Jeremiah 1
Povolání Jeremjáše
1Slova ▼▼zde ve smyslu: Řeči a činy / Dějiny; srv. 51,64!
Jeremjáše, ▼▼[v textu je ponecháno zažité počeštěné jméno z h. Jirmejáhú, tj. „Vyvyšuje Hospodin“; srv. Neh 10,3]
syna Chilkijášova, z kněží, ▼▼srv. 1Kr 2,26
kteří byli v Anatótu ▼▼[dnešní Anata, asi 4 km sev. od Jeruzaléma; 11,23; 29,27; 32,7n]
v zemi Benjamín, 2ke kterému se stalo ▼▼7,1p; [první z 43 případů u Jr kdy „se stalo (h.: bylo / n : přišlo) slovo“; (28× ve spojení s „Hospodinovo slovo“, 14× se „slovo od Hospodina“ a v 26,1pouze se „slovo“); srv. 1S 15,10p; Ez 1,3; srv. Ex 4,22p; Dt 1,11p]
Hospodinovo slovo ve dnech judského krále Jóšijáše, ▼▼2Kr 21,24
syna Amónova, ve třináctém roce ▼▼[tj. 626 př. Kr.]
jeho ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
kralování 3a stávalo se ve dnech judského krále Jójakíma, ▼▼22,18; 26,1.21; 35,1; 36,1; 45,1; 52,2; 2Kr 23,34; Da 1,1
syna Jóšijášova, až do ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
konce jedenáctého roku ▼▼[tj. 586 př. Kr.]
vlády judského krále Sidkijáše, ▼▼21,1; 2Kr 24,17
syna Jóšijášova, až do ⌈vystěhování Jeruzaléma⌉ ▼▼n.: odvlečení Jeruzaléma do zajetí
v pátém měsíci toho roku. 4Stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 5Dříve, nežli jsem tě ▼▼Iz 44,21; Ga 1,15
utvořil v nitru, ▼▼h.: břichu; n.: lůnu
znal ▼▼(„poznání“ člověka Bohem–)n : vyvolil!; srv. Gn 18,19; Am 3,2; Ř 8,29
jsem tě a dříve, nežli jsi vyšel z lůna ▼▼20,17; 1S 1,5; Sk 3,2
matky, posvětil jsem tě a dal ▼▼n.: ustanovil; 6,27; Dt 1,15
jsem tě za proroka národům. ▼▼25,13; 46,1p
6Řekl jsem: Ach, ▼▼4,10; Joz 7,7; Ez 4,14
⌈Panovníku Hospodine,⌉ ▼▼[dle h. tradice čteno (Adonai Elohim): Pane Bože; srv. 4,10; 14,13; 32,17.25; Ez 4,14; Gn 15,2 = první výskyt z 29 jakožto oslovení v StS; Zj 11,17; srv. Ž 3,8p!]
▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
podívej, neumím mluvit, ▼▼Ex 4,10—12
vždyť jsem jen mládenec. ▼▼n.: chlapec; [h. výraz zahrnuje značný věkový rozsah — od nemluvněte (Ex 2,6) až po mladé muže (2S 18,5); dobře je to vidět na srv. 1S 2,11 + 17; nevíme, kolik bylo Jeremjášovi let; srv. Gn 22,5; 1S 16,11; 1Kr 3,7; Iz 3,4]
7Hospodin mi řekl: ▼▼20,7
Neříkej, jsem jen mládenec, ale ke všem, ke kterým tě pošlu, ▼▼::14,14!; 19,14; 28,9; Dt 34,11; 1S 15,1; Iz 6,8; Ag 1,12
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jdi ▼▼2,2p
a vše, co ti přikáži, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mluv. ▼▼v. 17; 22,1; 26,2; 34,2; 35,2; 45,1; 50,1; Ex 20,19; Kaz 1,7; Ez 3,1; 6,2v
8Neboj ▼▼30,10; Gn 15,1; Joz 11,6; 2Kr 1,15; Ez 2,6; 3,9; Da 10,12; Sk 18,9
se jich, protože já jsem s tebou, ▼▼v. 19; 15,20; 30,11; 42,11; 46,28; Gn 21,22; Iz 43,5
abych tě vysvobodil, ▼▼Ex 3,8; Neh 9,28; Ž 7,2p; 40,14; Jon 4,6
⌈je Hospodinův výrok.⌉ ▼▼[srv. Gn 22,16p; Ez 5,11p; u Jr použito 153×, nejvícekrát v StS (244×); (v Malých prorocích se vazba nevyskytuje pouze v Jon a Abk)]
