Job 40
1A Hospodin Jóbovi dále odpovídal. Řekl: 2Smí snad nějaký kritik vést spor ▼▼9,3
s Všemohoucím? Nechť na to odpoví ten, kdo ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Boha kárá. 3Jób Bohu odpovídá
Nato Jób Hospodinu odpověděl. Řekl: 4Hle, jsem nepatrný, ▼▼pf.; h. lehký; tj. bezvýznamný [od stejného kořene — zlehčený (Iz 23,9) a zlořečený — (Ž 37,22)]; srv. Gn 18,27; L 5,8
co ti mám ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
odpovědět? ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Kladu si ruku na ústa. ▼▼21,5!; Př 30,32
5Promluvil jsem jednou a již odpovídat nebudu, i podruhé, ale vícekrát ne. ▼▼h.: nepřidám
6Boží výzva
Tu Jóbovi odpověděl Hospodin z vichřice. ▼▼38,1
Řekl: 7 ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Nyní si přepásej bedra jako muž, ať se tě vyptám, a pouč mě. ▼▼//38,3
8Chceš snad ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zrušit i můj soud, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
prohlásit mě vinným, a tak se ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
ospravedlnit? 9Zdalipak máš paži ▼▼Dt 4,34
jako ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh a můžeš ▼▼jussiv (vyjádřen jako apokopát)
hřímat ▼▼37,4n; 1S 2,10; 7,10; Ž 29,3
hlasem, jakým hřímá on? 10 ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Nyní se ozdob ⌈vznešeností a vyvýšeností,⌉ ▼▼h. výrazy mají pozitivní či negativní význam podle kontextu; srv. v. 11p
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
oděj se majestátem a důstojností. 11Rozlij ▼▼h.: rozptyl; 37,11; 38,24
▼▼pl., množné číslo (plurál)
zuřivost ▼▼Ž 78,49
svého hněvu, pohleď na každého pyšného ▼▼n.: vznešeného; Iz 2,12n
a sniž ▼▼n.: poniž
ho. 12Pohleď na každého pyšného a pokoř ho, ničemy ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
sraz na jejich místě. ▼▼h.: pod nimi / pod ně
13Skryj je společně do prachu, jejich ⌈tváře obvaž na skrytém místě.⌉ ▼▼[Jde zřejmě o pohřební úkon.]
14I já ti budu vzdávat chválu, že ti pomůže tvá pravice. ▼▼Ž 17,7; 20,7
15 ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Jen si ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
všimni behemóta, ▼▼HL; [V pozadí je asi velké vodní zvíře (hroch v Nilu?), nejde ovšem tolik o konkrétní zoologický druh, jako spíš o zdůraznění, že i on je stvoření.]
kterého jsem učinil stejně jako ▼▼h.: spolu s …; 37,18; Kaz 2,16
tebe; ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
žere trávu jako býk. 16 ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Jen ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
pohleď, jeho síla je v jeho bedrech a jeho zdatnost v jeho břišních ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
svalech. 17Vzpřímí ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ocas jako cedr, ▼▼Am 2,9
šlachy ▼▼10,11
jeho stehen jsou propletené. 18Jeho kosti jsou jako bronzové roury, ▼▼h.: koryta / řečiště
jeho kostra ▼▼h.: kosti; jiný výraz než předchozí; n.: údy
jako železný ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
sochor. 19On je prvotina ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Božího jednání, ▼▼n.: to nejlepší z Božího díla; h.: cest; $
jeho ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Tvůrce ať mu přinese jeho meč. ▼▼[Mečem jsou asi míněny jeho zuby, kterými kosí trávu jako srpem (tj. přechod od v. 15b k 20a).]; $
20Neboť hory mu poskytují ▼▼h.: pozdvihnou
pastvu, kde ▼▼pl., množné číslo (plurál)
dovádí všechna polní zvěř. 21 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Uléhá pod lotosy ▼▼v. 22†
v úkrytu z rákosí ▼▼h.: třtiny
a bahna. 22Lotosy jej zahalí svým ▼▼h.: jeho
stínem, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
obklopují jej potoční topoly. ▼▼Iz 44,4
23Jestliže se řeka vzdouvá, ▼▼h.: bude utlačovat
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nepodléhá panice, ▼▼Dt 20,3
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
je si jist, ačkoliv se proti jeho tlamě ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
valí jako Jordán. 24Může se ho člověk ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zmocnit svým pohledem, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
protáhnout mu chřípí návnadami? 25Vytáhneš livjátána ▼▼3,8; [Asi zvíře podobné krokodýlovi. V úvahu přichází též vodní had, vzhledem k slovnímu základu, který má význam „vinout se“.]
udicí, ▼▼Abk 1,15
zkrotíš provazem jeho jazyk? 26Vložíš snad do jeho chřípí rákos, ▼▼LXX: kroužek
probodneš jeho čelist háčkem? 27Zahrne tě snad úpěnlivými prosbami? Zdalipak k tobě promluví vlídnými slovy? 28 ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
Uzavře snad s tebou smlouvu? Přijmeš jej navěky za otroka? ▼▼[Tj. Stane se tvým domácím zvířetem?]
29Budeš si s ním hrát jako s ptáčkem, uvážeš ho pro svá děvčata? 30Budou o něm vyjednávat ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
společníci, rozdělí jej mezi obchodníky? 31Zaplníš snad jeho kůži ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
oštěpy, jeho hlavu rybářskou ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
harpunou? 32Polož na něho svou dlaň, připomeň si boj a už v tom nepokračuj.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024