Judges 2
Neposlušnost Izraele
1Hospodinův ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl ▼▼[V Sd se vyskytuje „anděl“ 18×.]; 5,23; 6,11; 13,3; Gn 16,7; Ex 14,19; 23,20; srv. Sd 6,22; 13,21n
pak vystoupil z Gilgálu ▼▼3,19; Joz 4,19
do Bokímu a řekl: ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vyvedl ▼▼v. 12; 6,8; Dt 5,6p; Joz 24,6
jsem vás z Egypta a přivedl jsem vás do země, o které jsem přísahal ▼▼Dt 6,10; Joz 21,43; Jr 11,5
vašim otcům a řekl jsem: Navěky nezruším ▼▼n.: neporuším; Dt 31,16nn; Jr 14,21; 33,21n
svou smlouvu ▼▼Lv 26,42
s vámi. 2Vy naopak ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
neuzavřete smlouvu ▼▼Ex 23,32; 34,12; Dt 7,2
s obyvateli této země. Jejich oltáře strhnete. ▼▼Dt 7,5
Ale neuposlechli jste ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
mě. ▼▼6,10; Nu 14,22!; Jr 7,28
Co jste to provedli? ▼▼Gn 3,13; Jon 1,10
3⌈Však jsem také řekl:⌉ ▼▼n.: A tak vám tedy říkám:; v. 23; Joz 23,12n
Nevyženu ▼▼6,9
je ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před vámi. Budou vám ostnem v boku ▼▼Nu 33,55
a jejich bohové budou pro vás léčkou. ▼▼8,27; Dt 7,16; Joz 23,13
4I stalo se, když Hospodinův ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
mluvil tato slova ke všem synům Izraele, že lid ▼▼pl., množné číslo (plurál)
pozvedl ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlas a ▼▼pl., množné číslo (plurál)
rozplakal ▼▼21,2; Gn 21,16!
se. 5A nazvali ono místo jménem Bokím ▼▼tj. Plačící; n.: ti, kdo naříkají; Jb 30,31
a obětovali ▼▼6,24; 13,19; 1S 11,15!; Neh 12,43; [Na to, že jde o dějepravnou knihu, je v Sd velmi málo konkrétních případů obětování — výslovně slovesem pouze tento, kromě modlářského 16,23!]
tam Hospodinu. 6Jozuova smrt
Když Jozue propustil lid ▼▼Joz 24,28
, synové Izraele ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešli ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý do svého dědictví, aby ⌈tu zemi obsadili.⌉ ▼▼n.: se té země zmocnili
7Lid ▼▼pl., množné číslo (plurál)
sloužil ▼▼::v. 11; 10,6.16; 1S 7,4
Hospodinu po všechny Jozuovy dny ▼▼srv. 2Kr 12,2; 2Pa 24,2
a všechny dny starších, kteří ⌈Jozua přežili⌉ ▼▼h.: se dožili dnů po Jozuovi; dosl.: prodloužili dny; Joz 24,32; Dt 4,26.40; 5,33; 22,7; 30,18
a kteří spatřili ▼▼n : zažili; Ex 10,6; Jr 5,12
celé to velké Hospodinovo dílo, ▼▼Joz 24,31
jež vykonal pro Izrael. 8Jozue, syn Núnův, otrok ▼▼Dt 34,5p
Hospodinův, zemřel ve ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku sto deseti let. 9Pohřbili ho na území ▼▼n.: hranici
jeho dědictví v Timnat–cheresu, v efrajimském pohoří ▼▼3,27; 4,5; 7,24; 10,1; 17,1; 18,2; 19,1; Joz 17,15p
severně od hory Gaaš. ▼▼//Joz 24,30
10A také celá ona generace byla připojena ▼▼pl.; h.: byli shromážděni
ke svým otcům. Po nich potom povstala jiná generace, která ▼▼pl., množné číslo (plurál)
neznala Hospodina ani dílo, jež pro Izrael vykonal. 11Nevěrnost Izraelců
Synové Izraele ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali to, co je ⌈zlé v Hospodinových očích,⌉ ▼▼srv. 3,7; 4,1; 6,1; 10,6; 13,1; Nu 32,13p; Dt 17,2; 1S 15,19p; Př 24,18; Jr 5,2
a sloužili ▼▼3,6; Dt 29,25; Joz 24,2; 1S 7,4; 8,8; 2Kr 17,12; Ž 106,36
baalům. 12Opustili ▼▼10,6; Dt 31,16; Jr 1,16!
