Isaiah 37
Čas úzkosti, Chizkijáš posílá k Izajášovi
1I ▼▼//2Kr 19,1nn
stalo se, když to král Chizkijáš uslyšel, že roztrhl své ▼▼pl., množné číslo (plurál)
roucho, zahalil se pytlovinou ▼▼15,3p
a vešel do Hospodinova domu. ▼▼v. 14; 56,7; 1Kr 8,33
2A poslal Eljakíma, který byl nad domem, písaře Šebnu a starší z kněží zahalené do pytloviny k proroku Izajášovi, synu Amósovu. 3Řekli mu: Toto praví Chizkijáš: Tento den je dnem soužení, ▼▼Jr 16,19; Na 1,7; Sf 1,15; Ž 50,15
trestu ▼▼Oz 5,9
a znevážení, ▼▼Ez 35,12
protože ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
děti se ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přiblížily k vyjití, ale není síla ku porodu. ▼▼srv. 13,8; 26,16
4Snad Hospodin, tvůj Bůh, uslyší slova nejvyššího číšníka, kterého jeho pán, asyrský král, poslal, aby hanobil ▼▼v. 17; 1S 17,26.45!
živého Boha, a pokárá ho za slova, která Hospodin, tvůj Bůh, slyšel. Pozdvihni ▼▼::Jr 11,14
tedy modlitbu za ostatek, ▼▼Jr 42,2; Iz 1,9v
který se tu nachází. 5Otroci krále Chizkijáše přišli tedy k Izajášovi 6a Izajáš jim řekl: Toto řekněte svému pánu: Toto praví Hospodin: Neboj se slov, ▼▼srv. Jr 42,11; 1S 7,7
která jsi slyšel, jimiž mi služebníci asyrského krále utrhali. 7Hle, dávám do něj ducha, ▼▼1Kr 22,22; srv. 1Pa 5,26
že když uslyší zprávu, navrátí se do své země a nechám ho v jeho zemi padnout mečem. 8Když se nejvyšší číšník vrátil, nalezl asyrského krále, jak bojuje proti Libně. ▼▼2Kr 8,22; Joz 10,31
Slyšel totiž, že odtáhl od Lakíše. 9Asyrský král uslyšel o kúšském ▼▼18,1
králi Tirhákovi: ▼▼[V roce 701 př. Kr., kdy se to událo, byl vlastně princem; králem se stal až r. 690. Ovšem v době napsání této části Iz (ne dříve nežli v r. 681) bylo přirozené o něm mluvit již jako o králi]
▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
Vytáhl, aby s tebou bojoval. Když to uslyšel, poslal k Chizkijášovi posly se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: 10Toto řekněte judskému králi Chizkijášovi: Ať tě tvůj Bůh, v něhož doufáš, nepodvádí ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Jeruzalém nebude vydán do ruky asyrského krále. 11Hle, sám jsi slyšel, jak ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložili asyrští králové se všemi těmi zeměmi, že je zcela vyhladili. A ty bys byl vysvobozen? 12Bohové těch národů, jež moji otcové zničili -- bohové Gózanu, ▼▼[město v sev. Mezopotámii, kam některé Izraelce Asyřané přestěhovali]
Cháranu, ▼▼Gn 11,31
Resefu ▼▼[město mezi Cháranem a řekou Eufrat]
a synů Edenu, ▼▼[stát Bit Adini, umístěný mezi řekami Eufrat a Balik]
kteří byli v Telasáru -- je snad vysvobodili? 13Kde je král Chamátu, král Arpádu a král města Sefarvajim, Heny a Ivy? 14Chizkijášova modlitba
Chizkijáš vzal dopis ▼▼TM: svitky; LXX; Tg: svitek (tomu odpovídá i suffix sg. u obou sloves)
▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od poslů a přečetl ho. Pak Chizkijáš ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vstoupil do domu Hospodinova a rozprostřel ▼▼srv. pokrytecké rozprostírání dlaní 1,15
