‏ Jeremiah 22

Proroctví proti králům

1Toto praví Hospodin: Sestup
n : Jdi; [palác byl níže nežli chrám]
do
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce judského krále a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mluv tam toto slovo.
2
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Řekni: Slyš Hospodinovo slovo, judský králi, který sedíš na Davidově trůnu, ty i tvoji otroci i tvůj lid, který vchází do těchto bran.

3Toto praví Hospodin: Vykonávejte právo
v. 15; 23,5; Iz 56,1
a spravedlnost, vysvoboďte okradeného z ruky utlačovatele. Neutiskujte příchozího,
Lv 19,33
sirotka
5,28; 7,6; Ez 22,7; Za 7,9
ani vdovu a nejednejte s nimi násilně. Neprolévejte na tomto místě nevinnou krev.
4Jestliže toto slovo budete
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
opravdu činit, pak budou do bran tohoto domu vcházet králové, kteří ⌈budou po Davidovi sedět na jeho trůnu⌉
n.: kteří sedí na Davidově trůnu; 17,25; 29,16
a budou jezdit
n.: kteří jezdí
na voze a na koních, oni a jejich otroci a jejich lid.
5Jestliže však tato slova neuposlechnete,
n.: nebudete poslouchat; LXX: nebudete činit
přísahám při sobě,
srv. Jr 49,13; 44,26; Am 4,2; He 6,13
je Hospodinův výrok, že se tento dům stane
sg., jednotné číslo (singulár)
troskami.
7,34; 25,9.11.18

6Neboť toto praví Hospodin ohledně domu judského krále: Jsi pro mne jako Gileád, jako
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchol Libanonu;
[Gileád i Libanon byly známy svými úrodnými pastvinami a lesy, resp. cedry — viz v. 7.14.15]
avšak učiním tě pustinou, neobydlenými městy.
7Nachystám
h.: posvětím; 6,4; 51,27
na tebe ničitele,
4,7
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého s jeho zbraněmi, a vytnou tvoje nejlepší cedry
Sd 9,15; Ez 17,3
a nechají je padnout na oheň.
8Mnohé národy budou procházet kolem tohoto města a budou se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
ptát
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
jeden druhého: Proč
5,19; 9,11; 16,10
tohle Hospodin tomuto velkému městu provedl?
30,15
9A budou
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpovídat: Protože opustili
19,4; Oz 4,10
smlouvu Hospodina, svého Boha, klaněli
1,16
se jiným bohům a sloužili
5,19
jim.

10Neplačte nad zemřelým
[tj. nad králem Jóšijášem — zemřel r. 609 př. Kr. v boji u Meggida; 2Kr 23,29—30]
a nenaříkejte
48,17; 16,5; 18,16!
nad ním! ⌈Plačte
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
raději⌉
n.: Raději hořce plačte
nad tím, kdo odchází,
[tj. do Egypta — nad Šalúmem (první vládce jižního království, který zemřel v zajetí; smysl tedy: lépe zemřít v boji nežli v zajetí]
protože se už nenavrátí a neuvidí svou rodnou zemi.

11Neboť toto praví Hospodin o judském králi Šalúmovi,
[Šalúm = Jóachaz; po třech měsících vlády zemřel v Egyptě; 2Kr 23,31—34]
synu Jóšijášovu, který kraloval po svém otci Jóšijášovi a jenž vyšel z tohoto místa: Už se sem nenavrátí,
12protože na tom místě, kam ho odvedli, zemře, a už tuto zemi nikdy neuvidí.

13Běda
23,1
tomu, kdo staví svůj dům nespravedlivě a své horní místnosti
Sd 3,20p
s bezprávím,
Př 16,8
kdo nechává sloužit svého bližního zadarmo a nedává mu mzdu.
Jb 7,2
14Kdo říká: Vystavím si rozměrný dům s prostornými horními místnostmi. Vyseká v něm okna, obloží ho cedrovým dřevem a natře ho ⌈červenou barvou.⌉
n.: rumělkou
15⌈Staneš se snad králem, protože všechny předčíš cedrovým dřevem?⌉
n.: Myslíš si, že budeš kralovat, protože závodíš (12,5!) ve stavění z cedrového dřeva? ($)
⌈Cožpak tvůj otec neměl co jíst a pít, ačkoliv vykonával⌉
h.: Což tvůj otec nejedl a nepil a nevykonával …($)
právo
v. 3
a spravedlnost? Tehdy mu bylo dobře.
16Pomáhal získat právo ⌈chudému a nuznému,⌉
Dt 15,11; Ž 35,10; Ez 16,49; 18,12
tehdy bylo dobře.
n.: + všem
⌈Neznamená toto znát mě?⌉
h.: Není toto poznání mě?; 2,8; 9,2.5.23; Ž 36,11
je Hospodinův výrok.
17Avšak tvoje oči i tvé srdce
[pro spojení očí a srdce srv. Nu 15,39; Jb 31,7; Př 21,4; Kaz 2,10]
je zaměřeno jen na tvůj nekalý zisk,
8,10
na prolévání
Oz 4,2; Mi 3,10
krve nevinného, na
infinitiv konstruktivní (vázaný)
provádění útlaku
6,6
a vydírání.

