Hosea 9
Vykonání rozsudku
1Neraduj ▼▼[Ozeáš asi kázal na jedné z velkých slavností sklizně]
se, Izraeli! Nejásej ▼▼dle var. (předložka el čtena jako záporka al); TM: s jásáním
jako ▼▼n.: +to činí jiné
▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy. Vždyť jsi smilnil, ▼▼1,2; 4,13
odpadl od svého Boha a miloval jsi nevěstčí mzdu ▼▼2,14v; Iz 23,17; Mi 1,7
na každém obilním humně. ▼▼[protože humno bylo v době mlatu světem mužů, (kteří tam zůstávali celou noc, aby chránili obilí a slavili konec pracovního dne), prostitutky nebyly neobvyklými návštěvnicemi]
2Humno a lis ▼▼Iz 16,10; Jr 48,33; Dt 15,14
je nenasytí, ▼▼2,11
nové víno ▼▼h.: nenapase; LXX: nepoznají; srv. Jr 44,17
je ▼▼dle mnoha rkpp.; TM: jí
⌈nechá na holičkách.⌉ ▼▼n.: zradí; h.: zapře (Př 30,9)
3⌈Nebudou sídlit⌉ ▼▼n.: Nebudou moci zůstat
v Hospodinově zemi, ▼▼[zaslíbená země, kterou H. prohlásil za svoji (Jr 2,7; 16,18; Jl 4,2)]
Efrajim se vrátí do Egypta, ▼▼8,13; 11,5
v Asýrii ▼▼5,13
budou jíst nečisté ▼▼[cizí země byly nečisté (srv. Joz 22,19; Am 7,17), stejně jako to, co v nich vyrostlo, protože to bylo plodem plodnosti připisované pohanským bohům; k naplnění prorocví srv. 2Kr 17,6]
věci. 4Nebudou ▼▼n.: Nebudou přinášet … jako litou oběť (Jl 1,9.13)
vylévat Hospodinu víno v úlitbu, ▼▼Lv 23,13; Jl 1,13
jejich obětní hod ho nepotěší. ▼▼Jr 6,20
Je pro ně chlebem truchlících. ▼▼[’óním bráno od h. ’óní (srv. Gn 35,18) — truchlení nad mrtvým :— chlebem, který se jedl v domě, kde byl mrtvý (srv. Dt 26,14; Jr 16,7); vše, co bylo v tom domě, bylo dle zákona nečisté (Nu 19,14)]; [Holladay chápe jako odvozeno od h. kořene ’ón — síla (Gn 49,3) ve smyslu: jen chlebem na posilněnou (srv. 8,13: aby se najedli)]
Všichni, kdo ho jedí, se ▼▼Dt 21,23
znečistí, neboť jejich chléb je jen pro ně, ▼▼n.: uspokojení jejich chutě (srv. Př 23,2); h.: jejich duše
nepřijde do Hospodinova domu. 5Co budete dělat v den svátku, ▼▼2,13
v den svátku Hospodinova? 6Hle, i kdyby ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
utekli zkáze, shromáždí ▼▼8,10p
je Egypt, ▼▼7,16
Memfis ▼▼[h.: Móf; všude jinde Nóf (Jr 2,16; Iz 19,13); zde bylo jedno z největších egyptských pohřebišť]
je pohřbí. Vzácné je jejich stříbro, ▼▼8,4; 13,2
zdědí je ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
kopřivy; ▼▼Iz 34,13
▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
trny budou v jejich stanech. 7Přišly ▼▼(ponecháno v prorockém pf.;) n.: přijdou
dny navštívení, ▼▼Jr 51,18; Ez 9,1; Mi 7,4
přišly ▼▼(ponecháno v prorockém pf.;) n.: přijdou
dny odplaty; ▼▼Iz 34,8; Mi 7,3†; srv. příbuzný ekv. Ž 91,8 + sloveso: Oz 14,3; Jr 51,56; 2S 3,39; Př 13,21
Izrael ⌈to ▼▼pl., množné číslo (plurál)
pozná.⌉ ▼▼n.: ať to ví; LXX (čte jr‘ namísto TM: jd‘): volá: (a dále chápáno jako posměch, který Izrael volá)
Je prorok hlupák? ▼▼Jr 4,22; Př 1,7
Muž ducha potřeštěnec? ▼▼1S 21,15n; Jr 29,26p
To pro tvou velkou vinu a velké nepřátelství. 8⌈Prorok je ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
strážným ▼▼Jr 6,17; Ez 3,17; 33,2—8; Oz 12,14v
Efrajima pro ▼▼h.: s; (? z pověření)
svého Boha.⌉ ▼▼n.: P. je ten, kdo střeží spolu s Bohem Efrajima / Efrajim číhá na proroky, lid mého Boha; $
Na všech jeho cestách je ptáčníkova ▼▼Jr 5,26; Př 6,5
past, ▼▼5,1
v domě jeho Boha nepřátelství. ▼▼[Bohem poslaní strážní (tj. proroci) mnohdy zakoušeli od lidu nepřátelství a odmítnutí (2Kr 19,10; Am 7,10—12; Jr 1,19; 11,19; 15,10; Iz 53,3; Mt 23,29—36), ačkoliv přinášeli varování před velkým nebezpečím]
9Hluboce ▼▼Iz 31,6
propadli zvrácenosti ▼▼Dt 9,12
jako za dnů Gibeje; ▼▼10,9; Sd 20,4nn!
