Jeremiah 36
Spálený svitek je nahrazen
1Ve čtvrtém roce ▼▼[605 př. Kr.]; 25,1; 45,1; Da 2,1
vlády judského krále Jójakíma, syna Jóšijášova, se stalo k Jeremjáši od Hospodina toto slovo: 2Vezmi si svitek ▼▼h. svitek knihy; Ž 40,8p
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
napiš na něj všechna slova, která jsem k tobě mluvil o Izraeli, o Judovi a o všech národech ode dne, kdy jsem k tobě promluvil, ode dnů Jóšijášových až dodnes. 3Snad dům judský uslyší všechno zlo, které jim zamýšlím ▼▼26,3
provést, a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý se odvrátí od své zlé cesty ▼▼v. 7; 35,15*
a odpustím ▼▼33,8; 50,20
jim jejich vinu a jejich hřích. 4Jeremjáš zavolal Báruka, syna Nerijášova, a Báruk ▼▼45,1; 32,12
zapsal ▼▼30,2
z Jeremjášových úst na svitek ▼▼h. svitek knihy; Ž 40,8p
všechna Hospodinova slova, která k němu Hospodin promluvil. 5Jeremjáš Bárukovi přikázal: Já jsem zadržován, nemohu ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jít do Hospodinova domu. 6 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Jdi ty a v postní den ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
čti lidu ▼▼h.: do uší lidu; srv. 2,2; 29,29; Gn 20,8p; Ez 8,18; L 7,1
v Hospodinově domě ze svitku to, co jsi napsal z mých úst, Hospodinova slova, a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
čti je také ⌈všem Judejcům,⌉ ▼▼h.: do uší celého Judy
kteří přicházejí ze svých měst. 7Snad jejich úpěnlivá prosba přijde ▼▼h.: padne; 37,20; 42,2
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý se odvrátí od své zlé cesty, ▼▼v. 3; Ez 3,19; 33,9; Jon 3,8
protože hněv a zloba, kterou Hospodin promluvil proti tomuto lidu, je veliká. 8Báruk, syn Nerijášův, udělal vše, co mu prorok Jeremjáš přikázal, a ▼▼n.: aby
v Hospodinově domě četl z ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy Hospodinova slova. 9V pátém roce vlády judského krále Jójakíma, syna Jóšijášova, v devátém měsíci se stalo, ⌈že pro všechen lid v Jeruzalémě a všechen lid, který přišel z judských měst do Jeruzaléma, vyhlásili⌉ ▼▼n.: že všechen lid … vyhlásil; [z h. je nejasné, kdo vyhlásil půst — gramaticky to vypadá, že lid, ale to neodpovídá praxi; srv. Jon 3,7; 1Kr 21,9.12]
půst ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem 10a Báruk četl z ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy všemu lidu ▼▼h.: do uší všeho lidu; vv. 6.13; 2,2
Jeremjášova slova v Hospodinově domě v pokoji Gemarjáše, syna písaře ▼▼Neh 8,1; Jr 37,15
Šáfana, ▼▼[z h. věty: „Gemarjáše, syna Šáfanova, písaře“ lze přisoudit titul písaře Gemarjášovi či Šáfanovi, ale v 2Kr 22,3.8 je jako písař jasně jmenován Šáfan]; ?Jr 26,24
na horním ▼▼1Kr 6,36; 7,12
nádvoří u vchodu do Nové ▼▼26,10
brány Hospodinova domu. 11Míkajáš, syn Gemarjášův, vnuk ▼▼26,24; 29,3; 40,5
Šáfanův, uslyšel všechna Hospodinova slova z té ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy 12a sestoupil do královského ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce do písařovy síně. Hle, tam ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděla všechna knížata: Písař Elíšama, ▼▼41,1; 2 Kr 25,25
Delajáš, syn Šemajášův, Elnátan, ▼▼v. 25; 26,22
syn Akbórův, Gemarjáš, syn Šáfanův, Sidkijáš, syn Chananjášův, a všechna ostatní knížata. 13Míkajáš jim oznámil všechna slova, která slyšel, když Báruk četl lidu ▼▼h.: do uší lidu
z ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy. 14Všechna knížata poslala pro Báruka Jehudího, syna Netanjáše, syna ▼▼n.: a
Šelemjáše, syna Kúšího, se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Vezmi ⌈s sebou⌉ ▼▼h.: ve své ruce; srv. 38,10; 1S 16,2
ten svitek, ze kterého jsi četl lidu ▼▼h.: do uší lidu
a ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
přijď sem. Báruk, syn Nerijášův, vzal ⌈s sebou⌉ ▼▼h.: ve své ruce; srv. 38,10; 1S 16,2
ten svitek a přišel k nim. 15Pak mu řekli: Posaď se a čti nám ▼▼h.: do našich uší
z něj. Báruk jim ▼▼h.: do jejich uší
tedy četl. 16Stalo se, když ⌈uslyšeli všechna ta slova,⌉ ▼▼n.: to všechno uslyšeli
že polekaně pohlédli ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
jeden na druhého a řekli Bárukovi: ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Určitě ▼▼1S 22,22
⌈všechna tato slova⌉ ▼▼n.: toto všechno
oznámíme králi. 17Báruka se zeptali: Pověz nám, jak jsi všechna tato slova napsal? ⌈Z jeho úst?⌉ ▼▼n.: Pocházejí opravdu z jeho úst?
