Genesis 9
Boží smlouva s Noem
1Pak Bůh požehnal Noeho a jeho syny a řekl jim: Ploďte a množte se ▼▼1,22; //1,28
a naplňte zemi. 2Bázeň ▼▼Dt 11,25
před vámi a děs ▼▼Jb 41,25
z vás ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
padne na všechnu zemskou zvěř a na všechno nebeské ptactvo, na vše, co se hýbe na ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, i na všechny mořské ryby: Jsou dány do vaší ruky. 3Všechno živé, co se hýbe, budete mít za pokrm. Jako jsem vám dal zelené rostliny, ▼▼1,29
tak vám ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
dávám všechno. 4Jen maso ⌈s jeho ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
životem,⌉ ▼▼h.: v jeho duši; [toto h. sl. spojení možná lépe vystihuje roli krve v těle]; Lv 17,11
s jeho krví, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nejezte. 5Ano, vaši krev, krev vašich ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
životů budu vyhledávat. Budu ji vyhledávat ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od každého zvířete. I ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od člověka -- to jest ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od jeho bratra ▼▼[Zde je myšlenka bratrství všech lidí (odvozena od společných prarodičů). Zabít člověka je jako zabít svého bratra. Je to podobné, jako když Kain zabil Ábela.]
-- budu vyhledávat ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život člověka. 6Kdo prolévá krev člověka, jiným člověkem bude prolita krev jeho. Vždyť k obrazu Božímu učinil Bůh člověka. 7Ale vy se ploďte a množte, hemžete ▼▼Ex 1,7
se na zemi a rozmnožte se na ní. 8A Bůh řekl Noemu a s ním jeho synům: 9Hle, já ustanovuji svou smlouvu ▼▼6,18
s vámi a s vaším potomstvem po vás 10a s každou živou duší, která je s vámi, s ptactvem, s dobytkem a s veškerou zemskou zvěří s vámi; ode všech, kdo vyšli z archy, ⌈po všechnu zvěř země.⌉ ▼▼LXX: –
11Ustanovuji s vámi svou smlouvu, že již nevyhladím ▼▼[v StS první z mnoha výskytů slovesa „vytnout“ ve významu „vyhladit“]
všechno ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tvorstvo vodami potopy a že už nebude potopa, která by zničila zemi. 12A Bůh řekl: Toto je ⌈znamení smlouvy,⌉ ▼▼17,11
kterou ▼▼n.: které
▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
kladu mezi sebe a vás i každou živou duši, která je s vámi, pro věčné generace. 13Na oblak jsem dal ▼▼n.: dávám / dám; srv. Jr 1,9
duhu, ▼▼h.: luk; [použito obrazně]; Ez 1,28; Zj 4,3; 10,1
která bude znamením smlouvy mezi mnou a zemí. 14Když zahalím zemi oblakem a na oblaku se ukáže duha, 15připomenu si svou smlouvu mezi mnou a vámi i každou živou duší v celém ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tvorstvu a voda se již nestane potopou, aby zničila všechno ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tvorstvo. 16Když bude na oblaku duha, spatřím ji a připomenu si věčnou smlouvu mezi Bohem a každou živou duší v celém ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tvorstvu, které je na zemi. 17A Bůh řekl Noemu: Toto je znamení smlouvy, kterou jsem ustanovil mezi sebou a vším ▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tvorstvem, které je na zemi. 18Synové Noeho
Synové Noeho, kteří vyšli z archy, byli: Šém, Chám a Jefet. ▼▼[je možné, že pořadí, v jakém jsou Noeho synové soustavně uváděni (5,32; 9,18; 10,1), není chronologické, tj. podle stáří (srv. 10,21p), ale prav. s ohledem na to, že Šém je praotcem Heberovců (10,24) — Hebrejů; srv. 12,4p]
Chám byl otec Kenaana. 19Tito tři byli synové Noeho a z nich se zalidnila ▼▼h.: roztrousila / rozptýlila; 11,4.8n
celá země. 20⌈Noe byl rolník a první ▼▼10,8; n.: nejprve
vysázel⌉ ▼▼h.: A začal Noe, muž půdy, a vysázel …
vinici. 21Jednou ▼▼h. waw consec.
pil víno, ▼▼19,32nn; Př 20,1
opil se a obnažil se uprostřed svého stanu. 22Chám, otec Kenaana, viděl nahotu ▼▼Abk 2,15; Zj 3,18
svého otce a oznámil to venku svým dvěma bratrům. 23Ale Šém a Jefet vzali ▼▼určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
plášť, položili si ho na ramena, šli pozpátku a zakryli nahotu ▼▼Iz 47,3; Ez 16,8; Oz 2,11
svého otce. Jejich tváře byly odvrácené, takže nahotu svého otce neviděli. 24Když se Noe probral ze svého vína ▼▼n : opojení
a dozvěděl se, co mu jeho nejmladší ▼▼n.: mladší (?)
syn provedl, 25řekl: Buď proklet ▼▼Dt 27,16
Kenaan! Ať je svým bratrům ⌈posledním z otroků.⌉ ▼▼h.: otrokem otroků; Joz 9,23
26Dále řekl: Požehnán ▼▼14,20; 24,27; Ž 28,6p
buď Hospodin, Bůh Šémův. Ať je Kenaan jejich ▼▼n.: jeho (Šémovým)
otrokem. 27Ať Bůh rozšíří ▼▼10,2—5
Jefeta, ▼▼[slovní hříčka — jméno zní podobně jako h. jafte — ať rozšíří]
ať přebývá ve stanech Šémových a ať je Kenaan jejich ▼▼n.: jeho
otrokem. 28Po potopě byl Noe živ tři sta padesát let. 29Všech dnů Noeho bylo devět set padesát let, a zemřel.
Copyright information for
CzeCSP