Jeremiah 39
Rozsudek vykonán, Jeruzalém padl
1v devátém roce vlády judského krále Sidkijáše, v desátém měsíci, ▼▼srv. 2Kr 25,1nn!; Jr 52,4nn!; [15. ledna 588]
že k Jeruzalému ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhl babylonský král ▼▼jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesar a celé jeho vojsko a oblehli ho. 2V jedenáctém roce vlády Sidkijáše, ve čtvrtém měsíci, v devátém dni toho měsíce, ▼▼[dodnes židy vzpomínaný devátý áv (ve stejný den byl zničen i druhý chrám!), tehdy 18. červenec 586; obležení tedy trvalo asi 18 měsíců]
byl do města učiněn průlom. ▼▼[tj. byly prolomeny hradby]
3Všechna knížata babylonského krále vešla a usadila se v Prostřední bráně: Nergal–sareser, Samgar–nebú, vrchní úředník ▼▼h.: Rab–saris; v. 13; 2 Kr 18,17
Sarsekím, vrchní mág ▼▼h.: Rab–mág; n.: vysoký úředník; [nevíme přesně, jaký vysoký úřad zastávali]
Nergal–sareser ▼▼[ztotožňován s mužem, který se zmocnil trůnu Nebúkadnesarova syna Avel–Marduka neboli Evíl–merodaka, 52,31; 2Kr 25,27]
a všechna ostatní knížata babylonského krále. ▼▼některé rkpp. vypouštějí vv. 4—13; asi díky stejnému zakončení vv. 3+13: bab. krále
4Stalo se pak, že když je uviděl judský král Sidkijáš a všichni bojovníci, utekli a vyšli v noci z města ▼▼Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem ke královské zahradě ▼▼Neh 3,15
bránou mezi dvěma hradbami; vyšli ▼▼[chtěl zřejmě utéct přes Jordán k Móabcům či Amóncům; srv. 41,15]
▼▼Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem k Arabě. 5Chaldejské vojsko je ▼▼pl., množné číslo (plurál)
pronásledovalo a ▼▼pl., množné číslo (plurál)
dostihlo Sidkijáše na jerišských pustinách. Zajali ho a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přivedli ho k babylonskému králi ▼▼jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesarovi do Ribly ▼▼[Strategické město na křižovatce hl. cest z Egypta do Mezopotámie u řeky Orontes v Sýrii. Nebúk. zde měl základnu a nyní tu konal soud nad zajatci]
v zemi Chamátu. Ten ⌈nad ním vyslovil rozsudek.⌉ ▼▼h.: mluvil proti němu soudy; 1,16; 52,9
6Babylonský král pobil před jeho zraky v Rible Sidkijášovy syny a ▼▼h.: + babylonský král
také pobil všechny judské šlechtice. 7Oslepil Sidkijášovy oči, svázal ho bronzovými okovy, ▼▼Sd 16,21; 2S 3,34
aby ho přivedl do Babylona. 8Královský ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
palác i ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
domy ▼▼buď možno chápat jako kolekt., nebo dle 2Kr 25,9 jako poškozený text, kde vypadlo: „Hospodinův, a domy“
lidu spálili Chaldejci ohněm a jeruzalémské hradby strhli. 9Zbytek lidu, který zůstal ve městě, přeběhlíky, kteří k němu přeběhli, ▼▼21,9!
zbytek lidu, který zůstal, odvedl velitel tělesné stráže ▼▼[v h. odvozeno od slsa porážet dobytek — protože jeho úkolem bylo porážet a připravovat zvířata pro krále (proto jinde „kuchař“); srv. Gn 37,36]
Nebúzaradán do Babylona. 10Ale některé z chudých ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
lidí, kteří nic neměli, ponechal velitel tělesné stráže Nebúzaradán v judské zemi a dal jim v onen den vinice a pole. 11O Jeremjášovi babylonský král ▼▼jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesar ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím velitele tělesné stráže Nebúzaradána přikázal: ▼▼[přesně „byl přikázal“ (plusquampf.) — ještě v Rible, nyní je Nebúzaradán v Jeruzalémě; srv. 38,1]
12Vezmi ho a ⌈dohlédni na něj.⌉ ▼▼h.: postav své oči na něj; n.: postarej se o něj / dávej na něj pozor; 40,4!; srv. 24,6
Nečiň mu nic zlého, ale co ti poví, to ⌈s ním⌉ ▼▼n.: pro něj
učiň. 13Velitel tělesné stráže Nebúzaradán, vrchní úředník Nebúšazbán, vrchní mág ▼▼v. 3!
Nergal–sareser a všichni velitelé babylonského krále 14⌈poslali pro Jeremjáše ▼▼38,14p
a nechali ho přivést⌉ ▼▼n.: Poslali služebníky a nechali Jeremjáše přivést (srv. 2S 11,4; 14,2)
z nádvoří ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
stráží; ▼▼38,28
dali ho Gedaljášovi, ▼▼40,5
synu Achíkamovu, ▼▼26,24
▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuku Šáfanovu, ▼▼2Kr 22,8—10
aby jej ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
zavedl ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů. ▼▼[není jisté do jakého domu — Jeremjášova nebo Gedaljášova? Podle toho také v. může pokračovat: Ale on pobýval …(tzn. ke Gedaljášovi nechtěl jít), srv. 40,5.]
Tak pobýval mezi svým lidem. 15Když ▼▼slsed vět je upraven; [oddíl nenavazuje chronologicky (srv. 38,7—13) — snad z důvodu zaměření na Jeremjášův příběh (38,14—39,14), nebo je vložen jako kontrast Božího jednání s věrným cizincem Ebedmelekem a nevěrným Sidkijášem]
byl ještě zadržován ▼▼33,1; n : vězněn
na nádvoří ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
stráží, stalo se k Jeremjášovi Hospodinovo slovo: 16 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jdi a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni Kúšijci Ebedmelekovi: Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Hle, naplním ▼▼h.: přivedu; 40,3; 28,9; 1S 9,6; 10,9
svá slova o tomto městě, k jeho zlu, a ne k dobru; ▼▼n : prospěchu; 21,10; 44,27; Am 9,4; 1S 19,4
v onen den se ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
uskuteční. ▼▼Am 3,6
17Avšak tebe v onen den vysvobodím, je Hospodinův výrok, nebudeš vydán do ruky mužů, jichž se strachuješ. ▼▼::22,25
18 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jistě tě zachráním, nepadneš mečem ▼▼20,4
a tvoje duše se ti stane kořistí, ▼▼38,2p; 45,5
protože jsi doufal ▼▼17,7; 49,11; Ž 9,11!
ve mě, je Hospodinův výrok.
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024