Job 33
Elíhú napomíná Jóba
1Přece však ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
bedlivě slyš ▼▼13,6; 34,2
mé výroky, Jóbe, a naslouchej všem mým slovům. 2Hle, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
nyní jsem otevřel svá ústa a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jazyk v mých ústech ▼▼h.: patře
promluvil. 3⌈Mé řeči pocházejí z přímosti mého srdce,⌉ ▼▼1Pa 29,17
mé rty vytříbeně vyjádřily poznání. ▼▼27,4
4Učinil mě duch ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boží, při životě mě zachová ▼▼Gn 19,19; 45,7; 2Kr 5,7
dech Všemohoucího. ▼▼32,8; 37,10
5Pokud ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
můžeš, ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
odpověz mi; připrav ▼▼h.: sešikuj; 6,4; Gn 14,8; Sd 20,20nn; srv. 32,14p
se, postav se ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
proti mně. 6Hle, jsem na tom před ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bohem jako ty, ▼▼h.: tvá ústa
i já jsem byl zformován ▼▼h.: odlámán
z hlíny. ▼▼10,9; Iz 64,7
7Hle, ⌈neohromí tě hrůza ze mě⌉ ▼▼9,34; 13,21
ani na tebe nedolehne těžce mé naléhání. ▼▼n.: nátlak; HL; LXX čte ’aḵpî jako kappî: ruka (srv. 1S 5,6)
8Zajisté jsi ke mně ▼▼h.: do mých uší
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
promluvil a já ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
poslouchám hlas tvých výroků. Prý: 9Jsem čistý, ▼▼8,6
bez přestoupení, jsem ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
bezúhonný, není při mně zvrácenost, ▼▼9,21; 10,7; 23,7; 27,4
10jenže Bůh proti mně hledá ▼▼h.: nalezne
záminky, ▼▼srv. Sd 14,4
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
považuje ▼▼10,13nn; 13,24; 19,6nn; 27,4
mě ▼▼h.: + pro sebe
za nepřítele, 11mé nohy ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dává do klády, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
střeží ▼▼13,27
všechny mé stezky. 12Inu, v této věci jsi nebyl v právu -- tak ti odpovím, neboť ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bůh ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
je větší než člověk. 13 ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč proti němu ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vedeš při? ▼▼Jr 2,29
Že ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
neodpovídá vždy lidskými ▼▼viz v. 12; h.: všemi jeho / na všechna jeho; n.: všemi svými
slovy? 14Vždyť ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh promluví jednou ▼▼h.: jedním způsobem
i podruhé, ▼▼h.: jiným způsobem; 40,5; Jr 7,13
ale člověk to nezpozoruje. ▼▼Mt 13,14; Vul: nezopakuje
15Ve snu, v nočním vidění, když hluboký spánek padne na ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidi, v dřímotách na posteli. ▼▼7,13n
16Tehdy to ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidem ⌈dá na vědomí⌉ ▼▼36,10; Rt 4,4; h.: odhalí ucho; 1S 9,15; 2S 7,27; 1Pa 17,25
a zapečetí je v ⌈tom, o čem byli poučeni,⌉ ▼▼h.: v jejich ponaučení; 5,17; 20,3
17aby odvrátil ▼▼Př 3,7
člověka od jeho špatného díla ▼▼LXX: nespravedlnosti
a vzdálil ▼▼impf.; h.: přikryje
pýchu od muže. 18 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Chrání jeho duši před jámou, ▼▼v této kp. se výraz vyskytuje v Písmu nejvícekrát (5×); 9,31; Ž 16,10
před tím, aby jeho život zašel oštěpem. ▼▼36,12; n. střelou / mečem / nepřešel do podsvětí; $
19Bolestí je kárán na své posteli, ⌈třesení ▼▼h.: sporem; Q: množstvím
jeho kostí⌉ ▼▼4,14; 19,20; 20,11; 30,17.30
je stálé. 20Jeho život mu znechutil chléb, jeho duše lákavou ▼▼Gn 3,6; Jb 3,24; Ž 107,18
potravu. 21Jeho ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tělo ztrácí ▼▼impf.; h.: pomine
na vzhledu, ▼▼Iz 53,2; Jb 16,8
obnaženy ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jsou ▼▼K: holé návrší; Iz 41,18
jeho kosti, které nebylo vidět. 22K jámě přistoupila jeho duše, jeho život k ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
poslům smrti. ▼▼1Pa 21,15; Sk 12,23; h.: těm, kdo působí smrt / smrtonošům
23⌈Kdyby s ▼▼h.: na / nad
ním byl posel, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
prostředník, jeden z tisíce, ▼▼Ž 68,18; Mt 26,53
aby člověku oznámil, v čem spočívá jeho přímost,⌉ ▼▼LXX: Kdyby tu bylo tisíc smrtonosných andělů, žádný z nich by ho nezranil, kdyby se rozhodl srdcem obrátit k Pánu, oznámil člověku jeho vlastní selhání, jeho hloupost by ukázal,
24⌈a Bůh by se nad ním smiloval a řekl by: ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Vykup jej, aby nesestoupil do jámy; našel jsem za něho výkupné. ▼▼Ž 49,8; Mk 10,45
⌉ ▼▼LXX: podepře ho, aby neupadl do smrti, obnoví jeho tělo tak jako omítku na zdi, jeho kosti pak vyplní morkem.
25Jeho ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tělo ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
bude ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
svěžejší než v mládí, ▼▼2Kr 5,14
vrátí se tak do dnů své svěžesti. ▼▼n.: mládí; 20,11
26Bude úpět ▼▼22,27
k ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bohu, který ho laskavě ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
přijme, ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
uvidí ▼▼Jr 18,17
za radostného křiku jeho tvář ▼▼Ž 4,7
a ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
on ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
odplatí smrtelnému člověku za jeho spravedlnost. 27Ať zazpívá před ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidmi a řekne: Zhřešil jsem a zkazil jsem, co bylo správné, ▼▼h.: přímé; Dt 12,28; 1Kr 11,33
ale nebylo mi odplaceno stejně. 28Mou ▼▼Q: Jeho
duši vykoupil, ▼▼5,20; 6,23
aby nepřešla do jámy, můj ▼▼Q: jeho
život uzří světlo. 29Hle, ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh při člověku ▼▼h.: muži
udělá všechny tyto věci dvakrát i třikrát, ▼▼v. 14; [Číslovkami nemá být stanovena mez, ale naopak zdůrazněno, že Bůh člověka zachraňuje vícekrát.]
30aby odvrátil jeho duši od jámy, aby byl osvícen světlem živých. 31Věnuj mi pozornost, Jóbe, poslouchej mě. Mlč a já budu mluvit. 32Pokud máš po ruce výroky, ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
odpověz mi. Promluv, protože bych tě chtěl prohlásit za spravedlivého. 33Pokud nemáš, poslouchej ty mě; mlč, ať tě naučím moudrosti.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024