9Pak Hospodin vztáhl svou ruku a dotkl ▼▼Iz 6,7; 1S 10,26
se mých úst. Hospodin mi řekl: Hle, dal ▼▼n.: dám / dávám (srv. Ž 4,8; Př 4,2; kdy pf. vyjadřuje jistotu s jakou je dáváno); srv. Dt 18,18!; Jr 30,2; 2Tm 3,16
jsem svoje slova do tvých úst. 10Pohleď, dnes tě ustanovuji nad národy a nad královstvími, abys vyvracel ▼▼45,4
a ničil, hubil ▼▼18,7; 31,28
a bořil, abys budoval a sázel. 11Stalo se ke mně Hospodinovo slovo: Co vidíš, Jeremjáši? Řekl jsem: Vidím prut mandlovníku. 12Hospodin mi řekl: Dobře jsi viděl, protože bdím ▼▼[sl. hříčka: mandlovník (strom, který v Izraeli kvete jako první) — h. šáqéd, bdím (tak jistě a brzy přijdou Boží soudy) — h. šóqéd]; 31,28; 44,27; Iz 55,10—11; Ez 12,28; Da 9,14
nad svým slovem, ⌈abych ho uskutečnil.⌉ ▼▼h.: k jeho vykonání
13Stalo se ke mně Hospodinovo slovo podruhé: ▼▼13,3; 33,1; 1Kr 9,2; Ag 2,20
Co vidíš? Řekl jsem: Vidím kouřící hrnec, obrácený ▼▼h.: jeho tvář je
sem od severu. 14Hospodin mi řekl: Od severu ▼▼4,6; 25,9; srv. 50,3; Jl 2,20p
se bude valit zlo na všechny obyvatele země, 15neboť hle, já volám všechny čeledě severních království, je Hospodinův výrok. Přijdou a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každé ▼▼(vztahuje se ke královstvím jako metonymie za jejich krále —) n.: každý
si ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
postaví trůn ▼▼n.: soudnou stolici; srv. 43,10
u vstupu do bran ▼▼39,3
Jeruzaléma, proti všem jeho hradbám okolo i proti všem judským městům. 16A já ⌈nad nimi vyslovím svůj rozsudek⌉ ▼▼h.: řeknu svoje soudy proti nim; 4,12; 39,5; L 20,47p
za všechno jejich zlo, že mě opustili ▼▼2,13!; Dt 31,16; Joz 24,20; Iz 1,4; Oz 4,10
a pálili oběti ▼▼zvl. kadidlo; 7,9*
⌈jiným bohům⌉ ▼▼[toto významné a časté spojení z Dt (5,7; 6,14) má z proroků pouze Jr + Oz 3,1, (srv. Iz 42,8); je spojováno se slovesem nemít (Ex 20,3), lít úlitby (Jr 7,18), sloužit (Dt 7,4), klanět se (Dt 30,17; Jr 22,9) a chodit za (7,6)]; 1S 8,8
a ⌈klaněli ▼▼13,10; ::Ž 5,8
se ▼▼pl., množné číslo (plurál)
dílu⌉ ▼▼n.: skláněli se před výtvory; 10,3nn; 44,8!; Ž 115,4; Iz 17,8; Oz 14,4; Mi 5,12
svých rukou. 17Ty však ⌈ ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přepásej svá bedra,⌉ ▼▼tj. se připrav; srv. Ex 12,11; Jb 38,3; 1Pt 1,13
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vstaň ▼▼13,4; Ex 32,1p
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mluv proti nim všechno, co ti já přikáži. Netřes se před nimi, jinak tě roztřesu strachem z nich. 18A já, hle, ⌈dal jsem tě dnes za opevněné město,⌉ ▼▼n.: učinil jsem tě dnes opevněným městem; Ez 3,8n
za železný sloup a za bronzové hradby proti celé té zemi, proti judským králům a proti jejím knížatům, proti jejím kněžím i proti lidu země. 19Budou proti tobě bojovat, ale nepřemohou ▼▼15,20; 20,11; Ž 129,2
tě, protože já jsem s tebou, je Hospodinův výrok, abych tě vysvobodil.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024