Jeremiah 35
Věrní Rekábejci a nevěrný Izrael
1Slovo, které se stalo k Jeremjášovi od Hospodina ve dnech judského krále Jójakíma, ▼▼1,3!
syna Jóšijášova: 2 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jdi ⌈do domu Rekábejců⌉ ▼▼tj. k rodu / členům rodiny Rekábejců; n : k Rekábejcům; tak i vv. 3.5.18
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mluv s nimi; ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přiveď je do Hospodinova domu, do jednoho z pokojů a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dej jim napít víno. 3Vzal jsem Jaazanjáše, syna Jeremjášova, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuka Chabasinjášova, jeho bratry, všechny jeho syny, celý dům Rekábejců 4a přivedl jsem je do Hospodinova domu, do pokoje ⌈synů muže Božího Chánana,⌉ ▼▼[při srv. s 2Kr 4,40 + 4,38 možno také chápat jako: žáků proroka Chánana]
syna Jigdaljášova, který byl vedle pokoje knížat, jenž byl nad pokojem ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
strážce prahu ▼▼52,24; 2Kr 25,18
Maasejáše, syna Šalúmova. 5Dal jsem ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před syny domu Rekábejců džbány plné vína a kalichy a řekl jsem jim: Napijte se vína! 6Ale oni řekli: Nebudeme pít víno, protože náš otec Jónadab, ▼▼2Kr 10,15
syn Rekábův, nám přikázal: Nikdy ▼▼h.: navěky; Ž 31,2!
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nepijte víno vy ani vaši synové. 7 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Nestavte si ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
domy, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nezasévejte semeno, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nevysazujte ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vinice a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nevlastněte je, ale po všechny své dny ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
bydlete ve stanech, abyste žili po mnoho dní na ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země, ve které pobýváte jako cizinci. 8Uposlechli jsme svého ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
otce Jónadaba, syna Rekábova, ve všem, co nám přikázal, ⌈abychom nepili ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
víno⌉ ▼▼n.: a nepijeme víno
po všechny své dny my, naše ženy, naši synové ani naše dcery 9a ⌈abychom nebudovali domy⌉ ▼▼n.: a nebudujeme domy
k bydlení. Nevlastníme vinice ani pole ani semeno 10a bydleli ▼▼n.: bydlíme
jsme ve stanech. Uposlechli jsme a učinili jsme všechno, co nám přikázal náš otec Jónadab. 11Stalo se, když babylonský král ▼▼jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesar ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přitáhl do země, řekli jsme: ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Pojďme, vejděme ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ⌈chaldejským ▼▼21,4
vojskem⌉ ▼▼37,11; 39,5; 52,8.14
a před aramejským vojskem do Jeruzaléma. A tak bydlíme v Jeruzalémě. 12Potom se stalo k Jeremjášovi Hospodinovo slovo: 13Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jdi a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni judským mužům a obyvatelům Jeruzaléma: Cožpak nepřijmete kázeň, ▼▼32,33*
abyste uposlechli má slova? je Hospodinův výrok. 14Slova Jónadaba, Rekábova syna, která přikázal svým synům, aby nepili víno, jsou dodržována. Nepili ho až dodnes, protože poslechli příkaz svého otce. A já jsem k vám mluvil stále ▼▼32,33; 44,4
znovu, ale neposlouchali jste mě. 15Stále znovu jsem vám posílal všechny své otroky ▼▼7,25p
proroky se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Odvraťte se ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý od své zlé cesty ▼▼26,3; 36,3
a dejte do pořádku své činy, nechoďte ▼▼25,6; 50,6; Oz 2,15
za jinými bohy, abyste jim sloužili a budete bydlet v ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, kterou jsem dal vám a vašim otcům. Ale nenakláněli jste ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ucho a neposlouchali ▼▼34,14; 37,2
jste mě. 16Vždyť synové Jónadaba, Rekábova syna, naplňovali příkaz svého otce, který jim dal, ▼▼h.: přikázal; srv. 1S 13,13
ale mě tento lid neposlouchal. 17Proto takto praví Hospodin, Bůh zástupů, Bůh Izraele: Hle, brzy ▼▼vyjadřuje ptc. slsa
na Judu a na všechny obyvatele Jeruzaléma přivedu ▼▼4,6!; 36,31; 42,17; 44,2; 45,5; 49,37
všechno zlo, které jsem proti nim vyslovil, protože jsem k nim mluvil, ale neposlouchali, volal jsem je, a neodpovídali. 18Domu Rekábejců Jeremjáš řekl: Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Protože jste poslouchali příkaz svého otce Jónadaba, zachovali jste všechny jeho příkazy a učinili jste všechno, co vám přikázal, 19proto takto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Jónadabovi, synu Rekábovu, ⌈nebude po všechny dny vyhlazen muž, který by stál přede mnou.⌉ ▼▼33,17; n : chybět mužský potomek, který by mi sloužil; 15,19; Dt 10,8; 1S 16,21; [podle tradice Mišny to byla kněžská služba přinášení dříví na oltář]
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024