Job 36
Elíhú vyvyšuje Boží dobrotu
1A Elíhú pokračoval. Řekl: 2Měj se mnou trochu strpení, ať ti sdělím, že výroky o ▼▼n.: pro …; [ve smyslu: obrany Boží spravedlnosti]
▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bohu ještě neskončily. 3Své poznání vezmu ▼▼h.: pozvednu
zdaleka, spravedlnost ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
přiznám svému ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Učiniteli. 4Neboť mé výroky opravdu nejsou klam, mluví s tebou člověk úplného ▼▼n.: ryzího
▼▼pl., množné číslo (plurál)
poznání. 5Hle, mocný je ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh, ale člověkem ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nepohrdá, silou ▼▼Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
smýšlení ▼▼Jr 10,12
je mocný. ▼▼Jr 32,19v
6Ničemu při životě nezachová, avšak chudým ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
dopřeje právo. 7Neodvrátí ▼▼h.: neubere
svůj zrak od ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
spravedlivých, s králi je navždy ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
přivede na trůn ▼▼1S 2,8; Ž 113,7n
a budou povýšeni. ▼▼h.: povýší
8Pokud však jsou spoutáni řetězy, polapeni ▼▼Ž 59,13; Př 11,6
do provazů ▼▼Ž 107,10v; Iz 28,22v
soužení, 9vytýká ▼▼21,31; pf.; h.: oznámil
jim jejich ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
skutky a to, že se ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
rozmáhají ▼▼15,25
jejich přestoupení. 10 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Otvírá jim ucho ▼▼Ž 40,7; Iz 48,8
pro ponaučení ▼▼5,17; Ez 5,15
a ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
říká, že se mají ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
odvrátit od nepravosti. 11Pokud uposlechnou a budou mu sloužit, dovrší ▼▼21,13
v blahobytu své dny, v potěšení ▼▼h.: příjemnostech
svá léta. 12Pokud ale neuposlechnou, zajdou oštěpem ▼▼33,18
a vydechnou naposled jako člověk bez poznání. 13Lidé bezbožného srdce ▼▼h.: bezbožní srdcem; 8,13; Ž 7,11; Ř 2,5
budou v srdci ukládat hněv, nebudou křičet o pomoc, když je ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
spoutá. ▼▼[tj. provazy utrpení]; v. 8; Ž 107,10
14Jejich duše zemře v mládí, ▼▼22,16
mezi chrámovými smilníky ▼▼Dt 23,18
skončí jejich život. 15Zkroušeného ▼▼Ž 22,25; Iz 66,2
vysvobodí ▼▼[tj. Bůh]
skrze ▼▼h.: v
jeho soužení, bude jim otvírat ucho skrze ▼▼h.: v
útlak. 16Tak i tebe lákal ▼▼Oz 2,16
ze ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
chřtánu soužení do volného prostoru, ▼▼Ž 4,2; 18,20.37
v ▼▼h.: pod …
němž není stísněnost. Tučností ▼▼Sd 9,9; Ž 36,9; 63,6; Jr 31,14p
naplnil pohodu u tvého stolu. 17Avšak ty jsi naplnil podstatu právní pře ničemy. Právní pře a soud se tě budou držet. 18Jenom ať tě zloba nepodnítí k ▼▼h.: v …
tleskání. ▼▼tj. posměchu — 34,37; n.: hojnosti
Množství výkupného ▼▼[Které slouží k usmíření jeho hříchu.]
ať tě neodkloní stranou. 19Cožpak tvé volání o pomoc způsobí, ▼▼h.: sešikuje; 6,4
že nezůstaneš v úzkých? Nebo ⌈vypětí všech sil?⌉ ▼▼h.: všechna vypětí síly
20Nebaž po noci, ▼▼[Může být myšlena obecně nějaká noc (34,20; L 12,20), anebo (vzhledem k určitému členu a kontextu) konkrétní noc všeobecného Božího soudu (srv. Am 5,20; 1Te 5,2).]
⌈která by ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytrhla ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy z jejich místa. ▼▼h.: pod ně
⌉ ▼▼n.: kdy vytáhnou národy ze svých míst / abys pod nimi lidi vyvedl
21Měj se na pozoru, ať se neobrátíš k nepravosti, protože bys raději zvolil ji ▼▼h.: tuto; 7,15
nežli soužení. ▼▼He 11,25; 1Pt 3,17; n.: neboť kvůli tomu jsi byl vyzkoušen soužením; Iz 48,20
22Hle, jak vyvýšený ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
je ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh ve své síle. Kdo je takový učitel ▼▼35,11; Ž 94,12; Iz 48,17; Mi 4,2; J 6,45
jako on? 23Kdo mu určil cestu? ▼▼h.: Kdo ho navštívil za jeho cestu — tj. Kdo ho potrestal (Jr 14,10; Am 3,2; aj.) za jeho jednání (srv. 21,31!; Jr 4,18)
A kdo řekl: Provedl jsi zvrácenost? ▼▼8,3
24Pamatuj, že máš vyvyšovat ▼▼Ž 92,5
jeho ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dílo, o němž ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidé ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
zpívají. ▼▼Ž 21,14; 98,1; Zj 15,3
25Na ně patřili všichni ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
lidé, smrtelný člověk na něj zdaleka pohledí. ▼▼26,14
26Hle, veliký je ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh, nepochopíme jej, počet jeho let je nevyzpytatelný. ▼▼11,7; Iz 40,28
27Neboť vyzvedne kapky vody a ony kanou ▼▼h.: přecedí
v podobě deště, jako jeho mlha, ▼▼n.: pramen; Gn 2,6
28oblaka je ▼▼tj. kapky
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řinou, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
kanou na mnoho ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
lidí. ▼▼n.: hojně kanou na lidi
29Ano, mohl by někdo ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
porozumět ▼▼pl., množné číslo (plurál)
rozprostření oblaku, ▼▼pl., množné číslo (plurál)
hřmění ▼▼Iz 22,2
z jeho stánku? ▼▼26,14; Ž 18,12; Jr 10,13
30Hle, rozprostřel nad sebou své světlo, přikryl základy ▼▼určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
moře. 31Vždyť jimi ▼▼[tj. světlem a vodními přívaly]
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
soudí ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, jídla ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dává do ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
sytosti. ▼▼Ž 104,27; 136,25; Sk 14,17
32Světlo blesku ukryl v dlaních, přikázal mu zasáhnout ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
cíl. 33Jeho hřmot o něm ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vypovídá, i dobytek o tom, že ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přichází.
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024