‏ Leviticus 27

Náhrada za slíbené Hospodinu

1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Promluv k synům Izraele a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Když
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo učiní zvláštní
22,21; Nu 6,2
slib a zasvětí Hospodinu duše
n : lidi; srv. Sd 11,30n
podle tvého výměru,
3bude tvůj výměr tento: za muže ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od dvaceti let do
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku šedesáti let bude tvůj výměr padesát šekelů stříbra podle šekelu svatyně;
5,15p; Nu 18,16
4pokud je to žena, bude tvůj výměr třicet šekelů. 5Pokud je ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od pěti let do dvaceti let, bude tvůj výměr za muže dvacet šekelů a za ženu deset šekelů.
6Pokud je ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od měsíce do pěti let, bude tvůj výměr za muže pět šekelů stříbra a za ženu bude tvůj výměr tři šekely stříbra.
7Pokud je ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od šedesáti let výše, bude tvůj výměr za muže patnáct šekelů a za ženu deset šekelů.
8Pokud je zchudlý a nestačí na tvůj výměr, postaví ho
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před kněze a kněz ⌈mu vyměří jeho zasvěcení.⌉
h.: ho vyměří
Kněz mu vyměří
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
podle toho, na co stačí
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostředky toho, kdo učinil slib.

9Pokud je to zvíře, které
h.: z něhož
⌈se přináší⌉
h.: přinesou
Hospodinu jako obětní dar, všechno, co se z něj
TM má sufix m. pro f., ale některé rkpp SP i LXX a Pš mají f.
dává Hospodinu, bude svaté.
10Nenahradí ho ani ho nezamění dobré za špatné ani špatné za dobré. Pokud by
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
přece zaměnil zvíře za zvíře, bude svaté to první i vyměněné.
h.: jeho záměna
11Pokud je to jakékoliv zvíře nečisté, které
h.: z něhož
se nepřináší
h.: přinesou
jako obětní dar Hospodinu, postaví to zvíře
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před kněze
12a kněz to vyměří, ⌈jestli je dobré či špatné.⌉
h.: mezi dobrým a mezi zlým
Jak to kněz vyměří, tak to bude.
13⌈Pokud by ho chtěl vykoupit,⌉
h.: Jestliže vykoupením vykoupí ho
přidá k 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměru jednu
h.: jeho
pětinu.

14Když
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo zasvětí svůj dům jako svatý Hospodinu, kněz ho vyměří, jestli je dobrý či špatný.
h.: mezi dobrým a mezi zlým
Jak to kněz vyměří, tak to zůstane.
15Pokud by ten, kdo ho zasvětil, chtěl svůj dům vykoupit, přidá pětinu ⌈k jeho vyměřené ceně⌉
h.: stříbra tvého výměru na něj; srv. Ex 21,35p
a bude jeho.
16Pokud
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo zasvětí Hospodinu pole ze svého vlastnictví, bude tvůj výměr
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
podle zrna k jeho osetí: plocha osetá chómerem
Ez 45,11p; Oz 3,2
ječmene bude za padesát šekelů stříbra.
17Jestliže zasvětí své pole od milostivého léta, zůstane to podle tvého výměru. 18Pokud zasvětí své pole po milostivém létě, spočítá mu kněz cenu
h.: stříbro
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
podle let zbývajících do milostivého léta a bude to ubráno z 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměru.
19Pokud by ten, kdo ho zasvětil, ⌈chtěl pole vykoupit,⌉
h.: vykoupením vykoupí to pole
přidá pětinu k jeho vyměřené ceně
h.: stříbro
a připadne jemu.
20Jestliže však pole nevykoupí, a 
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
prodá pole
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někomu jinému, nebude ho moci již vykoupit.
21Pole uvolněné v milostivém létě se stane svaté pro Hospodina, stejně jako pole, které bylo zasvěceno zkáze; stane se
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
vlastnictvím kněze.
Nu 18,14; Ez 44,29
22Pokud někdo zasvětí Hospodinu pole koupené, které není polem z jeho vlastnictví, 23kněz mu spočítá hodnotu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměru až do milostivého léta a ještě v ten den dá ten
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměr jako svatou věc Hospodinu.
24V milostivém létě se vrátí pole tomu, od koho jej koupil, jehož vlastnictvím země byla. 25Každý tvůj výměr bude v šekelech svatyně. Dvacet gér bude jeden šekel.

26Avšak prvorozené
Ex 13,2
ze zvířat, které jako prvorozené patří Hospodinu,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo nemůže zasvětit; ať býk či ovce, patří Hospodinu.
27Pokud je to z nečistého zvířete, může být vykoupeno podle tvého výměru a přidá se k tomu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětina. Pokud nebude vykoupeno, prodá se podle tvého výměru.
28Avšak nic zasvěceného zkáze,
Joz 6,17; Ezd 10,8; Ez 44,29
co
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zasvětil zkáze pro Hospodina, nic z toho, co někdo má, ať člověk, zvíře či pole jeho vlastnictví, nebude moci být prodáno ani vykoupeno. Cokoliv zasvěcené zkáze je nejsvětější věcí pro Hospodina.
29Nikdo z lidí zasvěcených zkáze nebude moci být vykoupen;
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě bude usmrcen.

30

Desátky

Celý desátek
Nu 18,21; Dt 14,28
země, ze semena země či z ovoce
sg., jednotné číslo (singulár)
stromů, patří Hospodinu. Je to svatá věc pro Hospodina.
31Pokud by
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
chtěl vykoupit něco ze svého desátku, přidá k tomu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětinu.
32Celý desátek ze skotu a bravu, všechno, co prochází pod pastýřskou holí,
Jr 33,13; Ez 20,37
každý desátý bude svatou věcí pro Hospodina.
33Nebude se zkoumat, jestli je dobrý či špatný, ani ho nezamění. Pokud by jej
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
přece zaměnil, bude svatý ten první i vyměněný.
v. 10
Nemůže to být vykoupeno.

34Toto jsou příkazy, které dal
h.: přikázal; Nu 36,13; Ezd 9,11; Neh 9,14
Hospodin Mojžíšovi pro syny Izraele na hoře Sínaj.
7,38

Copyright information for CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.