Jeremiah 12
Jeremjášovo stěžování a Boží odpověď
1Jsi spravedlivý, ▼▼Ezd 9,15; Da 9,14
Hospodine, ⌈proto si u tebe chci stěžovat.⌉ ▼▼n.: když s tebou povedu při; 2,29
⌈Jen s tebou chci mluvit o věcech práva.⌉ ▼▼h.: Jen práva s tebou budu mluvit
▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč je cesta ničemů úspěšná ▼▼5,28; Ž 37,1.7
a proč se ⌈všem ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
podvodníkům ▼▼Př 21,18; 11,3
daří?⌉ ▼▼h.: mají pokoj všichni, kdo zrazují zradou; Iz 24,16
2Zasadil jsi je a oni i zakořenili, ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
rostou a dokonce ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
vydávají plody. ⌈Mají tě plná ústa, ale jejich nitru ▼▼srv. Ž 16,7
jsi daleko.⌉ ▼▼h.: Jsi blízko v jejich ústech (/ jejich ústům), ale daleko od jejich ledvin; srv. Ž 50,16; Iz 29,13; Mt 15,8
3Ty, Hospodine, mě ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
znáš, ▼▼1Kr 8,39
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vidíš mě a zkoumáš mé srdce, ▼▼11,20
že je s tebou. Odtáhni je jako stádo na porážku, odděl je pro den popravy. 4Dokdy bude země usychat ▼▼4,28; 14,2; 23,10; Iz 24,4
a vadnout ▼▼Am 1,2
všechna polní ▼▼7,20
zeleň? ▼▼ 14,6; Dt 11,15
Pro zlo těch, kteří v ní bydlí, zmizela zvěř i ptactvo; a to proto, že řekli: On nevidí ⌈náš konec.⌉ ▼▼n.: , jak to s námi skončí; 5,31; 17,11; Dt 32,20; var LXX: naše cesty
5Když jsi běžel s pěšáky ▼▼srv. 2Kr 13,7
a unavili tě, jak chceš ▼▼h.: budeš
potom závodit s koňmi? Když se v pokojné zemi cítíš bezpečný, ▼▼Př 28,1; 14,16; 1,33
co budeš dělat v jordánské houštině? ▼▼49,19
6Vždyť i tvoji bratři a ⌈dům tvého otce,⌉ ▼▼tj. tvoje rodina
i oni tě podvedli, i oni za tebou hlasitě ▼▼h.: plně
pokřikují. Nevěř jim, i když s tebou mluví hezky. ▼▼h.: o dobrých věcech
7Opustil ▼▼[NET a NIV vidí patřičná slovesa ve verších 5 — 17 jako prorocké pf. a proto je překládá budoucím časem]
jsem svůj dům, ▼▼tj. národ
zanechal jsem své dědictví, vydal jsem svou ▼▼h.: své duše
milovanou do moci ▼▼h.: dlaně (namísto ve vazbě obv.: ruky — Nu 21,2p; Jr 20,4; 21,7; 22,25; 34,20n; 46,26); 1S 4,3
jejích nepřátel. 8Mé dědictví se pro mě stalo podobné lvu ▼▼n.: lvem
v houštině, pozvedlo ▼▼h.: vydalo
proti mně svůj hlas, proto ho nenávidím. 9 ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
Cožpak mi není mé dědictví skvrnitým dravcem? ▼▼Gn 15,11; Iz 46,11
Což okolo něj nejsou jiní dravci? Jděte, shromážděte všechnu polní zvěř, přijďte ⌈se nažrat!⌉ ▼▼h.: k pokrmu / žrádlu
10Mnozí pastýři ▼▼n.: (v obr. smyslu=) vůdcové; srv. 10,21
zničili ▼▼n.: zničí (apod. dále) (viz v. 7)
mou vinici, pošlapali můj díl pole, ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
proměnili můj vzácný ▼▼h.: žádané; srv. 3,19; Ž 106,24; Za 7,14
díl ve zcela opuštěnou pustinu. 11Učinili ji zcela opuštěnou, zpustošená přede mnou truchlí. Celá země je zpustošená a ⌈ ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo si to nebere k srdci.⌉ ▼▼tj. nikdo si toho nevšímá; h.: není nikdo pokládající si to na srdce; srv. Iz 42,25; 47,7; Mal 2,2; Neh 2,12
12Na všechna holá návrší v pustině přicházejí ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
ničitelé, protože Hospodin má meč, ▼▼Dt 28,22
který požírá ⌈od jednoho konce země až na druhý⌉ ▼▼h.: od konce země až ke konci země; 25,33
a ⌈nikdo nemá pokoj.⌉ ▼▼h.: není pokoj pro všechno tělo; tj. nikdo není v bezpečí
13Zaseli pšenici, ale sklidili trní; ⌈unavili se, ale nic tím nezískali.⌉ ▼▼n.: vyčerpali se bez užitku; 2,8.11
Styďte ▼▼5,19p
se za svou ▼▼pl., množné číslo (plurál)
úrodu kvůli ▼▼n.: je zničena díky
Hospodinovu planoucímu hněvu. ▼▼4,26; 25,37*
14Toto praví Hospodin: O všech mých zlých sousedech, kteří sahají ▼▼n.: +neoprávněně
na dědictví, jež jsem dal do vlastnictví svému lidu, Izraeli: Hle, vyrvu ▼▼::24,6; Dt 29,27
je z jejich ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země a dům judský vyrvu z jejich středu. 15I stane se, že až je vyrvu, ▼▼Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
znovu se nad nimi slituji ▼▼Dt 30,3; Mi 7,19!; Ž 90,13v; Jl 2,14v
a přivedu je zpět, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého do jeho dědictví a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého do jeho země. 16A jestliže se ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
opravdu naučí cestám mého lidu a budou přísahat v mém jménu: Jakože živ je Hospodin, tak jako učili můj lid přísahat při Baalovi, pak budou zbudováni uprostřed mého lidu. 17Jestliže však nebudou poslouchat, zcela onen národ vyrvu a vyhubím, je Hospodinův výrok.
Copyright information for
CzeCSP