Jeremiah 3
1⌈ ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
Řekněme, že⌉ ▼▼n.: Stalo se ke mně Hospodinovo slovo: Jestliže
muž propustí ▼▼n.: pošle pryč; tzn.: rozvede se; Dt 24,1—4
svou ženu a ta od něho ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odejde a stane se ženou jiného muže. Cožpak se k ní ještě navrátí? Cožpak by ta země nebyla ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
zcela znesvěcena? A ty jsi smilnila s mnoha druhy, ▼▼tj. bohy
a ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
navracíš ▼▼24,7
se ke mně? je Hospodinův výrok. 2Pozvedni ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči k ⌈holým návrším⌉ ▼▼n.: vyježděným cestám (h. šefí); srv. Oz 4,13 (h. gibeá)
a podívej se, kdepak jsi neležela! ▼▼n.: nebyla zprzněna; srv.: 2,20
Usadila ses kvůli nim na cestách jako Arab ▼▼zde ve smyslu: lupič
v pustině. Znesvětila jsi zemi svým smilstvem a svým zlem. 3Přestože přeháňky ▼▼h.: vydatné přeháňky / deště; 14,22; Lv 26,19
byly zadrženy a jarní déšť ▼▼5,24; Dt 11,14p
▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nepřišel, měla jsi drzé čelo ▼▼Iz 48,4
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
prostitutky, odmítla ▼▼5,3
ses stydět. 4Copak i nyní ke mně nevoláš: Můj otče, ▼▼v. 19; 2,27
ty jsi důvěrník mého mládí! ▼▼2,2
5Což se bude hněvat ▼▼v. 12
navěky? Neustále bude chovat hněv? ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, to jsi říkala, ale to zlo jsi ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchala, kdykoli jsi mohla. 6Výzva k návratu pro Izrael i Judu
Ve dnech krále Jóšijáše ▼▼1,2
mi Hospodin řekl: Viděl ▼▼1Kr 21,29; Ez 8,12; 47,6
jsi, co ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchala izraelská odpadlice? Chodila na každou vyvýšenou horu, pod každý zelený ▼▼2,20; 17,2
strom a tam smilnila. ▼▼1Pa 5,25
7Řekl jsem si: Po tom všem, co učinila, se ke mně navrátí. Ale nenavrátila se. Její nevěrná judská sestra to viděla. 8Viděl jsem to, vždyť ▼▼var.: Viděla, že
právě proto, že izraelská odpadlice cizoložila, jsem ji propustil ▼▼v. 1
a dal jsem jí rozlukový ▼▼Iz 50,1
▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
lístek. Ale její nevěrná judská sestra se nebála a také ona chodila a smilnila. 9⌈Pro lehkost, s jakou smilnila,⌉ ▼▼tzn.: Proto, že si se svým smilstvem nedělala problémy
znesvětila zemi; cizoložila ▼▼5,7
s kamenem i se dřevem. ▼▼2,27; 10,8
10A ani po tom všem se ke mně její nevěrná judská sestra nenavrátila celým svým srdcem, nýbrž jen falešně, ▼▼n.: naoko; [Juda se nedal poučit trestem, který viděl na Izraeli, proto mu trest hrozí také]
je Hospodinův výrok. 11Hospodin mi řekl: Izraelská odpadlice se ukázala být spravedlivější ▼▼h.: ospravedlnila svou (n.: prokázala spravedlnost své …) duši víc; Ez 16,51
nežli Juda, ta ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
nevěrnice. 12 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jdi a volej ⌈na sever⌉ ▼▼n.: k severu
tato slova. ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Říkej: Navrať ▼▼4,1; 18,11; Oz 14,2; Iz 44,22; 31,6
se izraelská odpadlice! je Hospodinův výrok. ⌈Nebudu se na vás tvářit zamračeně,⌉ ▼▼h.: nenechám padnout svou tvář na / ve vás
vždyť jsem milosrdný, je Hospodinův výrok, nebudu se hněvat ▼▼v. 5; srv. 31,20; Ž 103,8
navěky. 13Jen uznej ▼▼Př 28,13
svou vinu, ▼▼2,22; 11,10; Lv 26,40; Př 16,6
že ses vzbouřila ▼▼2,8.29
proti Hospodinu, svému Bohu, a ⌈proplýtvala jsi svou přízeň⌉ ▼▼h.: rozptýlila jsi své cesty
na cizince ▼▼n.: cizí bohy
pod každým zeleným ▼▼2,20
stromem a ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
mě jste neposlouchali, ▼▼var.: jsi neposlouchala; 17,27; 40,3; 42,21; 43,4; Nu 14,22!
