Jeremiah 30
Hospodin změní úděl Izraele
1Slovo, které se stalo k Jeremjášovi od Hospodina: 2Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Zapiš ▼▼36,4; 51,60; Iz 30,8
si do ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy všechna slova, která jsem k tobě promluvil, 3protože hle, přicházejí dny, je Hospodinův výrok, kdy ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změním úděl ▼▼v. 18; 29,14; Am 9,14*
svého izraelského a judského lidu, praví Hospodin, a přivedu je zpět ▼▼16,15; 24,6
do země, kterou jsem dal jejich otcům a budou ji vlastnit. 4Toto jsou slova, která promluvil Hospodin o Izraeli a o Judovi. 5Ano, toto praví Hospodin: Slyšeli jsme ▼▼[asi neuvozený citát lidu]; var.: jste; jsem
⌈křik hrůzy.⌉ ▼▼h.: hlas třesení; 1S 14,15
Všude je jen strach, a ne pokoj. 6 ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Jen se ptejte a dívejte, ▼▼n.: zjistěte; 1S 14,38
jestli ⌈rodí muž!⌉ ▼▼n.: může chlap rodit
Proč ▼▼26,9; 32,3
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vidím, že všichni ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
muži mají ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce na bedrech jako rodička ▼▼6,24; 22,23; 49,24
a zbledly ▼▼h.: se změnily v bledost
všechny tváře? 7Běda, ▼▼22,13; 48,1
neboť veliký je tento den, není ▼▼10,6; 1S 21,10; n.: mu podobný
žádný jako on; pro Jákoba je to čas soužení, ▼▼14,8!
ale bude z něho zachráněn. ▼▼23,6
8I ▼▼Iz 7,18p
stane se v onen den, je výrok Hospodina zástupů, že zlomím jeho jho ▼▼28,2
na jejich ▼▼dle TM; LXX; Vul: tvé; var: jeho
šíji, jejich ▼▼dle TM; LXX; Vul: tvé; var: jeho
pouta zpřetrhám a cizinci je ▼▼dle TM; LXX: tě; var: ho
už nebudou zotročovat. 9Budou ▼▼Dt 6,13!; Iz 19,21.23
sloužit Hospodinu, svému Bohu, a svému králi Davidovi, kterého jim ustanovím. ▼▼n.: vzbudím; 23,5; Am 9,11
10A ▼▼//46,27
ty se neboj, můj otroku ▼▼7,25p; Ez 28,25
Jákobe, je Hospodinův výrok, neděs se, Izraeli, protože hle, zachráním tě z ⌈dalekých končin⌉ ▼▼h.: dálky
a tvé potomstvo ze země jejich zajetí. Jákob se navrátí a bude mít klid, bude bezstarostný ▼▼Př 1,33
a nikdo ho nevyděsí. ▼▼Lv 26,6
11Vždyť já jsem s tebou, ▼▼1,8
je Hospodinův výrok, abych tě zachránil, protože úplně ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zničím všechny národy, mezi které jsem tě rozptýlil. ▼▼9,15; Neh 1,8
Pouze tebe ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nezničím úplně, ▼▼4,27
ale napravím tě podle práva; ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě tě nenechám bez trestu. ▼▼25,29
12Ano, toto praví Hospodin: Nevyléčitelná ▼▼15,18; Mi 1,9
je tvoje zlomenina, těžká je tvoje rána. 13Není, kdo by vedl tvou právní při, není pro tebe uzdravení vředu ani zacelení rány. ▼▼dle jiného členění než TM; n.: … při pro uzdravení vředu, nejsou pro tebe léky k zacelení; $; 46,11
14Všichni tvoji milenci ▼▼22,20
na tebe zapomněli, nevyhledávají tě, protože jsem tě ranil ranou ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
nepřítele, ▼▼Iz 63,10; Pl 2,4n
krutou kázní za množství tvých vin; tvých hříchů bylo bezpočtu. 15Co naříkáš ▼▼h.: křičíš; exp.: řveš
nad svou ⌈zlomeninou? Tvá⌉ ▼▼n.: zlomeninou, že tvá …
bolest je nevyléčitelná. Provedl ▼▼5,19; 22,8; Mi 6,3
jsem ti to za množství tvých vin a protože tvých hříchů bylo bezpočtu. 16Ale ▼▼obv. h.: proto, zde = ale; srv.16,14; Oz 2,16
všichni, kteří tě požírají, budou pozřeni a všichni tvoji utlačovatelé, úplně všichni, půjdou do zajetí; ti, kteří tě plení, budou vypleněni a všechny, kdo na tobě kořistí, vydám za kořist. ▼▼[tři sl. hříčky zdůrazňují zásadu zákona odplaty; srv. 25,14; 27,4]
17Vždyť ti ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přivedu uzdravení a ze tvých ran tě vyléčím, ▼▼3,22; Oz 6,1
je Hospodinův výrok, protože ▼▼n.: ačkoliv
tě nazvali Zapuzenou: ▼▼Ž 147,2; Mi 4,6
To je Sijón, ▼▼4,6!
nikdo ⌈ho nevyhledává.⌉ ▼▼n.: se o něj nestará / nezajímá; Ž 142,5
18Toto praví Hospodin: Hle, ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změním úděl ▼▼v. 3; 31,23*
⌈stanů Jákobových⌉ ▼▼n : izraelského společenství; Mal 2,12
a slituji se nad jeho příbytky; město bude zbudováno na svých ruinách ▼▼49,2; h. tel, [tj. místo, kde se vrší (proto také potom přeneseně: kopec) jedna vrstva (dřívějšího zničeného města) na druhou; srv. dnešní místní názvy — např. Tel Aviv]
a palác bude stát ⌈na svém místě.⌉ ▼▼h.: podle svého práva, tj. určení; 1S 27,11
19Bude odtamtud zaznívat ▼▼h.: vycházet
píseň díků ▼▼Iz 51,3
a hlas radujících ▼▼31,4; 1S 18,7; Za 8,5
se. Rozmnožím je a nebude jich ubývat; ▼▼29,6p; 33,22; ::Ez 29,15
způsobím, že budou vážení a nebudou bezvýznamní. 20Jeho synové budou ▼▼tj. + mít privilegia
jako za dávnověku ▼▼Pl 5,21
a jeho shromáždění bude trvale přede ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
mnou; všechny jeho utiskovatele navštívím ▼▼25,12; 29,32; 32,5*
s trestem. 21Stane se, že jeho vznešený ▼▼25,34—36
bude pocházet z něho samotného i jeho ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vládce vyjde z jeho středu. Přivedu ho blíž a přiblíží se ke mně. Vždyť ⌈kdo by nasadil ▼▼n.: riskoval
svůj život,⌉ ▼▼h.: kdo je ten, který dal do zástavy své srdce
aby se ke mně přiblížil? je Hospodinův výrok. 22Budete mým lidem a já budu vaším Bohem. ▼▼24,7; 31,1*
23Hle, ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
spustila se Hospodinova vichřice hněvu, ▼▼4,4; 25,15
vířivý vichr. Bude vířit na hlavě ničemů. 24Hospodinův planoucí hněv ▼▼25,38; 49,37*
se neodvrátí, dokud nevykoná a nenaplní plány jeho srdce. V posledních ▼▼48,47; Iz 2,2; Da 2,28p
dnech tomu porozumíte. ▼▼//23,19—20
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024