Isaiah 14
Izrael odpočine, babylonský král odsouzen
1Vždyť Hospodin se slituje nad Jákobem a znovu vyvolí Izrael, dá jim spočinout ▼▼Ez 37,14
⌈v jejich zemi;⌉ ▼▼h.: na jejich půdě;
připojí ▼▼Jr 50,5
se k nim ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
příchozí, ▼▼61,5
▼▼pl., množné číslo (plurál)
připojí se k domu Jákobovu. 2 ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
Národy je ▼▼tj. Dům izraelský — Izraelce
vezmou a přivedou je na jejich místo. Dům izraelský je ▼▼tj. národy
přijme v Hospodinově ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi do dědictví za otroky a za služky. Tak se ti, kdo je odvedli do zajetí, stanou jejich zajatci. Budou panovat nad svými utlačovateli. ▼▼9,3; Jr 49,2
3I stane se v den, kdy ti Hospodin dopřeje odpočinutí od tvého trápení a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nepokoje i od tvrdé otročiny, ▼▼Dt 26,6; Pl 1,3
jíž jsi byl zotročen, 4že proneseš ▼▼Mi 2,4! — zvolají
o babylonském králi toto pořekadlo: Jak přestal ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
utlačovatel, jak přestal útok! ▼▼dle var. (h. marhebah); BHS: vymáhání zlata (h. madhebah; HL)
5Hospodin zlomil ▼▼Jr 50,23n
hůl ▼▼10,5
ničemů, žezlo ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vládců, 6které se zuřivostí bilo ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
ranami bez ustání, které panovalo v hněvu nad národy ▼▼n.: pohany
s bezmeznou tyranií. 7Celá země odpočinula a má klid; ▼▼Jr 30,10; 46,27
lidé propukli v jásot. 8I cypřiše se nad tebou radují i libanonské cedry: Od té doby, co jsi lehl, ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nepřichází, kdo by nás kácel. 9Podsvětí dole se třese na tebe, vstříc tvému ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
příchodu; zburcovalo kvůli tobě nebožtíky ▼▼n.: přízraky / stíny zemřelých
-- všechny vůdce ▼▼h. slovo. zn. také 'kozly'
země -- ze svých trůnů dalo povstat všem králům národů. 10Ti všichni promluví a řeknou ti: I ty jsi zbaven síly jako my? Stal ses nám podobným! 11Do podsvětí je svržena ▼▼Ez 31,18
tvá vznešenost, ▼▼13,19
hudba tvých harf; ▼▼5,12; Am 5,23; 6,5
⌈pod tebou jsou rozprostřeny larvy⌉ ▼▼n : máš ustláno na ()larvách
a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
červi jsou tvou přikrývkou. 12Jak jsi spadl z nebes, ⌈třpytivá hvězdo, synu úsvitu?⌉ ▼▼h. Chelel ben Šachar, název pro Jitřenku; srv. Jon 4,7 — ha šachar; [ovšem v kenaanské mytologii označení menšího boha]
Byl jsi odseknut ▼▼n : pokácen; [navazuje na personifikaci stromů, viz v. 8; 10,33]
k zemi, ⌈ty, který jsi porážel národy!⌉ ▼▼n.: ()přemožiteli národů! Srv. Ex 17,13!
13A ty sis řekl ve svém srdci: Vystoupím do nebes, nad hvězdy ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boží vyvýším ▼▼::1S 2,7.8
svůj trůn; usednu na Hoře shromáždění ▼▼h. mô‘ē označ. čas n. místo určené k setkání (Jb 30,23) / ke shromáždění (Pl 1,15) / k svátku (Oz 9,5)
na nejzazším severu. ▼▼[(sever, h. cáfón); někteří překládají: Safonu — hora zvaná též Casius, 40 km SV od Ugaritu v Sýrii, Kenaanci považována za místo setkávání bohů, podobně jako Olymp u Řeků]; Ž 48,3!
