Mark 1
Kázání Jana Křtitele
1Počátek ▼▼srv. J 1,1
evangelia ▼▼Řec. slovo euangelion se nachází už v Homérově Odyseji (14, 152.166), a to ve významu „odměna za dobrou zprávu“. Zároveň tento výraz označoval „dobrou zprávu“ samu. Základem užití tohoto slova v NS je Stará smlouva (LXX). Velmi důležité jsou texty, kde se vyskytuje příslušné odvozené sloveso euangelizesthai („zvěstovat / hlásat dobrou zprávu“). Viz zvl. Iz 52,7 a 61,1—3; srv. Sk 5,42p
Ježíše Krista, [Syna Božího] ▼▼Mt 4,3
⌈. 2Jak⌉ ▼▼n.: , byl podle toho, jak
je napsáno ⌈v proroku Izaiášovi⌉: ▼▼var.: v prorocích
'Hle, [já] posílám svého posla ▼▼ř. angelos „zvěstovatel“ může označovat nejen duchovní bytost, ale také člověka poslaného Bohem
před tvou tváří, který upraví tvou cestu [před tebou]. ▼▼Ex 23,20; //Mal 3,1; Mt 11,10
3Hlas volajícího v pustině: Připravte Pánovu cestu, vyrovnávejte jeho stezky.' ▼▼//Iz 40,3; [Kumránské společenství zdůvodňovalo svůj pobyt na poušti tímto veršem z Iz (1QS 8,13).]
4Objevil se ▼▼ř.: Stal se / Nastal (Božím zásahem)
Jan, ▼▼//Mt 3,1—11
který křtil ▼▼var.: Křtitel (ho baptizón). Rkpp se různí v tom, zda mají u ptc. baptizón člen nebo ne. Mt a L používají o Janovi soustavně označení (či titul) baptistés (s.) — Křtitel. Mk takto označuje Jana jen v 6,25 a 8,28. Jinde používá ptc.
v pustině a hlásal křest pokání ▼▼Sk 13,24
na odpuštění hříchů. 5A vycházela k němu celá judská krajina a všichni jeruzalémští a dávali se od něho pokřtít v řece Jordánu, vyznávajíce své hříchy. 6Jan byl oděn velbloudí srstí a přepásán koženým pásem kolem svých beder ▼▼2Kr 1,8
a jedl kobylky a polní med. 7Hlásal: „Za mnou přichází někdo silnější než já; nejsem hoden sklonit se a rozvázat řemínek jeho ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
sandálů. ▼▼Sk 13,25
8Já ⌈jsem vás křtil⌉ ▼▼n.: vás křtím
ve vodě, ▼▼var.: vodou [… Duchem Svatým]
ale on vás bude křtít v Duchu Svatém. ▼▼var.: vodou [… Duchem Svatým]
“ 9Ježíšův křest a pokušení v pustině
V ▼▼//Mt 3,13—17
těch dnech ▼▼ř.: A stalo se v těch dnech,
přišel Ježíš z Nazareta v Galileji a byl pokřtěn od Jana v Jordánu. 10A hned když vystupoval z vody, uviděl roztrhávající se ▼▼n.: roztrhávaná (stejné sloveso v 15,38); Mk zde používá sloveso schizein, Mt 3,16 a L 3,21 anoigein; srv. Iz 64,1!
nebesa a Ducha jako holubici, jak sestupuje ⌈k němu⌉. ▼▼ř.: do něj; n.: aby vstoupil do něj; var.: na něj
11A z nebes [zazněl ▼▼ř.: stal se
] hlas: „Ty jsi ⌈můj Syn, Milovaný,⌉ ▼▼n.: „Ty jsi můj milovaný Syn, …“; Mt 3,17 — srv. Ž 2,7; Iz 42,1; Jr 31,20
v tobě jsem nalezl zalíbení.“ 12A ▼▼//Mt 4,1—11
hned ho Duch vypudil do pustiny. 13V té pustině byl čtyřicet dní pokoušen Satanem. ▼▼3,23; 4,15; L 10,18; J 13,27; Sk 5,3; 1K 7,5; 2K 2,11; 1Te 2,18; 1Tm 5,15
Byl tam s dravou zvěří a andělé mu sloužili. ▼▼[tak jako Izraelcům na cestě po poušti (srv. Ex 23,20; 32,34)]
14Kázání v Galileji a první učedníci
Po ▼▼//Mt 4,17—22
Janově uvěznění ▼▼ř.: vydání; Mt 4,12
přišel Ježíš do Galileje a hlásal evangelium Boží. ▼▼var.: Božího království
15A říkal: „Naplnil se čas ▼▼n.: lhůta (ř. kairos)
a přiblížilo se Boží království; ▼▼n.: kralování / vláda
čiňte pokání ▼▼6,12; Mt 3,2p
a věřte evangeliu. ▼▼ř.: v evangeliu. — Tato vazba se již nikde jinde v NS nevyskytuje.