bude pamatovat na jejich viny, ▼▼13,12; ::Jr 31,34
navštíví ▼▼8,13
je s trestem za jejich hříchy. 10Nalezl ▼▼Dt 32,10
jsem Izrael jako hrozny ▼▼Iz 5,2.4; srv. Dt 32,32
v pustině. Vaše otce jsem viděl jako ⌈rané ovoce⌉ ▼▼h.: raný fík; Iz 28,4
na fíkovníku, když poprvé rodí. Oni však ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli za Baal–peórem, ▼▼Nu 25,3; Dt 4,3; [jeden z Baalů — pohanských božstev, často vázaných na nějakou lokalitu; tento Baal byl spjat s moábskou horou Peór]
zasvětili se hanebnosti ▼▼tj. Baalovi; Jr 3,24; 11,13
a stali ▼▼Jr 2,5v
se ohavností, ▼▼v h. stejný výraz jako ohavná modla (Dt 29,16; Jr 7,30)
jako ⌈to, co milovali.⌉ ▼▼n.: jejich milenec; Pl 1,2
11⌈Efrajim je jako pták, jejich sláva odletí,⌉ ▼▼n.: Efrajim? Jeho (h. pl.; srv. v. 16) sláva odletí jako pták; Př 23,5
budou bez ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
porodu, bez těhotenství ▼▼h.: lůna; v. 16; Iz 49,1
i bez početí. ▼▼::Rt 4,13; [ten, jehož jméno vyznává plodnost (Gn 41,52) a ten, kdo byl součástí kultu plodnosti, se stane neplodným!]
12I když vychovají ▼▼Iz 49,21
své syny, učiním je bezdětnými, ▼▼Jr 15,7; Ez 5,17
bez lidí. Ano běda ▼▼7,13
jim, až se od nich odvrátím. ▼▼srv. Dt 31,17
13Efrajim, jak jsem viděl, ⌈je jako Týr ▼▼[známý svým bohatstvím a bezpečím]
zasazený ▼▼Jr 17,8
na pastvině,⌉ ▼▼LXX: vystavil své syny za kořist; $
avšak Efrajim vyvede své syny na ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zabití. 14Dej jim, Hospodine! Co jim dáš? Dej jim lůno, které potratí a vyschlé prsy! ▼▼L 23,29
15Všechno jejich zlo se stalo zjevné v Gilgálu, ▼▼4,15p; 12,12
proto jsem je tam začal nenávidět. ▼▼Jr 12,8
Za jejich zvrácené ▼▼Dt 28,20; Jr 44,22
činy je vyženu ze svého domu. ▼▼8,1; [tak jako nevěrná žena je vyhnána z manželova domu, tak bude Izrael vyhnán z Božího domu, tj. jeho země]
Nebudu je již déle milovat, všechna jejich ⌈knížata jsou umíněnci.⌉ ▼▼h. sl. hříčka: sarehem sorerím (srv. ang.: their nobles are rebels); Iz 1,23!; Jr 6,28
16Efrajim je ubit, jejich kořen ▼▼srv. Mt 3,10
uschl, ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nevydá ovoce. I když porodí, nechám ty vzácné plody jejich lůna zemřít. ▼▼2,5
17Můj Bůh je zavrhl, ▼▼4,6; Jr 6,30; 1S 15,23; 2Kr 17,20
protože jej neposlouchali. ▼▼Jr 44,23
Stali ▼▼tj.: Stanou (prorocké pf.)
se utečenci ▼▼n.: tuláky (jako Kain; Gn 4,14)
mezi pohanskými ▼▼Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
národy.
Copyright information for
CzeCSP