18Proto takto praví Hospodin o judském králi Jójakímovi,
1,3!; 25,1; 2Kr 23,34—24,5
synu Jóšijášovu: Nebudou ho oplakávat: Ach,
h. hój bylo spojeno s pohřebním nářkem; srv. 34,5; 1Kr 13,30; Iz 1,4
můj bratře! Ach, sestro! Nebudou ho oplakávat: Ach, pane! Ach, jeho Veličenstvo!
19Bude pohřben pohřbem osla, vyvlečen a pohozen
tj. zůstane nepohřben; [pro Izraelce, natož pro krále, to byl strašlivý úděl nebýt řádně pohřben; srv. 36,30; 8,1n; Joz 24,32; Kaz 6,3]
za jeruzalémskými branami.

20Vystup
[f. = Jeruzaléme, resp. jeho obyvatelé, srv. Pl 1,8nn.]
na Libanon, jeruzalémská dcero, a křič, v Bášanu
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
pozvedni svůj hlas; křič z Abarímu,
[horský hřeben v Moábu, odkud Mojžíš viděl zaslíbenou zemi (Dt 32,49); všechna tři místa na S, SV a V jsou symbolicky místa hlídky proti nepříteli]
protože všichni tví milenci
tj. spojenci; 4,30; 30,14; Pl 1,2
jsou rozdrceni.
21Mluvil
7,25
jsem k tobě ve tvé bezstarostnosti,
n.: když ses cítila v bezpečí; Ž 122,7; 30,7; Př 1,32!
ale řekla jsi: Nebudu poslouchat. To byl tvůj
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
způsob
srv. Gn 19,31; Ez 20,30; 1K 4,17p
od tvého mládí,
3,25
že jsi
Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
mě neposlouchala.
19,15; 25,3nn*
22Všechny tvé pastýře
tj. vládce; 10,21; 23,1—4
spase
tj. pohltí; 6,3
vítr
tj. můj soud; 18,17; 51,1.2
a tvoji milenci
v. 20
půjdou do zajetí. Tehdy se budeš stydět a budeš zahanbena pro všechno své zlo.
23Ty, která ses usadila na Libanonu, která ses uhnízdila v cedroví, jak budeš vzdychat až na tebe přijdou bolesti,
13,21
sg., jednotné číslo (singulár)
porodní
4,31v; 6,24; 50,43
bolesti jako na
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
rodičku!
24Jakože jsem živ,⌉
4,2; 46,18; Iz 49,18; Nu 14,21; Ez 5,11p
je Hospodinův výrok, i kdyby byl judský král Konjáš,
tj. Jekonjáš = Jójakín; 37,1; 2Kr 24,8—16
syn Jójakímův, pečetním prstenem na mé pravé ruce, přece tě odtamtud strhnu
[tj. nebude již vykonavatelem Boží pravomoci; srv. Est 3,10; 8,2]
25a vydám tě do ruky těch, kdo
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usilují o tvůj život
21,7; 34,20
a do ruky těch,
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
jichž se strachuješ,
39,17
do ruky babylonského krále
jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesara a do ruky Chaldejců.
26Vyvrhnu
16,13; 1S 18,11; Jon 1,4
tebe i tvou matku,
13,18
která tě porodila, do jiné země, kde jste se nenarodili a tam zemřete.
27Do země, kam se jejich duše touží navrátit, tam se nenavrátí.

28Cožpak je tento muž, Konjáš, opovrženou a rozbitou nádobou? Zdalipak je nádobou,
48,38; 19,1.11; 13,10n; Oz 8,8
v níž nikdo ne zalíbení? Proč
2,14.31; 30,6
je on a jeho potomstvo odmrštěno a uvrženo do země, kterou neznali?
29Země, země, země, slyš Hospodinovo slovo! 30Toto praví Hospodin: Zapište tohoto muže jako bezdětného, jako muže, který ve svých dnech
tj. za svého života
neuspěje, neboť
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo z jeho potomstva neuspěje, aby seděl na Davidově trůnu a znovu vládl nad Judou!

Copyright information for CzeCSP