Hospodina, Boha svých otců, který je vyvedl z egyptské země, a chodili ▼▼Dt 6,14; Jr 2,5; 7,6; Oz 5,11; 1Kr 18,18
za jinými ▼▼2,17.19; Dt 5,7
bohy z bohů těch ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů, které byly okolo nich, ⌈klaněli se jim⌉ ▼▼n.: skláněli se k nim; Dt 5,9; 8,19p; 17,3; Joz 23,7.16
a provokovali ▼▼Dt 32,16; 1Kr 15,30; 2Kr 23,26; 2Pa 28,25
Hospodina ke hněvu. 13Opustili Hospodina a sloužili Baalovi ▼▼6,31; 1Kr 16,31!
a Aštoretě. ▼▼srv. Jr 7,18p
14Tehdy vzplanul proti Izraeli Hospodinův hněv ▼▼Dt 31,17
a on je vydal ▼▼[Zde je v StS poprvé (z 27×) situace, kdy Bůh vydal Izrael nepříteli!; 6,1.13; 13,1; 2Kr 13,3!; Jr 12,7; Ez 11,9]
do ruky pustošitelů, ▼▼2Kr 17,20
kteří je plenili. Vydal ▼▼h.: prodal; 3,8; 4,2; 10,7; Dt 32,30; 1S 12,9; Ez 30,12
je do ruky jejich okolním nepřátelům a nemohli už ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svými nepřáteli obstát. 15Všude, kam ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli, byla ⌈Hospodinova ruka proti nim⌉ ▼▼Dt 2,15
ke zlému, jak to Hospodin prohlásil a jak jim to Hospodin odpřisáhl. Bylo jim velmi úzko. ▼▼10,9; 1S 30,6
16Hospodin tedy dával povstat ▼▼1S 12,11v; Sk 13,20
soudcům ▼▼n : vůdcům; [Výraz v ptc., podle kterého je nazvána celá kniha, je užit v tomto smyslu poprvé v Nu 25,5 (srv. Joz 8,33; Rt 1,1; 1S 8,1). Jako ptc. je v Sd pouze v této kp. a 4,4 (srv. 11,27); často je však v jiných slovesných tvarech. Bylo šest soudců hlavních (3,9) a šest soudců malých (3,31).]
a ti je zachraňovali z ruky jejich pustošitelů. 17Ale ani své ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudce neposlouchali, protože chodili ▼▼8,27; Dt 31,16
smilnit za jinými bohy a klaněli se jim. Odvrátili se rychle ▼▼Dt 9,16
od té cesty, po níž chodili jejich otcové v ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
poslušnosti Hospodinových příkazů. Oni tak ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nejednali. 18A když Hospodin dával kvůli nim povstat ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudcům, ⌈byl Hospodin s tím⌉ ▼▼1,19; 6,12; Joz 3,7
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudcem a zachraňoval je z ruky jejich nepřátel po všechny dny toho ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudce, neboť Hospodin se slitovával ▼▼Ž 106,45; Jon 4,2
kvůli jejich sténání ▼▼Ex 2,24; 6,5
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před jejich utiskovateli a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
poháněči. ▼▼Jl 2,8†
19Když však ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudce zemřel, stalo se, že se navrátili zpět a ⌈vrhali se do zkázy⌉ ▼▼n.: zkazili se; Gn 6,11n; Ez 16,47
více než jejich otcové, ▼▼Jr 16,12
chodili ▼▼h.: + aby
za jinými bohy, sloužili ▼▼Jr 11,10
jim a klaněli se jim. Nevzdali se svých činů ani svých zatvrzelých ▼▼Iz 48,4; Jr 23,17
cest. 20Tehdy vzplanul proti Izraeli Hospodinův hněv a on řekl: Kvůli tomu, že tento národ ▼▼pl., množné číslo (plurál)
přestoupil mou smlouvu, kterou jsem dal ▼▼h.: přikázal / ustanovil
jejich otcům, a neposlechli ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
mě, 21ani já je už nenechám ▼▼h.: nepřidám
podrobit si ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikoho ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
z národů, které Jozue zanechal, než zemřel. 22To abych jejich prostřednictvím Izrael zkoušel, ▼▼3,1.4; Dt 8,2; 13,4; 2Pa 32,31
zda budou ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zachovávat Hospodinovu cestu, ▼▼2Kr 21,22; 1Kr 2,3; Dt 5,33; 8,6; Př 10,29; Iz 42,24; Jr 5,5
aby po ní chodili, jak to zachovávali jejich otcové, nebo ne. ▼▼Dt 8,2
23Tak Hospodin ponechal ▼▼Sd 2,3; Joz 23,12n
tyto národy, aniž by si je rychle podrobili, ani je nevydal do Jozuovy ruky.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024