ho ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem. 15Chizkijáš se modlil k Hospodinu: 16Hospodine zástupů, Bože Izraele, sedící ▼▼Ž 2,4
na cherubech, ▼▼1S 4,4
ty jediný jsi Bůh všech království země; ty jsi ⌈učinil nebesa i zemi.⌉ ▼▼Jr 32,17; Ž 115,15
17Nakloň, Hospodine, své ucho ▼▼Neh 1,6; 2Kr 19,16; Ž 31,3; Da 9,18
a slyš; otevři, Hospodine, své oči ▼▼1Kr 8,52
a pohleď! ▼▼63,15; Pl 1,9.20; Jb 10,15; Da 9,18; Ž 25,18n
Slyš všechna Sancheríbova slova, která vzkázal, aby hanobil živého Boha. 18Hospodine, asyrští králové všechna ta království ▼▼n.: národy (dle 2Kr 19,17); h.: ty země
i jejich území opravdu ▼▼Rt 3,12
zpustošili ▼▼Ez 6,6
19a jejich bohy ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uvrhli do ohně, protože to nejsou bohové, ▼▼Jr 2,11
nýbrž ⌈dílo lidských rukou, dřevo a kámen⌉ ▼▼Dt 4,28
-- proto je zničili. 20A teď, Hospodine, náš Bože, zachraň ▼▼33,22; Ž 106,47; 3,8
nás z jeho ruky, ▼▼36,20
aby všechna království země poznala, že ty, Hospodine, jsi jediný. ▼▼var.: + Bůh
21Izajáš, syn Amósův, ▼▼v. 2; 38,1
vzkázal Chizkijášovi: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Modlil ses ke mně ohledně asyrského krále Sancheríba. 22Toto je slovo, které o něm řekl Hospodin: Pohrdá ▼▼srv. Př 1,7
tebou a posmívá se ti panna, dcera sijónská, potřásá ▼▼Pl 2,15; Ž 44,14; Jr 18,16v!
nad ▼▼h.: za / po
tebou hlavou dcera jeruzalémská. 23Boží odpověď -- slovo o Sancheríbovi
Koho jsi hanobil ▼▼Nu 15,30
a komu jsi utrhal? ▼▼v. 6
Proti komu jsi pozvedl ⌈hlas? ▼▼srv. Nu 11,1.4
Vysoko jsi pozdvihl ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči ▼▼10,12; srv. Př 30,13; ::Ž 133,1
proti Svatému Izraele.⌉ ▼▼n.: hlas a vysoko pozdvihl oči? Proti Svatému Izraele!
24 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Skrze své otroky jsi hanobil Panovníka a řekl sis: S množstvím svých vozů jsem ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl na výšiny hor, do nejvzdálenějších částí Libanonu; pokácel jsem jeho vysoké cedry, jeho nejlepší cypřiše; vstoupil jsem do jeho nejzazší výše, do jeho úrodné lesní zahrady. 25Já jsem vykopal studny ▼▼n.: + v cizích zemích; tak Qu a 2Kr 19,24
a pil jsem vodu, chodidly svých nohou jsem vysušil všechny egyptské ▼▼méně obvyklý (srv. 7,18; 19,6; Mi 7,12†) h. výraz (Mácór) pro Egypt (obvykle Micrajim)
řeky. ▼▼[n : nezastavily mě pouště ani řeky (bohorovné vychloubání , srv. 11,15; 44,27)]
26Cožpak jsi neslyšel, že jsem to již dávno ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravil, před dávnými ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
časy jsem to vytvořil? Nyní to ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
naplňuji: Nastalo ▼▼n. (většina překl.): jsi nástrojem
pustošení, opevněná města se hroutí v hromady kamení. ▼▼25,2; Jr 9,10
27Jejich obyvatelé byli bezmocní, vyděšeni a zahanbeni, byli jako polní zeleň ▼▼Jr 12,4
a zelené býlí, jako tráva ▼▼40,6nn; Ž 90,5—6
na střechách a pole ▼▼var.: spálené obilí; srv. //2Kr 19,26
sežehnuté ⌈východním větrem.⌉ ▼▼dle var.; TM: obilí dříve než dozraje (h. před tváří stojícího obilí)
