Isaiah 8
Pád Damašku a Samaří
1Hospodin mi řekl: Vezmi si velikou tabuli ▼▼srv. 30,8
a napiš na ni ⌈běžným způsobem:⌉ ▼▼h.: způsobem (/ rydlem / šablonou? — v Ex 32,4: forma) člověka; snad: obecně čitelně. $
⌈Spěšná kořist, rychlý lup.⌉ ▼▼h. (l–) Mahēr šālāl ḥāš baz; n.: Spěchat za kořistí, rychle za lupem! [To naznačuje, že dvě města budou brzy vypleněna, srv. v. 4]; srv. Jr 20,3; Oz 1,4
2I povolal jsem si spolehlivé svědky: kněze Urijáše ▼▼2Kr 16,10
a Zekarjáše, syna Jeberekjášova. 3Přiblížil jsem se ▼▼srv. Dt 22,14p; Ez 18,6
k prorokyni, ▼▼[ve smyslu: manželce proroka]
otěhotněla ▼▼srv. Oz 1,3
a porodila syna. Hospodin mi řekl: ⌈Dej mu⌉ ▼▼h.: Zvolej jeho
jméno Spěšná kořist, rychlý lup. 4Protože dříve než bude chlapec umět volat ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
otče a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
matko, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
odnesou majetek ▼▼Jr 17,3
Damašku a kořist ze Samaří ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před asyrského krále. 5Hospodin ke mně mluvil ještě dále: 6Protože tento lid pohrdl ▼▼5,24; Jr 6,19; Ez 20,13
klidně ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
plynoucími vodami Šíloach ▼▼[prav. míněn vodovod a později tunel, který přiváděl do Jeruzaléma vodu z Gíchonu; srv. Neh 3,15]; HL
a raduje se s ▼▼n.: nad; n. (jiný pravopis): třese se před
Resínem a synem Remaljášovým, ▼▼7,1
7proto hle, Panovník na ně ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přivádí mocné a hojné vody Řeky ▼▼tj.: Eufratu; 11,15p; Dt 11,24
-- asyrského krále a všechnu jeho slávu -- a vystoupí nad všechna svá řečiště a půjde přes všechny své břehy. 8Projde Judou, zaplaví ho a půjde přes něj, dosáhne až k šíji; rozepjetím jeho křídel bude naplněna šíře tvé země, Immanueli. ▼▼tj. s námi Bůh; v. 10; 7,14
9Jen Hospodin vám budiž svatý
Jednejte zle, ▼▼n.: Spolčujte se / Budete zlomeni; var. (LXX): Poznejte; $
▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, a zděsíte se, ▼▼h. impv.; [řečnický imperativ jakoby předvídal důsledek zlého jednání; srv. Př 3,4.]
naslouchejte ▼▼1,2.10
všechny dálavy země. Opásejte se ▼▼n : připravte se k boji; srv. 2S 22,40
a zděsíte se, ▼▼h. impv.; [řečnický imperativ jakoby předvídal důsledek zlého jednání; srv. Př 3,4.]
opásejte se a zděsíte se. ▼▼h. impv.; [řečnický imperativ jakoby předvídal důsledek zlého jednání; srv. Př 3,4.]