je Hospodinův výrok. 14Navraťte se, odvrácení synové, je Hospodinův výrok, protože já jsem vaším Pánem; ▼▼n.: manželem (= Pán z titulu manželství); sl. hříčka se jménem boha Baala; 31,32
vezmu vás po jednom z města, po dvou z čeledi ▼▼n.: z rodiny / rodu
a přivedu vás na Sijón. ▼▼4,6!; 31,6; 50,5; 51,10; Iz 35,10; 37,32; 2S 5,7p
15Dám vám ▼▼pl., množné číslo (plurál)
pastýře ▼▼23,4; Ez 34,23
podle svého srdce a budou vás pást s poznáním a s ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
porozuměním. 16I stane se, až se v oněch dnech rozmnožíte a rozplodíte v této zemi, je Hospodinův výrok, nebudou už říkat: Truhla ▼▼Dt 10,1.8p; 2Pa 35,3; (poslední zmínka o truhle v StS)
Hospodinovy smlouvy; ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nepřijde jim na ▼▼Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
mysl, ▼▼51,50
nebudou si ji připomínat, nebude jim chybět ▼▼n.: nebudou se o ni starat
a nebude už zhotovena. 17V onen čas nazvou Jeruzalém Hospodinovým trůnem a shromáždí ▼▼(kromě tohoto místa kořen slova použit v souvislosti se shromažďováním vody; srv. Gn 1,9.10; Lv 11,36)
se k němu všechny národy kvůli Hospodinovu jménu v Jeruzalémě a nebudou už ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
žít podle svého umíněného ▼▼Dt 29,18; Jr 7,24*; ::Ž 101,2
a zlého srdce. 18V oněch dnech půjde dům judský s ▼▼h.: nad; Ž 125,5p
domem izraelským a přijdou spolu ▼▼50,4; Oz 2,2; Ez 37,16—22
ze severní země do země, kterou jsem dal do dědictví ▼▼Dt 31,7; 12,10
vašim otcům. 19A já si říkal: Jak rád bych tě zařadil ▼▼n.: postavil
mezi syny a dal ti výbornou zemi, nádherné dědictví zástupů národů! Říkal jsem si, že mě budeš nazývat: Můj otče, ▼▼2,27; 3,4; Iz 63,16
a nebudeš se ode mě odvracet. 20Avšak tak jako žena nevěrně opouští svého druha, tak jste ▼▼5,11
se nevěrně zachovali ke mně, dome izraelský, je Hospodinův výrok. 21Na holých návrších ▼▼v. 2
je slyšet hlas pláče a úpěnlivých proseb synů Izraele, protože zkazili ▼▼h.: převrátili / rozvrátili (svým zvráceným jednáním)
svou cestu a zapomněli ▼▼2,32; 13,25*
na Hospodina, svého Boha. 22Navraťte se, odvrácení synové, vyléčím ▼▼30,17; Oz 14,5
vaše ▼▼pl., množné číslo (plurál)
odvrácení. ▼▼2,19; 5,6
Hle, přicházíme k tobě, protože ty, Hospodine, jsi náš Bůh. 23⌈Jistě je klamné čekat pomoc z kopců a ruchu na horách,⌉ ▼▼h.: Jistě klamně/–é z kopců, ruchu hor
vždyť spása Izraele je v ⌈Hospodinu, našem Bohu.⌉ ▼▼5,19; 8,14; 16,10; 23,36; 26,16; 31,6; Dt 1,6.10p
24Už od mládí nám ta hanebnost ▼▼n.: hanebná modla, tj. Baal
pohlcuje ⌈výtěžek práce⌉ ▼▼n.: dřinu
našich otců, jejich ovce a jejich skot, jejich syny a jejich dcery. 25Ať ležíme ve své hanbě a přikryje nás naše ostuda, ▼▼51,51
protože jsme hřešili ▼▼14,20; 40,3; Neh 1,6
proti Hospodinu, svému Bohu, my i naši otcové, od svého mládí ▼▼22,21
až dodnes a ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
neuposlechli ▼▼v. 13
jsme Hospodina, svého Boha.
Copyright information for
CzeCSP