28Tvé bydlení, ▼▼n : Vím, kde bydlíš (Jr 9,5; Zj 2,13); / kdy sedíš, vyjdeš i vejdeš; Ž 139,2
tvé ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
vycházení i vcházení ▼▼Joz 14,11; 1S 18,16
znám, také tvé běsnění proti mně. 29Protože tvé běsnění proti mně a tvá sebejistota ▼▼10,12
vystoupila do mých uší, vložím ti ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
kruh do nosu ▼▼[Asyřané často vodili zajatce tímto způsobem; (Esarhaddonův reliéf ukazuje takto egyptského Tirhaka a tyrského Baalu); srv. 2Pa 33,11; Ez 19,4]
a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
uzdu do tvých pysků a odvedu tě zpět cestou, kterou jsi přišel. 30A toto ti bude znamením: ▼▼20,3; 38,7
Tento rok se bude jíst to, co vyroste samo, ▼▼srv. Lv 25,5; [dle toho Sancheríb přitáhl v březnu až dubnu — zničil či zkonfiskoval úrodu — a odtáhl pozdě na podzim (v říjnu), takže se nestačilo zasít jako obvykle]
v druhém roce to, co z toho ještě vyroste, a ve třetím roce ⌈zasévejte a sklízejte, vysazujte vinice a jezte⌉ ▼▼[čtyři imperativy zdůrazňují jistotu obnovy a pokoje]; var. (Qu — jako zaslíbení): budete zasévat a sklízet, vysazovat … jíst
jejich ovoce. ▼▼srv. ::36,16
31A ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
ostatek -- ti z domu judského, ⌈kteří vyváznou⌉ ▼▼h. únik; //10,20
-- se opět hluboko ▼▼h.: dolů
zakoření a ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
ponese ovoce vzhůru, 32neboť z Jeruzaléma vyjde ostatek ▼▼28,5; Jr 6,9*
a z hory Sijón ti, kteří vyváznou: Horlivost Hospodina zástupů to učiní. ▼▼9,6; 42,13
33Proto toto praví Hospodin o asyrském králi: Nevejde do tohoto města, ani šíp tam nevystřelí, nevyjde proti němu se štítem ani proti němu nenavrší násep. ▼▼::Jr 6,6; 2S 20,15
34Cestou, kterou přišel, se vrátí, a do tohoto města nevejde, je Hospodinův výrok. 35Budu tomuto městu štítem, ▼▼31,5; 38,6
abych je zachránil kvůli sobě ▼▼43,25; 48,9.11; Ez 36,22
a kvůli svému otroku Davidovi. ▼▼1Kr 11,12; 1Pa 17,19
36Porážka asyrských vojsk, Sancheríbova smrt
Tehdy ▼▼srv. 2Kr 19,35: Oné noci
vyšel Hospodinův ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl a pobil ▼▼Ex 12,12; 2S 24,16
v asyrském táboře sto osmdesát pět tisíc mužů. ▼▼naplnění proroctví: 10,33—34; 30,31; 31,8
Když lidé časně ráno vstali, hle, ti všichni byli ⌈dočista mrtví.⌉ ▼▼h.: mrtvými mrtvolami; n .: všude samá mrtvola
37A asyrský král Sancheríb odtáhl, šel, vrátil se a pobýval v Ninive. ▼▼Gn 10,11; Jon 1,2; Na 1,1
38I stalo se, když se klaněl v ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
chrámu ▼▼[dvacet let poté, co se Chizkijáš v H. chrámu modlil (v. 1.14), Sancheríb byl v chrámě svého boha zabit]
svého boha Nisrocha, ▼▼[jinak neznámý bůh; vědci se domnívají, že jde o Nusku, uctívaného v Nippur; jiní navrhují Marduka]
že jeho synové Adramelek a Sareser ▼▼[asyrské záznamy neuvádějí jméno, pouze vypovídají, že byl zabit rukou svého syna]
ho zabili mečem a sami unikli do země Ararat. ▼▼Gn 8,4; Jr 51,27
Po něm se stal králem jeho syn Esarchadón. ▼▼[vládl 681—669; Ezd 4,2]
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024