Job 42
Jób pokořen a uspokojen
1Nato Jób Hospodinu odpověděl. Řekl: 2Vím, ▼▼pf.; K: poznal jsi
že dokážeš cokoliv a žádný plán ▼▼21,27; Jr 23,20; n.: rozvaha; Př 2,11
pro tebe ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
není nemožný. ▼▼Gn 11,6; 18,14; Mt 19,26
3Kdo že je tento člověk, který bez rozmyslu ▼▼h.: poznání
zakrývá radu? ▼▼38,2
Jistě, povídal jsem o něčem, co nikdy nepochopím. Ve srovnání se mnou jsou to ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
obdivuhodné věci a nemohu je ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
poznat. 4Řekl jsi: ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Nyní slyš, já promluvím. ⌈Zeptám se tě a ty mě pouč.⌉ ▼▼38,3
5Slyšel jsem tě jen z doslechu, ▼▼h.: podle slyšení ucha / jak ucho doslechne; Ž 18,45
a nyní tě vidělo mé oko. 6Proto odvolávám, ▼▼h.: zavrhnu
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
lituji toho v prachu a popelu. ▼▼30,19
7I stalo se poté, co Hospodin k Jóbovi promluvil tato slova, že řekl ▼▼h.: + Hospodin
Elífazovi Témanskému: ▼▼2,11
Proti tobě a proti oběma tvým přátelům vzplanul můj hněv, ▼▼Ex 4,14; Nu 12,9; Abk 3,8
protože jste o ▼▼h.: ke
mně nemluvili správně ▼▼n.: prověřenou / zajištěnou / pravdivou řečí; od slovesa „být pevný“
jako můj otrok ▼▼Dt 34,5p
Jób. 8Nuže vezměte si ▼▼n.: k sobě
sedm ▼▼Nu 23,1; 1Pa 15,26; 2Pa 29,21; Ez 45,23
býčků a sedm beranů a jděte k mému otroku Jóbovi, ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinesete za sebe zápalnou oběť ▼▼1,5
a můj otrok Jób se za vás bude modlit. ▼▼Gn 20,17
Neboť na něho jistě budu brát ohled, ▼▼h.: pozvednu jeho tváře; 13,8; 2Kr 3,14
abych s vámi ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nenaložil podle vašeho bláznovství, že jste o mně nemluvili správně jako můj otrok Jób. 9Tak Elífaz Témanský, Bildad Šúchský a Sófar Naamatský šli a ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zachovali se podle toho, jak k nim Hospodin promluvil. A Hospodin bral ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
ohled na Jóba. 10Hospodin tehdy ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změnil ▼▼Jr 29,14p
Jóbův úděl, když se k němu modlil za své přátele. A ke všemu, co Jób měl, Hospodin dvojnásobně přidal. 11Také všichni jeho bratři ▼▼19,13
a všechny jeho sestry a všichni, kdo ho ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
předtím znali, k němu přišli, jedli s ním v jeho domě chléb, projevovali mu účast ▼▼2,11
a utěšovali jej po všem tom neštěstí, ▼▼1Pa 7,23; h.: zlu
které na něho Hospodin přivedl. Dali mu ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý jednu kesítu ▼▼Gn 33,19
a ▼▼h.: + každý
jeden zlatý kroužek. ▼▼Gn 24,22
12Hospodin tehdy požehnal Jóbův konec ▼▼8,7; Dt 8,16; ::Př 5,4; Am 8,10; Jk 5,11
více než jeho počátek. Jób ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měl čtrnáct tisíc kusů bravu a šest tisíc velbloudů, tisíc spřežení skotu a tisíc oslic. 13Dále ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měl sedm ▼▼[Slovo je tu tvarováno zvláštním způsobem. Někteří vykladači se domnívají, že to znamená 2×7, tedy čtrnáct synů.]
synů a tři dcery. 14První dal ▼▼h.: volal / nazval
jméno Jemíma, ▼▼tj. Holubička
druhé jméno Kesía ▼▼tj. Skořice / Skořicová vůně
a třetí jméno Keren–ha–púk. ▼▼tj. Roh s líčidlem
15V celé zemi se ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
nenašly ženy tak krásné ▼▼Est 2,7
jako Jóbovy dcery. ▼▼m., mužský rod
Jejich otec ▼▼m., mužský rod
jim dal dědictví mezi ▼▼m., mužský rod
jejich bratry. 16Jób potom žil ještě sto čtyřicet let a viděl své syny a syny svých synů po čtyři generace. 17I zemřel Jób starý a sytý dnů. ▼▼Gn 25,8
Copyright information for
CzeCSP