Leviticus 22
Účast kněží na obětním jídle
1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Promluv k Áronovi a jeho synům, aby se svatými dary synů Izraele, které mi posvěcují, jednali s úctou, aby neznesvětili mé svaté jméno. ▼▼20,3!
Já jsem Hospodin. 3Řekni jim: Kdokoliv ze všech vašich potomků ▼▼n.: … potomstva
ve vašich pokoleních by přistoupil ke svatým darům, jež synové Izraele ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zasvěcují Hospodinu, a byla na něm ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nečistota, takový ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
člověk bude ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou vyhlazen. Já jsem Hospodin. 4 ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Kdokoliv z potomstva Áronova by byl postižen malomocenstvím či trpěl výtokem, nebude jíst ze svatých věcí, dokud nebude čistý. Ten, kdo by se dotkl čehokoliv znečištěného ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
mrtvým nebo muže, z něhož vyšel výron semene, 5nebo ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
ten, kdo by se dotkl jakékoliv havěti, která je pro něj nečistá, nebo člověka, který je pro něj nečistý jakoukoliv ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nečistotou, 6 ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
ten, kdo by se toho dotkl, bude nečistý až do večera a nebude jíst ze svatých věcí, dokud si neumyje ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tělo vodou. 7Až ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
zajde slunce, bude čistý, potom může jíst ze svatých věcí, neboť je to jeho ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm. 8Zdechlinu ani rozsápané ▼▼17,15
zvíře nebude jíst, aby se s ním poskvrnil. Já jsem Hospodin. 9Ať zachovávají můj řád, ▼▼18,30!; Za 3,7; Mal 3,14
aby na sobě nenesli hřích a nezemřeli kvůli němu, protože by to znesvětili. Já jsem Hospodin, který je posvěcuji. 10Nikdo cizí ▼▼n : nepovolaný; tj. nikdo mimo áronské kněze
nebude jíst ⌈svaté věci.⌉ ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
Ani příchozí ▼▼Ex 12,45
u kněze či najatý nebude jíst svaté věci. ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
11Když ale kněz koupí ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
někoho za ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
stříbro do vlastnictví, ten může z toho jíst a také potomci ▼▼h.: zplozenec; LXX, Pš a Tg: pl.
jeho domu mohou jíst z jeho ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrmu. 12Když se dcera kněze ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vdá za ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někoho cizího, ▼▼tj. nekněze
nebude jíst ze svatých ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
darů pozdvihování. ▼▼10,14; Nu 18,11
13Když však dcera kněze ovdoví či bude zapuzená a nebude mít potomka a vrátí se do domu svého otce jako v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
mládí, může jíst z ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrmu svého otce. Ale nikdo cizí z toho jíst nebude. 14Jestliže by ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo jedl svaté věci ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
nedopatřením, ▼▼5,15
přidá k tomu ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětinu a dá ty svaté věci ▼▼h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
knězi. 15Neznesvětí ▼▼[tj. kněží — byli zodpovědní za to, že dary nebudou zneužity]
svaté dary synů Izraele, které Izraelci přinášejí Hospodinu, 16takže by na ně uvalili ⌈trest za provinění,⌉ ▼▼v h. ojedinělé spojení ‘avón ’ašmá — vina provinění; „vina“ zde vyjadřuje trest za onu vinu (srv. Gn 4,13; 1S 28,10; 2S 19,20; Jb 19,29)
že jedli jejich svaté dary; neboť já jsem Hospodin, který je posvěcuji. 17Nepřijatelná oběť
Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 18Promluv k Áronovi, k jeho synům a ke všem synům Izraele a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Když bude ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdokoliv z domu Izraele a z ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
příchozích v Izraeli přinášet svůj obětní dar za jakýkoliv ▼▼pl., množné číslo (plurál)
slib či jakoukoliv dobrovolnou ▼▼pl., množné číslo (plurál)
oběť, která se Hospodinu ▼▼pl., množné číslo (plurál)
přináší jako zápalná oběť, 19abyste došli zalíbení, ▼▼19,5
musí to být samec bez vady ze skotu, ovcí nebo koz. 20Nic, na čem je vada, ▼▼Dt 15,21; Mal 1,8
nebudete přinášet, neboť byste ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nedošli zalíbení. 21Když ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo chce ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přinést Hospodinu obětní hod pokojné oběti jako splnění zvláštního ▼▼Nu 15,3
slibu či jako dobrovolnou oběť ze skotu nebo bravu, bude to zvíře bez vady, abyste došli zalíbení; nebude na něm žádná vada. 22 ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Slepé nebo se zlomeninou nebo zmrzačené nebo s ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
bradavicí nebo s hnisavou ranou nebo s lišejem, ▼▼21,20†
takové nepřinesete Hospodinu; z nich nebudete dávat ohnivé ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
oběti Hospodinu na oltář. 23Býka nebo ovci s příliš dlouhými ▼▼21,18†
či ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
zakrslými končetinami můžeš ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
obětovat jako dobrovolnou oběť, ale jako splnění slibu nenajde zalíbení. 24Zvíře s rozmáčknutými, rozdrcenými, odtrženými či odříznutými ▼▼Dt 23,2
varlaty nepřinesete Hospodinu; ve své zemi to nebudete dělat. 25Ani ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od cizince nepřinesete ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm svému Bohu z ničeho takového, neboť je na nich poškození, je na nich vada, nezískají vám zalíbení. 26Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 27Když se narodí býček nebo jehně nebo kůzle, bude sedm dní pod svou matkou; ▼▼Ex 22,30
od osmého dne a nadále získá zalíbení jako obětní dar ohnivé oběti pro Hospodina. 28Nezabijete krávu či ovci a s ní její ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
mládě v jeden den. ▼▼Dt 22,6
29Když obětujete Hospodinu oběť díků, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
obětujte ji tak, abyste došli zalíbení. ▼▼19,5
30Ať se sní ▼▼srv. 7,15n
v ten den, neponechte z ní nic do rána. Já jsem Hospodin. 31 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Zachovávejte mé příkazy a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
plňte je. Já jsem Hospodin. 32Neznesvěcujte ▼▼v. 2; 18,21!
mé svaté jméno, abych byl posvěcen ▼▼Ez 20,41
mezi syny Izraele. Já jsem Hospodin, který vás posvěcuji, 33který jsem vás vyvedl ▼▼19,36; Dt 5,6p
z egyptské země, abych byl vaším Bohem. ▼▼11,45; Nu 15,41
Já jsem Hospodin.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024