“ 16A když šel podél Galilejského moře, uviděl Šimona ▼▼3,16
a Šimonova bratra Ondřeje, jak do ▼▼ř.: v moři — tzn. prav. stáli ve vodě
moře vrhají [síť]; byli totiž rybáři. 17Ježíš jim řekl: „Pojďte za mnou a učiním, že se stanete rybáři lidí.“ 18A hned opustili sítě a následovali ho. 19A když šel kousek dál, uviděl Jakuba Zebedeova a jeho bratra Jana, ▼▼3,17
jak v lodi spravují sítě. 20A hned je povolal. Zanechali svého otce Zebedea v lodi s najatými pomocníky a odešli za ním. 21I ▼▼//L 4,31—37
vešli do Kafarnaum. ▼▼2,1; 9,33; Mt 4,13
Hned ▼▼n.: Pak
v sobotu vstoupil do synagogy ▼▼v. 39; 3,1; 6,2; Mt 4,23p; L 4,33; J 6,59
a učil. ▼▼n.: začal učit; 4,2; 6,6; 10,1; 11,17
22Byli ohromeni ▼▼2,12v; 6,2; 7,37; 10,26; 11,18; Mt 7,28
jeho vyučováním, neboť je učil jako ten, kdo má pravomoc, a ne jako učitelé Zákona. ▼▼Mt 7,28n
23V jejich synagoze byl [právě] člověk ⌈s nečistým duchem⌉. ▼▼ř.: v nečistém duchu. (Tzn: pod vlivem neč. ducha.) 5,2; 6,7; 7,25; 9,25; Mt 12,43
Vykřikl: 24„⌈Co je ti po nás⌉, ▼▼5,7; Mt 8,29; L 4,34; J 2,4; ř.: Cco nám a tobě; (srv. h. idiom — 2S 16,10!)
Ježíši Nazaretský? ▼▼Mt 2,23
Přišel jsi nás zničit? Znám tě, vím, kdo jsi: Ten Svatý ▼▼L 1,35; J 6,69; Sk 3,14
Boží.“ 25Ježíš mu pohrozil: ▼▼4,39; 8,30.33
„Umlkni a vyjdi z něho. ▼▼5,8; 7,29; 9,25; Sk 16,17
“ 26A ten nečistý duch jím zalomcoval, ▼▼9,20
zvolal silným hlasem a vyšel z něho. 27Všichni užasli, ▼▼5,42
takže se dohadovali mezi sebou, říkajíce: „Co to je? ⌈Nové učení! S pravomocí⌉ ▼▼n.: Nové učení s pravomocí! var.: Jaké to (je) nové učení, že s pravomocí …
dokonce přikazuje nečistým duchům, a poslouchají ho!“ 28A pověst ▼▼Mt 4,24p
o něm ⌈se hned rozšířila⌉ ▼▼ř.: hned vyšla
[všude] po celém okolí Galileje. 29Mnozí uzdraveni
A ▼▼Mt 8,14n
hned, když ⌈vyšli ze synagogy, přišli⌉ ▼▼var.: vyšel …, přišel
s Jakubem a Janem do domu ▼▼[zřejmě na jídlo, které se dávalo hned po sobotním shromáždění v synagoze]
Šimona a Ondřeje. 30Šimonova tchyně ležela ⌈v horečce⌉. ▼▼ř.: majíc horečku
Hned mu o ní pověděli. 31Ježíš přistoupil, uchopil [její] ruku a pozdvihl ji. [Ihned] ji horečka opustila a ona je obsluhovala. 32Když nastal večer a slunce zapadlo, ▼▼[čekali až skončí sabat; srv. Jr 17,21n]
přinášeli k němu všechny nemocné ▼▼ř.: zle se mající (také ve v. 34.)
a všechny démonizované. ▼▼Mt 4,24!
33Celé město ▼▼Mt 8,34
se shromáždilo přede dveřmi. 34I uzdravil mnoho trpících ▼▼v. 32
rozličnými chorobami a vyhnal ▼▼v. 39.43; 3,22; 6,13; 7,26; 16,9.17; Mt 9,34!
mnoho démonů. A těm démonům nedovoloval mluvit, neboť ho znali. 35Časně ráno, ještě za tmy, vstal a vyšel ven; odešel na opuštěné místo a tam se modlil. ▼▼6,46; 14,35; L 3,21!
36Šimon a ti, kteří byli s ním, se pustili ▼▼var.: se pustil
spěšně za ním. 37⌈Když ho našli,⌉ ▼▼var.: Našli ho a
řekli mu: „Všichni tě hledají.“ ▼▼J 12,19
38Říká jim: „Pojďme jinam, do sousedních městeček, abych i tam hlásal evangelium, neboť kvůli tomu jsem vyšel.“ 39A ▼▼var.: I šel a
hlásal evangelium v jejich synagogách ▼▼v. 21!
po celé Galileji a vyháněl démony. 40Tu ▼▼//Mt 8,2nn
k němu přišel malomocný, padl [před ním] na kolena ▼▼10,17; Mt 17,14
a prosil ho: „Chceš–li, jsi mocen mne očistit.“ 41Ježíš, hluboce pohnut, ▼▼Mt 9,36p
vztáhl svou ruku, dotkl se ho a řekl mu: „Chci, buď očištěn.“ 42A [když to řekl,] hned od něho malomocenství odešlo a byl očištěn. 43Ježíš mu přísně domluvil a hned ho poslal pryč. 44Řekl mu: „Hleď, abys nikomu nic neřekl! ▼▼5,43; 7,36; 8,30; 9,9; L 8,56
Ale jdi, ukaž se knězi a obětuj za své očištění, co nařídil Mojžíš, jim na svědectví. ▼▼Lv 14,1—32
“ 45On však vyšel a začal to ▼▼ř.: to slovo
velice rozhlašovat a rozšiřovat, takže Ježíš již nemohl veřejně vstoupit do města, ale zůstával venku na opuštěných ▼▼8,4; L 1,80; 5,16
místech. A přicházeli k němu odevšad.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024