Micah 3
Napomenutí vůdcům a prorokům
1Řekl jsem: Slyšte, ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáci Jákobovi, vůdcové ▼▼v. 9; Iz 1,10
domu izraelského. Což nemáte znát ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
právo? ▼▼srv. Jr 5,5; Oz 5,1
2Nenávidíte dobro ▼▼::Př 8,13; 12,1; Iz 5,20; Am 5,14.15!
a milujete ▼▼srv. Jr 5,28; Př 21,10; ::3,7
zlo, rvete z nich ▼▼tj. z mého lidu
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
kůži a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
maso z jejich kostí. ▼▼[sociální nespravedlnost je přirovnávána ke kanibalismu; srv. Ez 34,3]
3Ano, ▼▼h.: a kteří; (zamlčeným podmětem věty jsou předáci a vůdcové)
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
jedí ▼▼Ž 14,4; Sf 3,3
maso mého lidu, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
kůži z nich ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
svlékají, jejich kosti ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
lámou. ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Kouskují je jako do hrnce, jako maso do ▼▼h.: doprostřed; Joz 8,13
kotle. ▼▼1S 2,14
4Potom ▼▼h.: Tehdy
budou volat k Hospodinu, ale neodpoví ▼▼[stalo se to r. 587 př. Kr.; srv. 1S 8,18; 2S 22,42; Př 1,28; Iz 1,15; Jr 11,11; Za 7,13v; Ez 8,18]
jim, v ten čas skryje ▼▼Dt 31,17; Iz 59,2; Jr 33,5
před nimi svou tvář, protože páchali zlé ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
činy. 5Toto praví Hospodin o prorocích, kteří vedou můj lid do bludu, ▼▼Př 10,17; Iz 3,12
kteří -- když mají co ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zuby kousat -- vyhlašují ▼▼h.: volají
pokoj, ▼▼Jr 8,11; 14,13
ale na toho, kdo jim do úst nic nedá, chystají ▼▼Jr 6,4; 51,27; Jl 4,9
válku. ▼▼n.: + svatou
6Proto budete mít noc místo ▼▼2S 6,21; Jr 31,13; n.: bez
vidění, ▼▼Abd 1,1
⌈budete mít tmu⌉ ▼▼n.: nastane vám tma — srv. Iz 29,10
místo věštění. ▼▼Ez 13,23
Zajde ▼▼Jr 15,9
slunce nad těmi proroky, zatmí ▼▼Am 5,18; Sf 1,15
se jim den. 7 ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Vidoucí ▼▼Iz 29,10
se ▼▼Jr 17,13; 20,11; 48,13
budou stydět, věštci ▼▼Jr 27,9; 29,8
se budou hanbit, všichni si budou zakrývat vousy, ▼▼2S 19,25; n.: ústa / tváře; [projev zármutku a zoufalství; srv. Lv 13,45; Ez 24,17.22; Jr 14,3]
protože ⌈nebude Boží odpověď.⌉ ▼▼n : Bůh nebude odpovídat / reagovat; Př 29,19; Am 8,11
8Avšak já jsem plný ▼▼Jr 6,11
moci Ducha Hospodinova, práva a udatnosti, abych oznámil Jákobovi jeho přestoupení ▼▼Iz 58,1
a Izraeli jeho hřích. 9Slyšte ▼▼v. 1
toto, ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáci domu Jákobova a vůdcové domu izraelského, kteří opovrhujete ▼▼Am 5,10
právem a všechno, co je správné, ▼▼Joz 21,25
převracíte, ▼▼Př 17,20
10kteří stavíte Sijón proléváním krve ▼▼Oz 4,2; Jr 22,17
a Jeruzalém zvráceností. ▼▼Abk 2,12; Př 22,8; Oz 10,13
11Jeho ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáci soudí za úplatek, ▼▼1S 8,3; Iz 1,23v; 33,15; Ez 22,12
jeho kněží ▼▼Jr 6,13
učí ▼▼1S 12,23
za peníze, jeho proroci věští za stříbro, a pak spoléhají ▼▼2Pa 16,7p; Iz 10,20; 30,12; h.: se opírají; Iz 31,1; 48,2
na Hospodina se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Což není Hospodin uprostřed ▼▼Nu 14,42
nás? Zlo na nás nepřijde. ▼▼Jr 5,12; 23,17; 7,3.4.8; Am 9,10
12Proto kvůli vám bude Sijón zorán jako pole, Jeruzalém se stane sutinami ▼▼Ž 79,1
a ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
chrámová hora zalesněným návrším. ▼▼//Jr 26,18!
Copyright information for
CzeCSP