Jeremiah 22
Proroctví proti králům
1Toto praví Hospodin: Sestup ▼▼n : Jdi; [palác byl níže nežli chrám]
do ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce judského krále a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mluv tam toto slovo. 2 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Řekni: Slyš Hospodinovo slovo, judský králi, který sedíš na Davidově trůnu, ty i tvoji otroci i tvůj lid, který vchází do těchto bran. 3Toto praví Hospodin: Vykonávejte právo ▼▼v. 15; 23,5; Iz 56,1
a spravedlnost, vysvoboďte okradeného z ruky utlačovatele. Neutiskujte příchozího, ▼▼Lv 19,33
sirotka ▼▼5,28; 7,6; Ez 22,7; Za 7,9
ani vdovu a nejednejte s nimi násilně. Neprolévejte na tomto místě nevinnou krev. 4Jestliže toto slovo budete ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
opravdu činit, pak budou do bran tohoto domu vcházet králové, kteří ⌈budou po Davidovi sedět na jeho trůnu⌉ ▼▼n.: kteří sedí na Davidově trůnu; 17,25; 29,16
a budou jezdit ▼▼n.: kteří jezdí
na voze a na koních, oni a jejich otroci a jejich lid. 5Jestliže však tato slova neuposlechnete, ▼▼n.: nebudete poslouchat; LXX: nebudete činit
přísahám při sobě, ▼▼srv. Jr 49,13; 44,26; Am 4,2; He 6,13
je Hospodinův výrok, že se tento dům stane ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
troskami. ▼▼7,34; 25,9.11.18
6Neboť toto praví Hospodin ohledně domu judského krále: Jsi pro mne jako Gileád, jako ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchol Libanonu; ▼▼[Gileád i Libanon byly známy svými úrodnými pastvinami a lesy, resp. cedry — viz v. 7.14.15]
avšak učiním tě pustinou, neobydlenými městy. 7Nachystám ▼▼h.: posvětím; 6,4; 51,27
na tebe ničitele, ▼▼4,7
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého s jeho zbraněmi, a vytnou tvoje nejlepší cedry ▼▼Sd 9,15; Ez 17,3
a nechají je padnout na oheň. 8Mnohé národy budou procházet kolem tohoto města a budou se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
ptát ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
jeden druhého: Proč ▼▼5,19; 9,11; 16,10
tohle Hospodin tomuto velkému městu provedl? ▼▼30,15
9A budou ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpovídat: Protože opustili ▼▼19,4; Oz 4,10
smlouvu Hospodina, svého Boha, klaněli ▼▼1,16
se jiným bohům a sloužili ▼▼5,19
jim. 10Neplačte nad zemřelým ▼▼[tj. nad králem Jóšijášem — zemřel r. 609 př. Kr. v boji u Meggida; 2Kr 23,29—30]
a nenaříkejte ▼▼48,17; 16,5; 18,16!
nad ním! ⌈Plačte ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
raději⌉ ▼▼n.: Raději hořce plačte
nad tím, kdo odchází, ▼▼[tj. do Egypta — nad Šalúmem (první vládce jižního království, který zemřel v zajetí; smysl tedy: lépe zemřít v boji nežli v zajetí]
protože se už nenavrátí a neuvidí svou rodnou zemi. 11Neboť toto praví Hospodin o judském králi Šalúmovi, ▼▼[Šalúm = Jóachaz; po třech měsících vlády zemřel v Egyptě; 2Kr 23,31—34]
synu Jóšijášovu, který kraloval po svém otci Jóšijášovi a jenž vyšel z tohoto místa: Už se sem nenavrátí, 12protože na tom místě, kam ho odvedli, zemře, a už tuto zemi nikdy neuvidí. 13Běda ▼▼23,1
tomu, kdo staví svůj dům nespravedlivě a své horní místnosti ▼▼Sd 3,20p
s bezprávím, ▼▼Př 16,8
kdo nechává sloužit svého bližního zadarmo a nedává mu mzdu. ▼▼Jb 7,2
14Kdo říká: Vystavím si rozměrný dům s prostornými horními místnostmi. Vyseká v něm okna, obloží ho cedrovým dřevem a natře ho ⌈červenou barvou.⌉ ▼▼n.: rumělkou
15⌈Staneš se snad králem, protože všechny předčíš cedrovým dřevem?⌉ ▼▼n.: Myslíš si, že budeš kralovat, protože závodíš (12,5!) ve stavění z cedrového dřeva? ($)
⌈Cožpak tvůj otec neměl co jíst a pít, ačkoliv vykonával⌉ ▼▼h.: Což tvůj otec nejedl a nepil a nevykonával …($)
právo ▼▼v. 3