10Udělejte plán, ▼▼h.: uraďte radu; srv. Neh 4,9; 2S 17,14; Jb 5,12; Př 19,21
a bude zmařen, ⌈řekněte slovo,⌉ ▼▼n : domluvte si úmluvu; srv. Joz 2,14; 18,7; Dt 2,26
a nenaplní se, ▼▼h.: neobstojí; 7,7; ::46,10; Jr 44,28
protože s námi je ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh. 11Vždyť toto mi řekl Hospodin, ⌈když mě uchopil za ruku⌉ ▼▼h.: jako silou ()ruky / když uchopení ruky; [může zn.: když si mne vybral; nebo: s velkou mocí / s velkým důrazem; srv. Jr 31,32; Iz 41,9.13; 42,6; 45,1]
a varoval mě, abych nechodil po cestě ▼▼2,3; 42,24; Ž 1,1; Jr 6,16.27; 7,23; Dt 10,12
tohoto lidu: 12 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Neříkejte spiknutí ▼▼srv. 2S 15,12; Jr 11,9
všemu, čemu tento lid říká spiknutí; toho, z čeho má on strach, se ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nebojte a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nestrachujte. 13Hospodin zástupů -- jen ⌈on vám budiž svatý;⌉ ▼▼h.: jeho ()posvěcujte; srv. 29,23; 1P 3,15
⌈on je vaše bázeň a on je vaše strachování.⌉ ▼▼n : jeho se bojte, před ním mějte strach / ať on je předmětem vaší bázně a strachu. Dt 6,13; Jr 5,22
14On vám bude svatyní, ▼▼[někteří čtou: léčkou (móqeš namísto miqdáš)]
ale ⌈kamenem ▼▼28,16
úrazu⌉ ▼▼n.: kamenem, na který narazí
a skálou pohoršení ▼▼n.: překážky / o kterou budou klopýtat; Ř 9,33; 1P 2,8
pro oba domy izraelské, ▼▼Jr 5,11; 11,10
pastí a léčkou ▼▼Joz 23,13
pro obyvatele Jeruzaléma. 15Mnozí z nich klopýtnou, ▼▼srv. Jr 6,21; Na 3,3; 1P 2,8
padnou a polámou se, budou chyceni ▼▼n.: chytí se do léčky a budou…
a zajati. 16Zavaž ▼▼n : Zachovej; [n.: utvrď — paralela násl. zapečeť]
svědectví ▼▼n.: osvědčení
a zapečeť zákon mezi mými učedníky. 17Budu vyčkávat na Hospodina, který skrývá ▼▼Dt 31,17
svou tvář před domem Jákobovým; budu očekávat na něho. 18Hle, ▼▼//He 2,13
já a děti, ▼▼7,3; 8,1
které mi dal Hospodin, jsme v Izraeli za ▼▼pl., množné číslo (plurál)
znamení ▼▼7,11.14
a divy ▼▼20,3
od Hospodina zástupů, který přebývá ▼▼Jl 4,17.21
na hoře Sijón. 19A jestliže vám řeknou: ▼▼Pozn. 60 v tabulce na str. 1499
Dotazujte se ⌈těch, kdo vyvolávají duchy zemřelých,⌉ ▼▼n.: spiritistů; (tzn. lidí, skrze které mluví jiní duchové); 19,3; 1S 28,3
a věštců, kteří piští a mumlají … ⌈Což se lid nemá ▼▼Pozn. 60 v tabulce na str. 1499
dotazovat ▼▼31,1; Jr 21,2
svého Boha? Kvůli živým má hledat mrtvé?⌉ ▼▼n. (následující může být pokračováním výzvy): Což se lid nemá dotazovat svých bohů? Kvůli živým má hledat mrtvé!
20K zákonu a ke svědectví! Nebudou–li ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
mluvit podle tohoto slova, ⌈tak v něm pro ně není úsvit.⌉ ▼▼n.: to proto, že v nich (h. sg. je kolektivní) není světlo úsvitu.
21Každý zkroušený a hladový bude procházet zemí, ▼▼h.: jí (srv. v. 22)
a jak bude hladový a vzteklý, bude proklínat svého krále i svého Boha. ▼▼::1P 2,17
Obrátí se vzhůru 22a pohledí k zemi, a hle, soužení a temnota, ponurá sklíčenost -- vkrádá se soumrak. 23Avšak nezůstane pochmurná, jako teď, když na ni dolehla tíseň. Jako v době, kdy nejprve zlehčil ▼▼[prav. míněna porážka Izraele Asyřany v r. 734—733 př. Kr., kdy Tiglat–pileser III. anektoval značnou část území Izraele]
zemi Zabulón a zemi Neftalí, ale nakonec jí ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
dodá vážnost ▼▼n.: význam / slávu
-- cestě u moře, ▼▼[tj. provincie Dor podél Středozemního moře]
Zajordání a Galileji národů. ▼▼//Mt 4,15; [provincie Megido západně od galilejského moře; titul „národů“ ukazuje, že území bývalo okupováno cizinci]
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024