14Vystoupím na výsosti oblaku, vyrovnám ▼▼46,5
se Nejvyššímu. ▼▼2S 22,14; Pl 3,35
15Jenže jsi ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
svržen do podsvětí, ▼▼Ez 32,21nn
do největších hlubin jámy. ▼▼srv. 38,18; Př 1,12; 28,17
16Ti, kteří tě uvidí, na tebe budou zírat a pozorně tě sledovat: ▼▼Jr 2,10
Což to není ten muž, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
jenž znepokojoval zemi a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
otřásal ▼▼13,13
královstvími? 17 ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Obracel svět v pustinu a jeho města bořil, své vězně nepropouštěl domů. 18Všichni králové ⌈národů, všichni⌉ ▼▼var.: národů
leží ve slávě, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý ve vlastní hrobce. ▼▼h.: ve svém domě
19Ale tebe ⌈pohodili ▼▼5,25; 34,3; Jr 22,19p; 8,1
mimo tvůj hrob⌉ ▼▼n.: vyhodili pryč od / ze tvého hrobu
jako ohavný výhonek, ▼▼var: zdechlinu
zahalený pobitými, probodenými mečem, těmi, kdo sestupují ke kamenům jámy -- jako rozšlapanou mršinu. 20Nebudeš s nimi mít jeden hrob, protože jsi ničil svou zemi a zabíjel svůj lid. Potomstvo ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zločinců nebude ▼▼n.: ať není
zmiňováno navěky. 21Připravte místo porážení ▼▼n.: krveprolití; srv. Jr 50,27; 51,40; 25,34
pro jeho syny kvůli vině jejich otců, ▼▼Dt 5,9; ::Ez 18,17n
ať nevstanou a nedostanou do vlastnictví zemi a nenaplní ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrch světa ▼▼::27,6!
městy. 22Povstanu ▼▼2,19; 28,21; 31,2; Ž 7,7
proti nim, je výrok Hospodina zástupů, a vyhladím ⌈jméno ▼▼srv. Joz 7,9
Babylona⌉ ▼▼h.: vyhladím Babylonu jméno i … ; srv. Jr 51,62
i jeho ostatek, nástupce i následníka, je Hospodinův výrok. 23A učiním ▼▼23,13; Mi 1,6p — proměním
ho vlastnictvím ježků ▼▼sg.; n.: sýčků; 34,11; Sf 2,14
a ⌈vodní mokřinou;⌉ ▼▼pl.; n.: kalužemi vod;
a zametu ho koštětem ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
vyhlazení, ▼▼srv. Jr 48,42; Dt 4,26; Ez 32,12
je výrok Hospodina zástupů. 24Proroctví proti Asýrii
Hospodin zástupů přísahal: Jistěže tak, jak jsem si usmyslil, ⌈se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
stane, a jak jsem se ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
rozhodl,⌉ ▼▼19,12; 23,9; n.: se stalo, a jak se rozhodnu,
tak se to naplní: ▼▼srv. 46,10; Př 19,21!
25Rozdrtím ▼▼Pl 1,15
Ašúra ve své zemi a na svých horách ho pošlapu. Stáhnu z nich jeho jho a odstraním ▼▼10,27
jeho břemeno z ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
jejich ramen. 26To je plán, ▼▼5,19; 19,17; Jr 50,45; 51,29v
který je naplánován pro celou zemi, a to je paže, ▼▼Jr 21,5
která je vztažena ▼▼10,4; Jr 21,5
proti všem národům. 27Vždyť to naplánoval Hospodin zástupů, kdo to zruší? A jeho paže je vztažena, kdo ji odvrátí? 28Proroctví proti Pelištei
V roce, kdy zemřel ▼▼6,1; [snad 715 př. Kr.]
král Achaz, ▼▼7,1; 2Kr 16,1
▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
přišel tento prorocký výnos: ▼▼13,1!; 17,1; Jr 23,33; Na 1,1
29Neraduj se, celá Pelišteo, ▼▼Jr 47,1; 25,15
že je zlomena hůl, která tě bije: Neboť z hadího kořenu vyjde zmije a jejím plodem bude létající ohnivý had. ▼▼30,6
30⌈Prvorození nuzných⌉ ▼▼tzn. nuzní
se budou pást a chudí budou uléhat v bezpečí. ▼▼Př 1,33
Ale tvůj kořen nechám zemřít hladem a tvůj ostatek zabiji. 31Naříkej, ▼▼13,6; 15,2
bráno, křič o pomoc, město! ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Propadni malomyslnosti, ▼▼Joz 2,9.24
celá Pelišteo, protože od severu ▼▼Jr 1,14
přichází kouř a není, kdo by zůstal stranou svého shromaždiště. ▼▼pl; ($)
32Co ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
odpovědí poslům toho národa? ▼▼var.: poslům národů
Že Hospodin založil Sijón ▼▼2,3; Ž 87,1
a v něm budou mít útočiště ▼▼4,6; srv. 30,2; 2S 22,3.31; Na 1,7
nuzní jeho lidu.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024