a spravedlnost? Tehdy mu bylo dobře. 16Pomáhal získat právo ⌈chudému a nuznému,⌉ ▼▼Dt 15,11; Ž 35,10; Ez 16,49; 18,12
tehdy bylo dobře. ▼▼n.: + všem
⌈Neznamená toto znát mě?⌉ ▼▼h.: Není toto poznání mě?; 2,8; 9,2.5.23; Ž 36,11
je Hospodinův výrok. 17Avšak tvoje oči i tvé srdce ▼▼[pro spojení očí a srdce srv. Nu 15,39; Jb 31,7; Př 21,4; Kaz 2,10]
je zaměřeno jen na tvůj nekalý zisk, ▼▼8,10
na prolévání ▼▼Oz 4,2; Mi 3,10
krve nevinného, na ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
provádění útlaku ▼▼6,6
a vydírání. 18Proto takto praví Hospodin o judském králi Jójakímovi, ▼▼1,3!; 25,1; 2Kr 23,34—24,5
synu Jóšijášovu: Nebudou ho oplakávat: Ach, ▼▼h. hój bylo spojeno s pohřebním nářkem; srv. 34,5; 1Kr 13,30; Iz 1,4
můj bratře! Ach, sestro! Nebudou ho oplakávat: Ach, pane! Ach, jeho Veličenstvo! 19Bude pohřben pohřbem osla, vyvlečen a pohozen ▼▼tj. zůstane nepohřben; [pro Izraelce, natož pro krále, to byl strašlivý úděl nebýt řádně pohřben; srv. 36,30; 8,1n; Joz 24,32; Kaz 6,3]
za jeruzalémskými branami. 20Vystup ▼▼[f. = Jeruzaléme, resp. jeho obyvatelé, srv. Pl 1,8nn.]
na Libanon, jeruzalémská dcero, a křič, v Bášanu ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
pozvedni svůj hlas; křič z Abarímu, ▼▼[horský hřeben v Moábu, odkud Mojžíš viděl zaslíbenou zemi (Dt 32,49); všechna tři místa na S, SV a V jsou symbolicky místa hlídky proti nepříteli]
protože všichni tví milenci ▼▼tj. spojenci; 4,30; 30,14; Pl 1,2
jsou rozdrceni. 21Mluvil ▼▼7,25
jsem k tobě ve tvé bezstarostnosti, ▼▼n.: když ses cítila v bezpečí; Ž 122,7; 30,7; Př 1,32!
ale řekla jsi: Nebudu poslouchat. To byl tvůj ▼▼Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
způsob ▼▼srv. Gn 19,31; Ez 20,30; 1K 4,17p
od tvého mládí, ▼▼3,25
že jsi ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
mě neposlouchala. ▼▼19,15; 25,3nn*
22Všechny tvé pastýře ▼▼tj. vládce; 10,21; 23,1—4
spase ▼▼tj. pohltí; 6,3
vítr ▼▼tj. můj soud; 18,17; 51,1.2
a tvoji milenci ▼▼v. 20
půjdou do zajetí. Tehdy se budeš stydět a budeš zahanbena pro všechno své zlo. 23Ty, která ses usadila na Libanonu, která ses uhnízdila v cedroví, jak budeš vzdychat až na tebe přijdou bolesti, ▼▼13,21
▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
porodní ▼▼4,31v; 6,24; 50,43
bolesti jako na ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
rodičku! 24⌈Jakože jsem živ,⌉ ▼▼4,2; 46,18; Iz 49,18; Nu 14,21; Ez 5,11p
je Hospodinův výrok, i kdyby byl judský král Konjáš, ▼▼tj. Jekonjáš = Jójakín; 37,1; 2Kr 24,8—16
syn Jójakímův, pečetním prstenem na mé pravé ruce, přece tě odtamtud strhnu ▼▼[tj. nebude již vykonavatelem Boží pravomoci; srv. Est 3,10; 8,2]
25a vydám tě do ruky těch, kdo ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usilují o tvůj život ▼▼21,7; 34,20
a do ruky těch, ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
jichž se strachuješ, ▼▼39,17
do ruky babylonského krále ▼▼jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesara a do ruky Chaldejců. 26Vyvrhnu ▼▼16,13; 1S 18,11; Jon 1,4
tebe i tvou matku, ▼▼13,18
která tě porodila, do jiné země, kde jste se nenarodili a tam zemřete. 27Do země, kam se jejich duše touží navrátit, tam se nenavrátí. 28Cožpak je tento muž, Konjáš, opovrženou a rozbitou nádobou? Zdalipak je nádobou, ▼▼48,38; 19,1.11; 13,10n; Oz 8,8
v níž nikdo nemá zalíbení? Proč ▼▼2,14.31; 30,6
je on a jeho potomstvo odmrštěno a uvrženo do země, kterou neznali? 29Země, země, země, slyš Hospodinovo slovo! 30Toto praví Hospodin: Zapište tohoto muže jako bezdětného, jako muže, který ve svých dnech ▼▼tj. za svého života
neuspěje, neboť ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo z jeho potomstva neuspěje, aby seděl na Davidově trůnu a znovu vládl nad Judou!
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024