Isaiah 34
Obhajoba Sijónu a zkáza všech nepřátelských národů
1Přistupte, národy, abyste slyšely, a pozorně naslouchejte, ▼▼28,23; 48,18
lidé! Ať slyší země a všechno, co je v ní, svět a ⌈vše, co na něm vzchází. ▼▼42,5
⌉ ▼▼n.: všechno jeho potomstvo (h.: výhonky).
2Protože Hospodinovo rozhořčení je proti všem národům a jeho zloba proti všem jejich zástupům. ▼▼h.: armádám /-a, hordám /-a
⌈Zasvětil je zkáze,⌉ ▼▼11,15; n.: uvalil na ně klatbu; srv. Dt 2,34
vydal je na porážku. ▼▼Jr 48,15
3Jejich pobití ▼▼Jr 25,33
budou pohozeni ▼▼14,19
venku a z jejich mrtvol bude vystupovat ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
smrad. Hory budou rozmáčené ▼▼h.: se rozplynou
jejich krví. 4Veškerý nebeský zástup ▼▼h.: armádám /-a, hordám /-a
se rozloží ▼▼n.: ztrouchniví / shnije
a nebesa se svinou jako ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
kniha. Všechen jejich zástup ▼▼h.: armádám /-a, hordám /-a
bude padat, ▼▼h.: bude vadnout; Mt 24,29
jako padá ▼▼h.: vadne
listí z révy nebo jako ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
padavka z fíkovníku. ▼▼Zj 6,13n
5Neboť na nebesích se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
napojí můj meč; hle, sestoupí na Edóm, na ⌈lid, na nějž jsem uvalil klatbu,⌉ ▼▼h.: lid mé klatby
⌈aby zjednal právo.⌉ ▼▼h.: k právu / k soudu
6Hospodinův meč je plný krve, nasycený tukem a krví jehňat a kozlů, tukem z ledvin beranů; neboť Hospodin má obětní hod ▼▼Lv 3,9
v Bosře ▼▼63,1—3; Jr 49,13; Gn 36,33
a veliká jatka v edómské zemi. 7S nimi klesnou divocí tuři i býčci s hřebci, a jejich země bude napojena krví a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
prach bude prosycen tukem, 8protože to je den ▼▼2,12
Hospodinovy pomsty, ▼▼5,14; 35,4; Dt 32,43
rok ▼▼pl., množné číslo (plurál)
odplaty v soudním sporu ▼▼Jr 50,34
Sijónu. 9Jeho potoky se změní ve smolu a jeho prach v síru; ▼▼Gn 19,24; Jr 49,17n
jeho země se stane planoucí smolou. 10V noci ani ve dne neuhasne, navěky bude vystupovat její kouř; ▼▼srv. Zj 19,3; 14,10
z generace na generaci zůstane v troskách, na věky věků jí nikdo nebude ▼▼Jr 9,9; Ez 33,28
procházet. 11Do vlastnictví ji dostanou pelikán ▼▼[jmenováni nečistí ptáci (Dt 14,14—17), srv. 13,21; Sf 2,14; Zj 18,2]
a sýček, ▼▼n.: ježek; 14:23
usídlí se v ní výr a havran; roztáhne na ní šňůru ▼▼Pl 2,8; srv. Am 7,8v
marnosti a závaží ▼▼n.: olovnice; h.: kameny; dvojice h. slov tóhú (marnost, pustota, chaos, rozklad) a bóhú (prázdnota, beztvarost, neutěšenost, beznaděj) se vyskytuje v Písmu ještě v Gn 1,2 a v Jr 4,23.
prázdnoty. 12⌈Nebudou tam její šlechtici, které by povolali ke královské autoritě,⌉ ▼▼n.: Nejsou žádní její šlechtici, kteří by vyhlásili království / Její šlechtici zvolají: Není tam království
ze všech jejích knížat nikdo ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nezůstane. 13Na jejích palácích ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyroste trní, ▼▼7,24v
kopřivy ▼▼Oz 9,6
a houští v jejích pevnostech; stane se příbytkem šakalů, ▼▼13,22!; 35,7; Jr 51,37
hnízdištěm ▼▼h.: chacír (tj. tráva) čteno dle paralelismu jako checír (sídliště; nádvoří; dvůr — 42,11)
pštrosů. 14⌈Divoká zvířata⌉ ▼▼n.: Démoni; 13,21p
se budou setkávat s divokými psy ▼▼13,22p
a běs zavolá na svého druha; také se tam usadí Lilit ▼▼tj. zlý orientální ženský démon, který zde ztělesňuje zkázu.
a nalezne si místo odpočinku. 15 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Uhnízdí se tam ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
šípovitý had a ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
naklade vejce, vysedí je a shromáždí ve svém stínu. ▼▼srv. 30,2p
Také se tam ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
shromáždí luňáci, každý se svým druhem. 16Hledejte v Hospodinově ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize a čtěte, ▼▼totiž po zkáze Edómu, naplnění tohoto proroctví — srv. 30,8!
ani jedno z nich nechybí, žádný svého druha nepostrádá, protože ⌈má ústa⌉ ▼▼var.: jeho ústa; var.: Hospodinova ústa
to přikázala a jeho Duch je shromáždil. 17On nechal padnout jejich los ▼▼Joz 13,6n
a jeho ruka jim ji rozdělila ▼▼srv. Joz 18,10; Jl 4,2
měřicí šňůrou: ▼▼v. 11; Jr 31,39; Pl 2,8
Budou ji vlastnit až navěky, z pokolení do pokolení v ní budou přebývat.
Copyright information for
CzeCSP