Isaiah 58
Pravý půst a jeho účinek
1Volej z plna hrdla, bez zábran; pozdvihni svůj hlas ▼▼srv. 24,14v; 1S 30,4v
jako beraní roh a oznam mému lidu jejich přestoupení ▼▼24,20; 50,1; 59,12n; Jr 5,6; Pl 1,5; Mi 1,5
a domu Jákobovu jejich hříchy! 2Den co den se mě ▼▼Pozn. 60 v tabulce na str. 1499
dotazují a mají zalíbení v poznání mých cest jako národ, který ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
koná spravedlnost a ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
neopouští právo svého Boha. ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Doptávají se mě na spravedlivá rozhodnutí, ▼▼n.: soudy / právní nařízení
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mají zalíbení v Boží blízkosti. ▼▼Ž 73,28!; srv. 29,13
3 ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč, když se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
postíme, ▼▼[po pádu Jeruzaléma vzrostl počet postních dnů, které připomínaly události s tím spojené — viz Za 7,5; 8,19p]
ty to ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
nevidíš, ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
pokořujeme svou duši, a ⌈ty o tom nevíš?⌉ ▼▼n : nebereš na to ohled (srv. Př 29,7)
Hle, v den svého půstu si hledíte ▼▼h.: nacházíte; n.: uspokojujete své tužby
svých ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zájmů a utlačujete všechny své ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
dělníky. 4Hle, postíte se jen ke ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
sporům ▼▼Dt 1,12; Př 26,21
a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hádkám ▼▼Př 17,19
a abyste bili ničemnou pěstí. Nepostěte se tak jako dnes, má–li být na výšině slyšet váš hlas. 5Což je toto půst, který si přeji, ▼▼h.: vyvolím; srv. 2S 15,15; Mt 6,16
a den, kdy člověk pokořuje svou duši? Aby svěsil ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlavu jako rákos a podestlal si pytlovinu ▼▼::22,12; Jr 4,8; 6,26
a popel? ▼▼61,3; Jon 3,5—8
Toto chceš nazývat postem a dnem, který je Hospodinu milý? ▼▼Př 15,8
6 ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
Toto je půst, ▼▼Jl 2,12nn
který si přeji: Rozvázat ⌈pouta ničemnosti,⌉ ▼▼n.: svazky zla; n : nespravedlivá pouta; srv. Jr 34,8—11
uvolnit řemeny jha a propustit ▼▼Jr 34,9
utlačované na svobodu, ▼▼Dt 15,12n
zpřetrhat každé jho. 7⌈Když budeš⌉ ▼▼h.: Cožpak to neznamená
lámat hladovému svůj chléb a chudé bezdomovce přivedeš do domu, když uvidíš nahého, ▼▼Mt 25,36
zakryješ ho a vůči vlastnímu ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tělu ▼▼tj. prav.: blízkému příbuznému; Gn 29,14; 37,27; Sd 9,2; 2S 5,1; 19,14
a krvi nebudeš lhostejný, 8tehdy tvé světlo ▼▼9,1; 60,1—3
vytryskne jako rozbřesk a rychle vzejde tvé uzdravení; ▼▼57,18v
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou půjde tvá spravedlnost ▼▼n.: tvůj Spravedlivý
a ⌈za tebou půjde⌉ ▼▼h. (s opravenou punktací): tvým zadním vojem bude; srv. 52,12; TM: sebere tě; LXX: zahalí tě
Hospodinova sláva. ▼▼35,2; 40,5; 60,1; L 2,9
9Tehdy zavoláš a Hospodin odpoví, ▼▼30,19; 41,17; 65,24; Da 9,20; Za 10,6
budeš křičet o pomoc a řekne: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Zde jsem; jestliže odstraníš ze svého středu jho, ▼▼var. (Pš, Tg, srv. Ez 9,9): převracení práva
ukazování ▼▼n.: hrození; ($; h.: posílání)
prstem ▼▼Př 6,13!
a ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
mluvení zla. ▼▼59,13; Ž 12,3
10Poskytneš–li ▼▼var.: Vyliješ–li
ze svého ▼▼h.: svou duši; var. (Pš, LXX): svůj chléb
hladovému a strádajícího ▼▼h.: strádající / zkrušenou duši
nasytíš, v temnotě vyjde tvé světlo a tvůj soumrak bude jako poledne. 11A Hospodin tě povede ▼▼57,18
ustavičně, nasytí tvou duši i na vyprahlých místech a dodá svěžesti tvým kostem. ▼▼66,14; Př 3,8; 15,30; ::Př 14,30
Budeš jako zavlažovaná zahrada ▼▼Jr 31,12!
a jako vodní zdroj, ▼▼41,18
jehož voda nebude vysychat. ▼▼h.: lhát
12⌈Ti, kteří z tebe vyjdou, vybudují⌉ ▼▼var. (LXX, Vul): Budou vybudovány tvé
odvěké trosky, ▼▼61,4
upevníš ⌈základy, ▼▼[tj. které zůstaly ze zbořených budov]
které trvaly z generace na generaci.⌉ ▼▼n : starobylé základy; n.: základy mnoha generací
A nazvou tě tím, kdo zazdívá trhliny ▼▼30,13; Ez 22,30; srv. Sd 21,15
a obnovuje stezky ⌈k obydlím.⌉ ▼▼h.: , aby se tam dalo bydlet.
13Jestliže odvrátíš svou nohu od pošlapávání soboty, ▼▼56,2.4
od konání svých zálib v můj svatý den, a nazveš sobotu rozkošnou a svatý den ▼▼Neh 8,9nn
Hospodinův ctihodným a budeš ho ctít tak, že nebudeš konat své cesty, ▼▼53,6; 56,11
nebudeš hledat své ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
záliby a mluvit planá ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
slova, 14potom budeš mít rozkoš ▼▼Ž 37,4!
v Hospodinu ▼▼61,10
a ⌈nechám tě jezdit na návrších země⌉ ▼▼Dt 32,13! [:— hojně tě nasytím dobrými věcmi]
a ⌈budu tě krmit dědictvím⌉ ▼▼[tj. (jako metonymie) úrodou, která vyroste na Jákobově dědictví — v zaslíbené zemi]
tvého otce Jákoba, neboť ústa Hospodinova promluvila.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024