5,18; Ez 13,4
a jejich kamennou hradbu zboří. ▼▼h.: protrhne
36⌈Slyš, Bože⌉ ▼▼Da 9,17; Ž 64,2
náš, že ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
jsme v opovržení! ▼▼Jr 33,24v; Ž 123,3n
Obrať jejich potupu ▼▼Ž 79,12; 1S 17,26
na jejich hlavu ▼▼Sd 9,57; Est 9,25
a vydej je za kořist v zemi vyhnanství. 37Nepřikrývej jejich vinu, ať jejich hřích není smazán ▼▼Jr 18,23!; Př 6,33
před tebou, protože ⌈se zlobili na ty,⌉ ▼▼n.: provokovali ke hněvu ty; (srv. 1S 1,6n)
kdo stavějí. 38Stavěli jsme ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradby dál a všechny ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradby byly spojeny do poloviny výšky. Lid měl srdce při ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
díle.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024