Jeremiah 19
Rozbitá lahvice, zatvrzelá šíje
1Hospodin ▼▼některé rkpp. přidávají: mi; srv. 13,1; 17,19
řekl toto: ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jdi a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
kup hliněnou lahvici vytvořenou hrnčířem. Vezmi s sebou některé ze starších lidu a ze starších kněží 2a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vyjdi do údolí ▼▼7,31p
Hinómova syna, které leží u vchodu do Střepné brány a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
volej tam slova, která k tobě budu mluvit. 3 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Řekni: Slyšte ▼▼17,20; 29,20*
Hospodinovo slovo, judští králové a obyvatelé Jeruzaléma. Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Hle, přivedu ▼▼v. 15; 4,6!
na toto místo takové zlo, že každému, kdo o něm uslyší, bude znít v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
uších, 4protože mě opustili ▼▼16,11; 22,9
a odcizili mi ▼▼2,21; 5,19; 8,19
toto místo, pálili na něm oběti jiným bohům, které neznali oni, ani jejich otcové, ani judští králové a naplnili toto místo krví nevinných. ▼▼n.: + dětí; [míněno asi obětování dětí z násl. v.]
5Vystavěli Baalova ▼▼32,35
návrší, aby své syny spalovali ohněm jako zápalné oběti Baalovi, což jsem nepřikázal, ani jsem o tom nemluvil, ani mi to ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nepřišlo na mysl. ▼▼7,31
6Proto hle, přicházejí ▼▼16,14; 23,5*
dny, je Hospodinův výrok, kdy se už toto místo nebude nazývat Tófet, ani údolí Hinómova syna, ale údolí zabíjení. ▼▼//7,32
7Na tomto místě zmařím ▼▼[možná sl. hříčka — sloveso baqqoti souzní s baqbuq (nádoba); tedy — vyprázdním jako když se vylévá voda; srv. 1,11—12]; Neh 4,9
plán ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Judejců a obyvatel Jeruzaléma a ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před jejich nepřáteli je nechám padnout mečem a rukou těch, kdo ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usilují o jejich život. ▼▼tj. jim usilují o život; 21,7
Jejich ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
mrtvoly ▼▼16,4; 34,20
vydám za potravu nebeského ptactva a zemské zvěře. 8Učiním toto město předmětem hrůzy ▼▼18,16p; 25,9*
a úžasu; každý, kdo jím bude procházet, se zhrozí a podiví se všem jeho ranám. 9Způsobím, že budou jíst maso svých synů a maso svých dcer; budou jíst maso ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
jeden druhého v obležení a v úzkosti, ▼▼Lv 26,29; Dt 28,53; Ez 5,10p
kterou jim přivodí jejich nepřátelé a ti, kdo ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usilují o jejich život. ▼▼tj. jim usilují o život; 21,7
10Potom před očima mužů, kteří půjdou s tebou, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
rozbij lahvici 11a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Toto praví Hospodin zástupů: Tak jako se rozbije hrnčířova nádoba, že ji už není možné dát dohromady, tak rozbiji tento lid a toto město. V Tófetu budou pohřbívat, až už nebude místo k pohřbívání. 12To udělám tomuto místu, je Hospodinův výrok, a jeho obyvatelům a ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učiním toto město podobné Tófetu. 13Jeruzalémské domy a domy judských králů budou nečisté jako místo Tófet -- všechny domy, na jejichž střechách pálili ▼▼18,15; 32,29
oběti celému nebeskému zástupu ▼▼8,2
a lili úlitby jiným bohům. 14Jeremjáš přišel z Tófetu, kam ho Hospodin poslal ▼▼1,7; 25,17; ::14,14
prorokovat, postavil se na nádvoří Hospodinova domu a řekl všemu lidu: 15Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Hle, přivedu ▼▼v. 3
na toto město a na všechna jeho města všechno to zlo, které jsem proti němu mluvil, protože zatvrdili ▼▼17,23
svou šíji a má slova neposlouchali. ▼▼18,10; 22,21*
Copyright information for
CzeCSP