Isaiah 33
Běda ničiteli
1Běda ▼▼45,9; 31,1*
tobě, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
ničiteli, ▼▼[míněna zřejmě Asýrie]
který jsi nebyl ničen, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zrádce, s kterým nejednali zrádně. Jakmile dokonáš ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
ničení, budeš sám zničen, jakmile dovršíš zradu, budou zrádně jednat s tebou. 2Hospodine, buď nám milostiv, na tebe ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
očekáváme. ▼▼26,8; 40,31; Mi 5,6
Buď jejich ▼▼Pš, Tg, VUL: naší; [jejich snad označuje bojovníky v bitvě]
silou ▼▼h.: paží; 40,10; Jr 17,5
každé ▼▼pl., množné číslo (plurál)
ráno i naší záchranou ▼▼12,2
v čase soužení! ▼▼Ž 37,39; Jr 14,8; 30,7
3Před zvukem hřmotu ▼▼30,30n
se ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
lidé ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
rozprchnou, ▼▼10,31
když se pozvedneš, národy se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
rozptýlí. 4Vaše kořist bude sebrána, jako by ji sebraly ▼▼h.: sebráním kobylek …
kobylky chasíl; ▼▼1Kr 8,37; Jl 1,4
zaútočí na ni, jako když vpadne hejno kobylek. 5Hospodin je vyvýšený, ▼▼12,4
vždyť přebývá vysoko; ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
naplní Sijón právem a spravedlností. ▼▼32,1
6Bude jistotou tvých časů, bohatstvím záchrany, moudrosti a poznání; bázeň před Hospodinem ▼▼Př 1,7p
je jeho ▼▼tj. Sijónu
pokladem. 7Hle, Aríelci ▼▼srv. 29,1p; n.: jejich hrdinové / kněží; $
úpěnlivě ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
volají na ulici, poslové pokoje hořce pláčou. 8Silnice jsou zpustošené, ▼▼srv. Sd 5,6
zmizeli cestující; zrušil smlouvu, zavrhl města, člověka si neváží. 9Země truchlí ▼▼24,4!
a zvadla. Libanon ▼▼10,34; ::2,13
je zahanben a povadl. ▼▼19,6
Šáron ▼▼[úrodná nížina podél Středozemního moře; 35,2; 65,10]
je jako Araba, ▼▼::41,19; Dt 1,1
Bášan ▼▼::Mi 7,14
a Karmel ▼▼Na 1,4; ::Jr 50,19
setřásá listí. 10Teď povstanu, praví Hospodin, teď se pozvednu, ▼▼v. 3v
teď se povznesu! 11⌈Otěhotníte ▼▼26,18
suchou trávou, ▼▼5,24
porodíte strniště. Váš ▼▼Tg, VUL: Můj
▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
dech vás stráví jako oheň.⌉ ▼▼tj. : Jsou–li nicotné vaše plány, nicotné bude i to, co z toho vzejde (Ž 7,15!; Jb 15,35; Jk 1,15). Vaše vlastní touhy vás pohltí (1,31)
12 ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
Národy budou jako ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vypalování vápna, ▼▼Am 2,1
vzplanou ohněm jako posekané trní. 13Kdo obstojí za vlády spravedlnosti?
Slyšte, vzdálení, co jsem učinil, poznejte, blízcí, moji udatnost. ▼▼Jr 16,21
14Hříšníci na Sijónu se strachují, ▼▼19,16; Mi 7,17
bezbožné zachvátil třes: Kdo z nás bude pobývat ▼▼Ž 15,1n!
