Hosea 7
1když uzdravuji ▼▼6,1
Izrael, je zjevena Efrajimova vina a zlo Samaří. ▼▼8,5; 10,5; 14,1; 1Kr 16,24.32
Neboť podvádějí, ▼▼Jr 6,13!
zloděj ▼▼Jl 2,9
▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
proniká do domu, na ulici vtrhla loupežná ▼▼6,9; Jr 18,22
horda. 2⌈Nemyslí na to,⌉ ▼▼h.: Neříkají ve svých srdcích; Ž 4,5p
že pamatuji ▼▼8,13; Jr 14,10; 44,21; srv. Ž 10,11!; 94,7
na všechno jejich zlo. Nyní je jejich činy obklopují, jsou ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou. ▼▼Ž 90,8
3Svým zlem dělá radost králi a svými podvody ▼▼Na 3,1
knížatům. 4Všichni jsou ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
cizoložníci; ▼▼dle TM (3,1; Jr 9,1); podle kontextu lze číst (BHS) mnafím — cizoložníci, opraveno jako anafím — pekaři
jsou jako rozpálená pec, kterou pekař ▼▼[jedná se asi o metaforu, kde oheň jsou politické intriky a pekař vůdce spiknutí]
přestane rozdmýchávat od zadělání těsta až do jeho vykynutí. 5V den ▼▼[asi den korunovace či narozenin, který se proměnil v pitku; (srv. 1Kr 16,9n; Mt 14,6)]
našeho ▼▼Tg, BHS: jejich
krále onemocněla knížata rozpálená vínem. ⌈ ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Bude ▼▼[Podmětem je zřejmě Izrael, případně Efrajim z prvního verše]
vztahovat svou ruku s⌉ ▼▼tj. asi: Spolčil se s
posměvači. ▼▼Ž 1,1
6Vždyť jejich srdce jsou podpálena ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
lstí jako pec, jejich hněv ▼▼dle Pš, Tg (’af); TM: pekař (’ófe)
spí celou noc, ráno plane jako plápolající oheň. 7Všichni jsou rozpáleni jako pec, požírají ▼▼srv. Ž 14,4; Jr 50,7.17; 51,34; Iz 9,11
své ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudce. Všichni jejich králové padli, ▼▼[během 20 let byli zavražděni čtyři králové, Zekarjáš a Šalúm během sedmi měsíců (2Kr 15,10—15)]
nikdo z nich ke mně nevolá. ▼▼v. 11.14; ::Dt 4,7; 1Kr 8,52; [důvodem ostudné situace je bezbožnost králů]
8Efrajim se ▼▼Ž 106,35v; Da 2,43v
mísí mezi ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, Efrajim se stal neobráceným ▼▼[tj. plochý chléb pečený na horkých kamenech (1Kr 19,6), který nebyl včas obrácen a tudíž byl upečený (resp. spálený) vespod, nedopečený nahoře; metafora pro nemoudrou politiku]
chlebem. 9Cizinci pohlcují jeho sílu, ▼▼Př 5,10p
⌈a on to neví,⌉ ▼▼n.: ale on si toho nevšímá
vplížily se mu také šediny, ▼▼[předčasně zešedivěl, ale on nevěnuje znamení pozornost]; [dávky odváděné Tiglat–pileserovi (2Kr 15,19n) a Egyptu ekonomicky ničily zemi]
a on to neví. ▼▼n.: ale on si toho nevšímá
10Pýcha ▼▼5,5p
Izraele svědčí proti němu, ale neobracejí ▼▼v. 16; 3,5; n.: nenavracejí; Am 4,6; 1Kr 8,47n
se k Hospodinu, svému Bohu, ani po tom všem ho nehledají. ▼▼5,15
11Efrajim je jako holubice, ▼▼11,11
nezkušená ▼▼n.: zvábená / snadno se dala zlákat
a bez ▼▼Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
rozumu. ▼▼Jr 5,21; srv. Př 6,32
Volají ▼▼srv. 11,7; 1Kr 18,27n
po Egyptu, chodí do Asýrie. ▼▼5,13p; 2Kr 15,19n; 17,4
12Když půjdou, rozprostřu nad nimi svou síť, ▼▼Ez 12,13; 32,3
svrhnu ▼▼srv. Jr 49,16; Am 9,2; Abd 1,3n
je jako nebeské ptactvo, napravím je, jak bylo oznámeno jejich shromáždění. 13Běda jim, že ode mě uletěli! ▼▼Jr 14,10
Zkáza ▼▼Iz 13,6
na ně, že se proti ▼▼8,1; Iz 1,2; Jr 2,8.29
mně vzbouřili! Já jsem je chtěl vykoupit, ▼▼n.: vykupoval; 13,14; Dt 7,8; Mi 6,4; Jr 15,21
ale oni proti mně mluvili lži. ▼▼12,2; Ez 13,8; [dle kontextu asi tím, že připisovali požehnání jiným bohům]
14Nevolali ▼▼8,2; v. 7v
ke mně o pomoc ve svém srdci, ale naříkali na svých ložích. ▼▼Mi 2,1
⌈Zasazují si rány⌉ ▼▼dle některých rkpp. a LXX (1Kr 18,48; Jr 47,5); jiné rkpp.: Shromažďují se
kvůli obilí a novému ▼▼2,11; 9,2
vínu a odvracejí ▼▼Dt 11,16; 1S 12,20n; Jr 5,23; 17,5
se ode mě. 15Já jsem je napravoval ▼▼n.: káznil / vychovával; Jr 10,24; 31,18; Jb 4,3; Dt 8,5; Iz 28,26!; [zde (v kontextu dalšího verše) se zdá, že se jedná o konkrétní výcvik v lukostřelbě či obecněji k boji]
a posiloval ▼▼srv. Iz 35,3; Ez 16,49; 30,24n!
jejich paže, oni však proti mně vymýšlejí ▼▼Ž 2,1v; 140,3
zlo. 16 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Obracejí se, ⌈ale ne ke mně,⌉ ▼▼(text je velmi mnohoznačný, ne–li i poškozený, a domýšlení umožňuje několik možností) n.: k Baalovi (srv. 11,7!) /, ale ne k Nejvyššímu / k tomu, co neprospěje (Jr 2,8!); LXX: k tomu, co není
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
jsou jako záludný ▼▼Jr 9,2v; Mi 6,12; Ž 78,57!
luk. Jejich knížata ⌈padnou mečem⌉ ▼▼14,1; Jr 19,7
pro svůj hněvivý jazyk. ▼▼Př 18,21
To ⌈jim bude v egyptské zemi ▼▼Dt 9,28
ku posměchu.⌉ ▼▼h.: bude jejich posměch v …; Ez 23,32; 36,4
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024