Isaiah 7
Obležení Jeruzaléma
1I stalo se za dnů judského krále Achaza, ▼▼1,1; 14,28
syna Jótama, syna Uzijášova, že ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl Resín, král aramejský, ▼▼n.: syrský
a Pekach, ▼▼2Kr 16,5; 2Pa 28,6
syn Remaljášův, král izraelský, do boje proti Jeruzalému. Ale nemohl ho dobýt. ▼▼n.: zaútočit / se s ním střetnout
2A domu Davidovu ▼▼srv. v. 13; Jr 21,12; 1S 20,16
bylo oznámeno: Aram ⌈se spojil s Efrajimem.⌉ ▼▼n. (jiné odvození slova): táboří (h.: odpočinul) na Efrajimském území.
Srdce ▼▼h.: suffix jeho
krále i srdce jeho lidu se roztřáslo, jako se třesou lesní stromy ve ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větru. 3A Hospodin řekl Izajášovi: ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Teď vyjdi vstříc Achazovi, ty a tvůj syn Šearjašúb, ▼▼[tj.„ Ostatek se navrátí“; (jako jména dalších dětí proroků nese v sobě důležité poselství — 8,18; 10,21!)]
na konec strouhy Horního rybníka, na silnici k Valchářovu poli, ▼▼[samo místo ukazuje na pozdější události — 36,2]
4a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni mu: Měj se na pozoru ▼▼9,3
a uklidni se, neboj ▼▼[první z řady výzev k důvěře namísto intrik; srv. 8,12; 28,16; 30,15; 35,4; 41,14; 51,12n]
se a tvé srdce ať neochabne ▼▼Dt 20,3; Jr 51,46
před těmito dvěma čadícími opálenými špalky, kvůli planoucímu hněvu Resína a Aramu a syna Remaljášova ▼▼v. 1; 8,6; [označovat někoho pouze jako „syna XY“ bylo pohrdavé; srv. v. 6; 1S 10,11]
5proto, že na tebe Aram s Efrajimem a synem Remaljášovým připravili ▼▼n.: naplánovali; srv. 32,7n; Mi 6,5
zlo se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: 6 ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhneme proti Judovi, ochromíme ▼▼n.: vyděsíme (ochromíme hrůzou); v. 16
ho, rozdělíme si ho ▼▼n.: dobudeme ho
a ustanovíme v něm králem syna Tabealova! 7Toto praví Panovník Hospodin: To se nenaplní ▼▼14,24; Př 19,21
a nestane. 8Neboť hlavou Aramu je Damašek a hlavou Damašku Resín; a během šedesáti pěti let bude Efrajim otřesen tak, že již nebude lidem. 9Hlavou Efrajima je Samaří a hlavou Samaří syn Remaljášův. Nebudete–li věřit, jistě neobstojíte. ▼▼n.: nebudete stálí / spolehliví / věrní; (jiný tvar slovesa věřit)
10Znamení -- dítě Immanuel
Hospodin dále mluvil k Achazovi: 11Vyžádej si od Hospodina, svého Boha, znamení, ▼▼1S 14,10; Neh 9,10
⌈žádej, ať to je hluboko dole⌉ ▼▼var.: ať to je hluboko v záhrobí; [celá výzva zn., ať žádá něco nadpřirozeného]
nebo vysoko nahoře. 12Ale Achaz řekl: Nebudu žádat a nebudu zkoušet ▼▼[falešná pokora Achaze nemůže zakrýt jeho nevěru, ani když se dovolává Zákona — Dt 6,16]
Hospodina. 13Nato Izajáš řekl: Slyšte ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
nyní, dome Davidův. ▼▼v. 2; 22,22
Málo je vám unavovat ▼▼n.: zkoušet trpělivost
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidi, že budete unavovat ▼▼n.: chcete unavovat / zkoušet trpělivost; [trváním na pomoci Asýrie — v. 17, srv. 1Kr 16,7]
i mého Boha? 14Proto vám Panovník dá znamení sám: Hle, dívka ▼▼n.: panna (LXX); h. výraz označuje dívku zralou k manželství (Gn 24,43; Ex 2,8; Př 30,19), nezdůrazňuje panenství
otěhotní, porodí syna ▼▼9,6
a dá ▼▼h.: zvolá jeho jméno
mu jméno Immanuel. ▼▼8,8; Mt 1,23
15Bude jíst máslo a med, aby ▼▼n.: než bude umět
uměl zavrhnout zlé a zvolit dobré. ▼▼Dt 1,39
16Protože dříve než ten chlapec bude umět zavrhnout zlé a zvolit dobré, ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země, jejíchž dvou králů ▼▼[dle 1Kr 16 — izraelský Pekach a aramejský Resín]
se děsíš, bude opuštěna. 17Asýrie nástrojem soudů
Hospodin uvede na tebe, na tvůj lid a na dům tvého otce dny, jaké nepřišly ode dne odstoupení Efrajima od Judy -- přivede asyrského krále. 18⌈I stane se v onen den,⌉ ▼▼[Obrat používaný nejčastěji Izajášem (13× — 10,20!), ale i dalšími proroky: Jr 4,9; Ez 38,10p; Oz 1,5; Jl 4,18; Am 8,9; Mi 5,9; Sf 1,10; Za 12,3!]
že Hospodin hvízdne na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
mouchy na konci ▼▼[tzn.: v deltě nebo u pramenů Nilu]; n.: v končině egyptských kanálů
egyptských řek a na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
včely v asyrské zemi. 19 ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Přitáhnou a všechny se usadí v korytech potoků a ve skalních trhlinách, ve všech křovinách a ve všech napajedlech. 20V onen den Panovník oholí čepelí najatou ▼▼[ironické, Achaz se domníval, že si ji najal on]; Ez 29,18—20
za ▼▼neurčeno (chybí determinant nebo výslovně vazbou s l°-)
Řekou -- asyrským králem -- hlavu a chlupy nohou, a také plnovous odstraní. 21V onen den ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk zachová při životě ze skotu jalovici a dvě ovce. 22Avšak pro množství získaného ▼▼h.: učinění / produkce
mléka bude jíst máslo, neboť máslo a med bude jíst každý, kdo bude ponechán v zemi. 23I stane se v onen den, že na každém místě, na kterém je tisíc vinných keřů za tisíc stříbrných, ▼▼n.: šekelů stříbra; [tzn. nejlepší zemědělskou půdu (obrazně byl k tomu přirovnán ve v. 20 plnovous — nejzarostlejší místo lidského těla)]
bude trní a bodláčí. ▼▼5,6; 9,17
24Člověk tam ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
půjde s lukem a s šípy, protože celá země bude trní a bodláčí. 25A na žádnou horu, která se okopává motykou, nebudeš ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
chodit ze strachu z trní a bodláčí; bude výběhem pro skot a k pošlapání ▼▼5,5; 10,6
ovcím.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024