u stravujícího ▼▼30,30
ohně? Kdo z nás bude pobývat u věčných plamenů? 15Ten, kdo ⌈chodí ▼▼Mi 2,7
v ▼▼pl., množné číslo (plurál)
spravedlnosti⌉ ▼▼n : žije spravedlivě / koná spravedlivé činy; srv. 64,5; Da 9,18; Ez 33,13!; Ž 11,7; 1S 12,7
a mluví, co je správné; ▼▼n: přímost / pravda; 45,19; Př 8,6
kdo zavrhuje nekalý zisk ▼▼Př 28,16!; Jr 6,13
z ▼▼pl., množné číslo (plurál)
vydírání, ⌈vytřásá ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce, aby nepřijal⌉ ▼▼tj. odmítá
úplatek, ▼▼::1S 8,3; Mi 3,11
kdo zavírá ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
uši, aby neslyšel o prolití krve, ▼▼tj. vyhýbá se plánování krveprolití; Př 1,18; Mi 7,2
a přivírá ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči, aby se nedíval ▼▼Ž 119,37
na zlo. 16Ten bude přebývat na výšinách, skalní pevnosti budou jeho nepřístupným hradem. ▼▼2S 22,3
Bude mu dáván chléb a ⌈voda mu nevyschne.⌉ ▼▼h.: jeho voda (srv. 48,21) bude spolehlivá / věrná.
17Tvé oči uvidí Krále ▼▼v. 22; 6,5!; srv. Mt 5,8
v jeho kráse, ▼▼4,2
spatří i ⌈rozlehlou zemi.⌉ ▼▼n.: zemi, která se rozpíná daleko; h.: zemi dálav
▼▼26,15
18Tvé srdce bude přemítat o dřívější hrůze: Kde je ten, kdo počítá? ▼▼n.: písař / úředník
Kde je ten, kdo váží? ▼▼tj. +peníze
Kde je ten, kdo počítá věže? ▼▼[jsou asi míněni tři asyrští úředníci, kteří rozhodovali o výši judských daní či dávek]
19Neuvidíš už lid lítý, lid ⌈nesrozumitelné řeči,⌉ ▼▼h.: hlubších rtů; Ez 3,5n; Iz 19,18
⌈které se nedá rozumět,⌉ ▼▼h.: než se dá poslouchat; 36,11; 2. Gn 11,7
a žvatlavého, ▼▼28,11
nesrozumitelného jazyka. 20Pohleď na Sijón, město našich ▼▼var.; TM: našeho …
svátků, ▼▼1,14; Ez 44,24
tvé oči uvidí Jeruzalém, klidný ▼▼32,18
příbytek, stan, který se nepohne, ▼▼n.: nebude složen / nebude putovat; (HL)
jeho kolíky ▼▼22,23.25
se nikdy nevytrhnou a žádný jeho provaz se nepřetrhne. ▼▼54,2
,
▼▼[na konci tohoto verše je v masoretských Biblích pozn.: polovina knihy (tj. Iz)]
21Neboť ⌈tam pro nás bude vznešený Hospodin místem⌉ ▼▼n.: tam pro nás Hospodin bude vznešený jako místo
řek -- ⌈velmi širokých⌉ ▼▼h.: rozlehlých na obě ()strany
kanálů -- jímž ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
nepoplyne loďstvo s vesly, ani jím nepropluje vznešená loď. 22Neboť Hospodin je náš ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudce, ▼▼2,4; 11,4
Hospodin je náš zákonodárce; ▼▼n.: velitel; 2,3; 51,4
Hospodin je náš král, ▼▼v. 17; 32,1
on nás zachrání. ▼▼25,9; 35,4
23Tvoje lana jsou svěšena; neupevní správně ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
stěžeň, ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
nenapnou plachtu. ▼▼[obraz Jeruzaléma jako lodi, nepřipravené do bitvy (proti Asyřanům)]
Tehdy ▼▼[když Bůh zasáhne proti asyrské armádě, 37,36]
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
bude rozdělena hojná kořist, ▼▼v. 4
i chromí ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
zaberou lup. 24A žádný obyvatel Sijónu neřekne: Jsem nemocen. Lid, který v něm ▼▼h.: v ní; (tzn. v Jeruzalémě / na Sijónu)
bude bydlet, ⌈bude zproštěn viny.⌉ ▼▼n.: bude mít sňatu (tj. odpuštěnu; Jr 31,34) vinu; Mi 7,18; Oz 14,3; Ž 32,1; J 1,29
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024