‏ Jeremiah 4

1Jestliže se, Izraeli,
3,1.12; Jl 2,12
navrátíš, je Hospodinův výrok, jestliže se navrátíš ke mně, a jestliže z mé
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přítomnosti odstraníš své ohavné
7,30; Dt 29,16
modly a nebudeš se toulat,
2ale budeš přísahat: Jakože živ
5,2; 12,16; 16,14; 22,24; 23,7; Nu 14,21; Sd 8,19p
je Hospodin! -- pravdivě,
::5,2.7
podle práva a spravedlivě -- potom si jím
n.: v něm
budou žehnat národy a jím se budou chlubit.
Jr 41,16

3Neboť toto praví Hospodin judským mužům a Jeruzalému: Zorejte si úhor
Oz 10,12
a nezasévejte do trní!
[to bylo pro zemědělce skutečným pokušením, aby — když tvrdla země — zanedbával orání a zaséval do trní]
4Obřežte se pro Hospodina a odstraňte předkožky
9,24n; srv. 6,10; Dt 10,16; 30,6; Ř 2,28n; Ko 2,11
svého srdce, judští muži a obyvatelé Jeruzaléma. Jinak můj hněv
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vyšlehne jako oheň,
15,14; Nu 11,1; Pl 2,4; Na 1,6
vzplane a kvůli vašim zvráceným
21,12; Dt 28,20; Iz 1,16*
činům neuhasne.

5

Od severu přijde soud

Oznamte v Judsku, rozhlaste v Jeruzalémě a řekněte: Trubte
6,1; Nu 10,9
v zemi na beraní roh. Hlasitě volejte a říkejte: Shromážděte se a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
pojďme do opevněných měst.
6Pozdvihněte korouhev
[způsob ohlášení války; v. 21; 50,2; Iz 13,2nn]
k Sijónu,
3,14!; 8,19; 9,18; 14,19; 30,17
rychle do bezpečí,
Ex 9,19
neotálejte! Protože ze severu
1,14; 6,1
přivedu
h.: přivádím; 5,15; 6,19; 11,11.23; 19,3; 23,12; 32,42; 35,17!
zlo a velkou zkázu.
7Lev
[zde obrazné označení pro Nebúkadnesara; srv. Jl 1,6; Na 2,12]
vystoupil ze svého houští a 
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
ničitel národů vyrazil; vyšel ze svého místa, aby tvou zemi učinil předmětem hrůzy;
18,16; Dt 28,37*
tvá města padnou, budou bez obyvatel.
8Proto
v. 28
se přepásejte pytlovinou,
6,26
bědujte a naříkejte, protože se od nás neodvrátil Hospodinův planoucí hněv.
v. 26; 30,24; Nu 25,4; Iz 13,13*

9⌈I stane se v onen den,⌉
30,8; Iz 7,18p
je Hospodinův výrok, že ⌈král i knížata ztratí odvahu,⌉
h.: zahyne srdce krále a srdce knížat
kněží se zděsí a proroci budou ohromeni.
h.: strnou údivem; n.: budou v šoku
10Řekl jsem: Ach,
1,6; 14,13
Panovníku Hospodine, vždyť tys tak podvedl tento lid i Jeruzalém!
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Prý: budete mít pokoj,
tzn.: Budete se mít dobře
přitom k duši
n.: na život; srv. Ž 105,18
sahá meč!
11V oné době bude tomuto lidu a Jeruzalému řečeno: ⌈Žhavý vítr⌉
srv. 13,24; n.: dech zpražující / duch běloskvoucí
se valí ⌈z holých návrší pustinou⌉
n.: holými cestami (srv. 3,2) v pustině
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
přímo k ⌈dceři mého lidu.⌉
častý poetický výraz (13× Jr + Pl) asi znamená: mému drahému / ubohému lidu; 6,26; Iz 22,4*; srv. dcera sijónská (4,31; Iz 1,8; Pl 1,6p)
Ne, aby províval, ani aby čistil.
12Vítr
h.: duch
silnější než tento
n.: takovému účelu
se
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přižene ke mně;
n.: na můj příkaz
nyní také já ⌈nad nimi vyslovím rozsudek.⌉
h.: řeknu soudy proti nim; srv. 1,16; 39,5
13Hle, zdvihne se jako mračna a jeho válečné vozy jako vichřice; jeho koně jsou rychlejší než orlové. Běda
[obvyklá slova pohřebního nářku nebo úvod výroku o soudu; vyjadřují beznaděj a nevyhnutelnost osudu]; srv. v. 31; 6,4*
nám, neboť jsme zničeni.
14Jeruzaléme, umyj
2,22; srv. Iz 1,16v
své srdce od zla, abys byl zachráněn. Dokdy budou ve tvém nitru zůstávat ⌈tvé ničemné myšlenky?⌉
Př 6,18; n: m. na tvou vlastní sílu; Oz 12,4; LXX: uvažování o strastech
15Neboť hlas oznamuje z Danu
8,16; 2S 24,15
a z Efrajimského pohoří
31,6; 50,19
se hlásí zkáza.
16⌈Ohlašte národům,⌉
n.: Upozorňujte ty pohany
hle, ⌈zvěstujte v Jeruzalémě:⌉
h.: vyhlašte o (/ proti / k) Jeruzalému
Z daleké země přicházejí obléhatelé
(základní h. význam: strážci)
a volají
n.: křičí; h.: vydávají svůj hlas; 48,34
proti judským městům.
17Jako
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
hlídači pole jsou okolo něj, protože byl vůči mně vzpurný,
Iz 1,20; Oz 14,1
je Hospodinův výrok.
18Tvé
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
jednání
2Pa 28,26; Ez 36,17
a tvoje činy ti to způsobily;
2,17
to je ⌈tvé zlo,⌉
n.: tvoje bída
jak je to trpké
2,19
a zachvátilo to i tvé srdce.

