Leviticus 22
Účast kněží na obětním jídle
1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Promluv k Áronovi a jeho synům, aby se svatými dary synů Izraele, které mi posvěcují, jednali s úctou, aby neznesvětili mé svaté jméno. ▼▼20,3!
Já jsem Hospodin. 3Řekni jim: Kdokoliv ze všech vašich potomků ▼▼n.: … potomstva
ve vašich pokoleních by přistoupil ke svatým darům, jež synové Izraele ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zasvěcují Hospodinu, a byla na něm ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nečistota, takový ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
člověk bude ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou vyhlazen. Já jsem Hospodin. 4 ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Kdokoliv z potomstva Áronova by byl postižen malomocenstvím či trpěl výtokem, nebude jíst ze svatých věcí, dokud nebude čistý. Ten, kdo by se dotkl čehokoliv znečištěného ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
mrtvým nebo muže, z něhož vyšel výron semene, 5nebo ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
ten, kdo by se dotkl jakékoliv havěti, která je pro něj nečistá, nebo člověka, který je pro něj nečistý jakoukoliv ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nečistotou, 6 ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
ten, kdo by se toho dotkl, bude nečistý až do večera a nebude jíst ze svatých věcí, dokud si neumyje ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tělo vodou. 7Až ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
zajde slunce, bude čistý, potom může jíst ze svatých věcí, neboť je to jeho ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm. 8Zdechlinu ani rozsápané ▼▼17,15
zvíře nebude jíst, aby se s ním poskvrnil. Já jsem Hospodin. 9Ať zachovávají můj řád, ▼▼18,30!; Za 3,7; Mal 3,14
aby na sobě nenesli hřích a nezemřeli kvůli němu, protože by to znesvětili. Já jsem Hospodin, který je posvěcuji. 10Nikdo cizí ▼▼n : nepovolaný; tj. nikdo mimo áronské kněze
nebude jíst ⌈svaté věci.⌉ ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
Ani příchozí ▼▼Ex 12,45
u kněze či najatý nebude jíst svaté věci. ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
11Když ale kněz koupí ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
někoho za ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
stříbro do vlastnictví, ten může z toho jíst a také potomci ▼▼h.: zplozenec; LXX, Pš a Tg: pl.
jeho domu mohou jíst z jeho ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrmu. 12Když se dcera kněze ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vdá za ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někoho cizího, ▼▼tj. nekněze
nebude jíst ze svatých ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
darů pozdvihování. ▼▼10,14; Nu 18,11
13Když však dcera kněze ovdoví či bude zapuzená a nebude mít potomka a vrátí se do domu svého otce jako v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
mládí, může jíst z ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrmu svého otce. Ale nikdo cizí z toho jíst nebude. 14Jestliže by ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo jedl svaté věci ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
nedopatřením, ▼▼5,15
přidá k tomu ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětinu a dá ty svaté věci ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
knězi. 15Neznesvětí ▼▼[tj. kněží — byli zodpovědní za to, že dary nebudou zneužity]
svaté dary synů Izraele, které Izraelci přinášejí Hospodinu, 16takže by na ně uvalili ⌈trest za provinění,⌉ ▼▼v h. ojedinělé spojení ‘avón ’ašmá — vina provinění; „vina“ zde vyjadřuje trest za onu vinu (srv. Gn 4,13; 1S 28,10; 2S 19,20; Jb 19,29)
že jedli jejich svaté dary; neboť já jsem Hospodin, který je posvěcuji. 17Nepřijatelná oběť
Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 18Promluv k Áronovi, k jeho synům a ke všem synům Izraele a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Když bude ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdokoliv z domu Izraele a z ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
příchozích v Izraeli přinášet svůj obětní dar za jakýkoliv ▼▼pl., množné číslo (plurál)
slib či jakoukoliv dobrovolnou ▼▼pl., množné číslo (plurál)
oběť, která se Hospodinu ▼▼pl., množné číslo (plurál)
přináší jako zápalná oběť, 19abyste došli zalíbení, ▼▼19,5
musí to být samec bez vady ze skotu, ovcí nebo koz. 20Nic, na čem je vada, ▼▼Dt 15,21; Mal 1,8
nebudete přinášet, neboť byste ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nedošli zalíbení. 21Když ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo chce ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přinést Hospodinu obětní hod pokojné oběti jako splnění zvláštního ▼▼Nu 15,3
slibu či jako dobrovolnou oběť ze skotu nebo bravu, bude to zvíře bez vady, abyste došli zalíbení; nebude na něm žádná vada. 22 ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Slepé nebo se zlomeninou nebo zmrzačené nebo s ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
bradavicí nebo s hnisavou ranou nebo s lišejem, ▼▼21,20†
takové nepřinesete Hospodinu; z nich nebudete dávat ohnivé ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
oběti Hospodinu na oltář. 23Býka nebo ovci s příliš dlouhými ▼▼21,18†
či ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
zakrslými končetinami můžeš ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
obětovat jako dobrovolnou oběť, ale jako splnění slibu nenajde zalíbení. 24Zvíře s rozmáčknutými, rozdrcenými, odtrženými či odříznutými ▼▼Dt 23,2
varlaty nepřinesete Hospodinu; ve své zemi to nebudete dělat. 25Ani ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od cizince nepřinesete ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm svému Bohu z ničeho takového, neboť je na nich poškození, je na nich vada, nezískají vám zalíbení. 26Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 27Když se narodí býček nebo jehně nebo kůzle, bude sedm dní pod svou matkou; ▼▼Ex 22,30
od osmého dne a nadále získá zalíbení jako obětní dar ohnivé oběti pro Hospodina. 28Nezabijete krávu či ovci a s ní její ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
mládě v jeden den. ▼▼Dt 22,6
29Když obětujete Hospodinu oběť díků, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
obětujte ji tak, abyste došli zalíbení. ▼▼19,5
30Ať se sní ▼▼srv. 7,15n
v ten den, neponechte z ní nic do rána. Já jsem Hospodin. 31 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Zachovávejte mé příkazy a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
plňte je. Já jsem Hospodin. 32Neznesvěcujte ▼▼v. 2; 18,21!
mé svaté jméno, abych byl posvěcen ▼▼Ez 20,41
mezi syny Izraele. Já jsem Hospodin, který vás posvěcuji, 33který jsem vás vyvedl ▼▼19,36; Dt 5,6p
z egyptské země, abych byl vaším Bohem. ▼▼11,45; Nu 15,41
Já jsem Hospodin.
Copyright information for
CzeCSP