‏ Jeremiah 29

Jeremjášův dopis vyhnancům

1Toto jsou slova
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
dopisu, který prorok Jeremjáš poslal z Jeruzaléma zbytku starších mezi vyhnanci, kněžím, prorokům a všemu lidu, který Nebúkadnesar odvedl z Jeruzaléma do Babylona.
2(To bylo po
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vyjití krále Jekonjáše,
24,1; 2Kr 24,14—16
královny, dvorních úředníků, judských a jeruzalémských knížat, řemeslníků a kovářů z Jeruzaléma.)
3Poslal jej prostřednictvím
h.: rukou
Eleásy, syna Šáfanova, a Gemarjáše, syna Chilkijášova, které poslal judský král Sidkijáš k babylonskému králi Nebúkadnesarovi do Babylona:

4Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele, všem vyhnancům, které jsem odvedl
(náhlá změna osob); srv. v. 20; 5,19p; Na 3,6; [zde a ve v. 14 je H. viděn jako ten, který je odvedl do zajetí — jako počáteční původce a Nebúk. jako jeho služebník (25,9)]
z Jeruzaléma do Babylona:
5Stavějte domy a bydlete v nich. Vysazujte zahrady a jezte jejich plody. 6Berte si ženy a ploďte syny i dcery. Berte pro své syny ženy a své dcery vydávejte za muže, aby rodily syny i dcery; množte se tam a ať vás neubývá.
h.: není málo / neumenšujte se; 30,19; ::Ž 107,39
7⌈Hledejte pokoj⌉
n : Usilujte o blaho / zdar; 38,4; Dt 23,7; Ezd 9,12; srv. Ž 38,21; 122,9
města, do kterého jsem vás odvedl, a modlete se za něj k Hospodinu, protože v jeho pokoji budete mít pokoj.

8Neboť toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Ať vás nepodvádějí vaši proroci, kteří jsou uprostřed vás, ani vaši
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
věštci. Neposlouchejte ⌈sny, které míváte.⌉
h.: vaše sny, které sníváte; var.: jejich sny, které mívají; $
9Vždyť vám v mém jménu
v. 21; 14,14; 23,25; 27,15
prorokují klam. Neposlal jsem je, je Hospodinův výrok.

10Neboť toto praví Hospodin: Až se pro Babylon naplní sedmdesát
25,11
let, ⌈postarám se o vás⌉
h.: navštívím vás; v. 32*; 23,2; 27,8.22!
a naplním
28,6; 33,14
na vás své dobré slovo o tom, že vás navrátím na toto místo.
11Vždyť já znám úmysly,
n.: myšlenky / plány; Mi 4,12
které s vámi zamýšlím,
n : mám; 2S 14,14p — pouze na těchto dvou místech je tato vazba použita o pozitivních plánech, jinak negativně (18,11; 49,20; 50,45)
je Hospodinův výrok. Úmysly o pokoji
h.: pokoje; n : aby se vám dařilo; Ž 85,9
a ne o zlu, ⌈abych vám dal⌉
h.: dát vám
budoucnost
31,17; Př 24,14.::20
a naději.
Ž 71,5
12⌈Když mě budete volat, půjdete a budete se ke mně⌉
h.: A budete …; n.: Volejte mě, přijďte a modlete se ke mně a
modlit, ⌈vyslyším
Ž 6,10; Př 15,29; Iz 65,24; Mi 7,7
vás.⌉
h.: budu slyšet k vám; 11,11
13⌈Když mě budete hledat,⌉
h.: A budete …; n.: Hledejte mě a; 50,4; Dt 4,29; Oz 5,6; Mt 7,13
naleznete , pokud mě budete hledat celým svým srdcem.
14Dám se vám nalézt,
1Pa 28,9
je Hospodinův výrok.
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
Změním váš úděl
30,3; Dt 30,3; Jb 42,10; Ž 126,1; Ez 16,53; Oz 6,11nn*
a shromáždím vás ze všech národů a ze všech míst, kam jsem vás zahnal,
23,3.8
je Hospodinův výrok, a přivedu vás zpět na místo, odkud jsem vás odvedl.