19

Bolest v srdci proroka

⌈Nitro, mé nitro!⌉
h.: Mé vnitřnosti, mé vnitřnosti; srv. 31,20; Jb 30,27; Iz 16,11; Pl 1,20
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Svíjím se bolestí. ⌈Srdce mám sevřené,⌉
h.: Stěny mého srdce; ($)
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
srdce mi buší! Nebudu mlčet, protože jsi slyšela, má duše, zvuk beraního rohu a válečný křik.
1S 4,5; Sf 1,16
20Hlásí se zkáza
n.: krach …; v. 6; 6,1; h.: roztřískání za roztřískáním
za zkázou, protože je ničena celá země; náhle jsou zničeny
10,20; 9,18
mé stany, v okamžiku mé celty.
21Dokdy budu vidět korouhev a slyšet zvuk beraního rohu?
6,1; 42,14; 51,27; Ex 19,16p; Sd 3,27; Ez 33,3; Am 2,2

22Vždyť můj lid je jako hlupák,
Dt 32,6; Iz 19,11; Oz 9,7; Př 1,7
neznají
2,8p; Oz 5,4; 8,2
mě. Jsou to ⌈synové bláznů⌉
n : blázni; 5,21
ničemu nerozumějí.
Iz 27,11
Moudrost
Iz 5,21; ::Oz 14,10; Ř 16,19
mají pro páchání zla,
13,23; Př 4,16; Ž 52,5
ale jak konat dobro, to nevědí.
23Pohleděl jsem na zemi, a hle, byla pustá
tzn. prosta pořádku i smyslu
a prázdná,
Gn 1,2
a k nebesům, ale jejich světlo
13,16; Iz 5,30
nebylo.
24Pohleděl jsem na hory, a hle, třásly
Iz 13,13; 24,18
se, i všechny kopce se otřásaly.
25Pohleděl jsem, a hle, nebyl žádný člověk a všechno nebeské ptactvo
pl., množné číslo (plurál)
uletělo.
9,9
26Pohleděl jsem, a hle, ovocný
n.: úrodná země; n.: Karmel [úrodné pohoří od Haify k jihu]
sad se stal pustinou
9,11; 12,10
a všechna jeho města byla zbořena
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem,
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před jeho planoucím hněvem.
v. 8; 12,13*

27Neboť toto praví Hospodin: Celá země bude zpustošena,
6,8
ale
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nezničím ji úplně.
5,10.18; 30,11; Neh 9,31
28Proto
v. 8; Mi 1,8
bude země truchlit
12,4.11; Iz 24,4; 33,9
a nebesa se svrchu zachmuří, neboť jsem vyslovil, co zamýšlím,
n.: jsem naplánoval, srv. Ž 17,3
a nebudu toho litovat,
1S 15,29
neodvrátím se od toho.
29Před zvukem jezdce a lukostřelce
podle h. sg.; některé překlady berou jako kolektivní s.
utíká celé
n.: každé
město,
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jdou do houštin a vystupují do skal, ⌈všechna města jsou opuštěná⌉
h.: celé (to) město je opuštěno; [snad Haifa, srv. v. 26 — Karmel]
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo v nich nebydlí.
30A ty, zpustošená, co to děláš, že se oblékáš do karmínu,
Ex 25,4p; 2S 1,24; Př 31,21; Iz 1,18
že se zdobíš zlatou ozdobou, že si líčidlem
h.: antimonem; [černý prášek, používaný v Egyptě i jinde ke zdůrazňování očních kontur; srv. 2Kr 9,30; Ez 23,40]
zvýrazňuješ
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči? Nadarmo se krášlíš! Milenci
h.: Tvoji rozkošníci
tebou pohrdají.
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
Usilují o tvůj
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život.
31Neboť jsem slyšel jakoby křik ženy svíjející se bolestí, jakoby úzkostné sténání prvorodičky, křik dcery
v. 11p; 6,2; 2Kr 19,21; Ž 9,15
sijónské, která lapá po dechu, vztahuje
Iz 1,15; 1Kr 8,22
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dlaně a volá: Běda
v. 13; 6,4
mi, protože má duše umdlela kvůli
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vrahům.

Copyright information for CzeCSP