18Báruk jim ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: ⌈Svými ústy mi ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
říkal⌉ ▼▼h.: Ze svých úst volal na mě
všechna tato slova a já jsem je zapisoval inkoustem do ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy. 19Knížata řekla Bárukovi: Jdi, ukryj se, ty i Jeremjáš, aby ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo nevěděl, kde jste. 20Oni pak ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli na nádvoří ke králi. Svitek ponechali v pokoji písaře Elíšamy a oznámili králi ▼▼h.: do uší krále
všechna ta slova. 21Král poslal Jehudího, aby vzal svitek. Vzal ho z pokoje písaře Elíšamy. Jehudí ho četl králi ▼▼h.: do uší krále
a ⌈všem knížatům,⌉ ▼▼h.: do uší všech knížat
která stála okolo krále. 22Král ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděl v zimním ▼▼[to nebyla zvláštní budova, ale teplejší část paláce s přenosným ohništěm]
▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláci -- byl devátý ▼▼[tj. prosinec]
měsíc -- a na ohništi ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním hořelo. 23Když Jehudí přečetl tři nebo čtyři odstavce, ▼▼h.: dveře; [použito asi pro podobný tvar]
král ▼▼h.: on; [předpokládá se, že král, ale i kdyby to činil Jehudí, bylo by to na králův pokyn]
je odřízl písařským ▼▼[ten se normálně používal opačně — na přípravu svitků, případně opravu chyb]
nožem a házel je do ohně, který byl na ohništi, dokud nebyl zničen celý svitek na ohni, který byl na ohništi. 24A král ani žádní jeho otroci, ▼▼7,25p; 37,2
kteří slyšeli všechna tato slova, se nepolekali a neroztrhli ▼▼[v h. sl. hříčka: odříznout a roztrhnout je stejné sloveso!; srv. s jednáním Jójakímova otce asi před 20 lety — 2Kr 22,11—20; srv. též 2S 1,11; 13,31]; Nu 14,6p
svá roucha. 25I když Elnátan, Delajáš a Gemarjáš naléhali na krále s prosbou, aby svitek nepálil, neuposlechl je. 26Potom král přikázal Jerachmelovi, synu královu, Serajášovi, synu Azríelovu, a Šelemjášovi, synu Abdeelovu, aby písaře Báruka a proroka Jeremjáše zajali. Ale Hospodin je skryl. ▼▼Ž 31,21
27Potom, co král spálil svitek a slova, která napsal Báruk z Jeremjášových úst, stalo se k Jeremjášovi Hospodinovo slovo: 28Znovu ▼▼h.: „Vrať se“ je používáno také ve smyslu opakování činnosti; srv. 12,15; Neh 9,28
si vezmi jiný svitek a napiš na něj všechna původní ▼▼h.: první; srv. 2Pa 17,3p
slova, která byla na prvním svitku, jejž judský král Jójakím spálil. 29O judském králi Jójakímovi ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni: Toto praví Hospodin: Ty jsi spálil tento svitek se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jsi na něj napsal: Babylonský král ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě přijde a zničí tuto zemi; způsobí, že z ní zmizí ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
lidé i zvěř? 30Proto takto praví Hospodin o judském králi Jójakímovi: Nebude mít nikoho, kdo by seděl na Davidově trůnu, a jeho mrtvola ▼▼34,20; 22,19
bude uvržena ve dne na horko a v noci na mráz. 31Navštívím ▼▼32,5; 44,13*
s trestem za jejich viny ▼▼16,18
jeho, jeho potomstvo i jeho otroky a přivedu na ně, na obyvatele Jeruzaléma a na ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
všechny ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Judejce všechno to zlo, ▼▼11,17; 16,10; 18,8; 35,17; 42,17; 51,60
které jsem vyslovil proti nim, ale ⌈nechtěli slyšet.⌉ ▼▼n.: neposlechli; 35,14.15
32Jeremjáš vzal jiný svitek a dal ho písaři Bárukovi, synu Nerijášovu. Ten na něj napsal z Jeremjášových úst všechna slova té ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy, kterou spálil ohněm judský král Jójakím, a ještě k nim bylo přidáno mnoho slov jako tato.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024