15Řekli jste: Hospodin nám ustanovil v Babyloně proroky. 16Avšak toto praví Hospodin o králi, který sedí na Davidově trůnu,
22,2; 36,30
a o všem lidu, který bydlí v tomto městě, o vašich bratřích, kteří s vámi
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
neodešli do vyhnanství.
17Toto praví Hospodin zástupů: Hle, posílám proti nim meč,
v. 18*
hlad a mor a vydám je jako shnilé
n.: popraskané / odporné; srv. 5,30; 23,14; HL
fíky,
24,1—10
tak špatné, že se nedají jíst.
18Budu je stíhat mečem, hladem a morem,
27,13; 32,36*
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učiním je úděsem pro všechna království země, prokletím, předmětem hrůzy
25,18; 51,37*
a úžasu a potupou
23,40
mezi všemi národy, kam jsem je zahnal.
19Za to, že neposlouchali
26,5; 32,23*
má slova, je Hospodinův výrok, když jsem jim stále znovu posílal své otroky
7,25p
proroky, ale neposlouchali, je Hospodinův výrok.
20Proto vy všichni vyhnanci, které jsem poslal
(náhlé změny 1. x 3. osoby); srv. v. 4
pryč z Jeruzaléma do Babylona, slyšte
19,3; 31,10*
Hospodinovo slovo:

21Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele, o Achabovi, synu Kólajášovu, a o Sidkijášovi,
[Tento Achab a Sidkijáš byli dva falešní proroci; nezaměnit se dvěma známými králi]
synu Maasejášovu, kteří vám v mém jménu prorokují klam: Hle, dávám
32,28; Ez 29,19
je do ruky babylonského krále
jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesara; zabije je před vašima očima.
22⌈Od nich vzejde⌉
n.: Jejich příklad bude vzat jako
kletba používaná mezi
h.: pro …
všemi judskými vyhnanci, kteří jsou v Babylonu: ti Hospodin učiní to, co Sidkijášovi a Achabovi, které babylonský král upražil
[v Babyloně obv. způsob popravy — srv. Da 3,6.19—21; h. sl. hříčka mezi slovy Kolajáš /qolajah/, upražil /qalam/ a kletba /qelalah/]
na ohni,
23protože v Izraeli
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali hanebnost,
Gn 34,7; Sd 19,23n; 1S 25,25; 2S 13,12; Joz 7,15
cizoložili s ženami svých bližních a mluvili v mém jménu
v. 9; 14,14; 20,9; Dt 18,19
klamné slovo, které jsem jim nepřikázal. Já to vím a jsem toho svědkem, je Hospodinův výrok.

24K Šemajášovi Nechalamskému
[není jasné, jestli jde o rodinné či místní jméno, jelikož není použito v jiné souvislosti]
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
promluv
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy:
25Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Protože jsi ⌈svým jménem⌉
h.: ve svém jménu; tj. z vlastní iniciativy
poslal dopisy
[ačkoliv je v h. použit pl., šlo asi o jeden dopis, kde pl. naznačuje rozšíření; srv. Iz 37,14]
všemu lidu, který je v Jeruzalémě, knězi Sefanjášovi,
52,24; 21,1; 37,3
synu Maasejášovu, i všem kněžím se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy:
26Hospodin tě
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovil knězem místo kněze Jójady, abys byl dohlížitelem
dle LXX, Pš, Tg; h.: aby byli dohlížitelé
v Hospodinově domě nad každým
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
potřeštěncem
n.: pomatencem; h.: mešuga; odtud: mišuge; [obecný pojem pro toho, kdo se chová iracionálně]; srv. 1S 21,16; 2 Kr 9,11; Oz 9,7; J 10,20
nad tím, kdo vystupuje jako prorok,
srv. Př 13,7; 2S 13,5; 1S 18,10
abys ho dal do klády
20,2
či do železného
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
chomoutu.
27
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jsi tedy nyní nenapomenul
Rt 2,16
Jeremjáše Anatótského, který mezi vámi vystupuje jako prorok?
28Vždyť proto nám poslal do Babylona zprávu se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Bude to trvat dlouho. Stavte domy a bydlete v nich. Vysazujte zahrady a jezte jejich plody.
v. 5
29Kněz
n.: Když … Jeremjášovi, stalo se
Sefanjáš tento
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
dopis přečetl ⌈proroku Jeremjášovi.⌉
h.: do uší proroka J.; srv. 2,2

30Potom se stalo k Jeremjášovi
7,1p
Hospodinovo slovo:
31Pošli ke všem vyhnancům zprávu se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Toto praví Hospodin o Šemajášovi Nechalamském: Protože vám prorokoval, ale já jsem ho neposlal,
v. 9; 28,15!
a vzbuzoval u vás doufání v klam,
32proto
[navazuje na „Protože“ ve v. 25]
takto praví Hospodin: Hle, navštívím
27,8; 30,20*
Šemajáše Nechalamského a jeho potomstvo; nebude mít
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikoho, kdo by žil uprostřed tohoto lidu, a neuvidí dobro, které svému lidu učiním, je Hospodinův výrok, protože naváděl
28,16
ke vzpouře proti Hospodinu.
[chronologie vv. 24—32 je básnická (aposiopesis): a) Jeremjášův dopis vyhnancům (1—23); b) Šemajášův dopis Sefanjášovi (26—28); c) Sefanjáš čte dopis; d) Jeremjášův druhý dopis se soudem nad Šemajášem (25+31.32)]

Copyright information for CzeCSP