Genesis 50
1Josef padl na tvář svého otce, plakal nad ním a líbal ho. 2Pak přikázal ▼▼h.: + Josef
svým otrokům ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
lékařům, ▼▼n. (LXX): balzamovačům /-i
aby jeho otce balzamovali. ▼▼HL; n.: připravili k pohřbu; srv. Mt 26,12; Mk 14,8; J 12,7 a 19,40
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Lékaři ▼▼n. (LXX): balzamovačům /-i
tedy Izraele balzamovali ▼▼HL; n.: připravili k pohřbu; srv. Mt 26,12; Mk 14,8; J 12,7 a 19,40
3plných ▼▼h.: a naplnili mu
čtyřicet dnů, protože taková je plná ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
doba pro ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
balzamování. A ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Egypťané nad ním plakali sedmdesát dnů. 4Přešly dny jeho oplakávání a Josef pověděl faraonovu domu: Jestliže jsem nalezl milost ve vašich očích, řekněte, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, faraonovi: ▼▼h.: do faraonových uší
5 ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
Otec mě zapřísahal ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Hle, umírám. ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Pohřbi mě tam, v mém hrobě, který jsem si vykopal ▼▼h. výraz může znamenat také: koupil (srv. Oz 3,2)
v kenaanské zemi. Nyní ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
dovol, abych vystoupil, ▼▼13,1p
▼▼kohorativ
pohřbil svého otce a ▼▼kohorativ
vrátil se zpět. 6A farao řekl: Vystup a pohřbi svého otce, tak jak tě zapřísahal. 7Josef tedy ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyšel, aby pohřbil svého otce, a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyšli s ním všichni faraonovi otroci, starší jeho domu, a všichni starší egyptské země, 8celý dům Josefův, jeho bratři a dům jeho otce. Pouze své malé děti, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
brav a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
skot zanechali v zemi Gošenu. 9 ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhla s ním také vozba a jezdci -- byl to ohromný ▼▼h.: velmi těžký; srv. 1Kr 10,2!
doprovod. ▼▼h.: tábor
10Přišli až k ⌈humnu Atádu,⌉ ▼▼n. (h.): Goren–ha–Atádu
které je za Jordánem, ▼▼Dt 1,1p
a naříkali tam velikým a velmi žalostným ▼▼h. těžkým
kvílením; ▼▼Est 4,3; Jr 6,26; Am 5,16
▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
uspořádal svému otci sedmidenní smuteční obřad. 11Když obyvatelé té země, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanci, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
viděli smuteční obřad na humně Atádu, řekli: To je ohromný ▼▼h.: těžký
smutek pro ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Egypťany. Proto mu dali jméno Ábel–misrajim, ▼▼[tzn. Smutek Egypta]
který je za Jordánem. 12Pak mu jeho synové učinili tak, jak jim přikázal. 13Jeho synové ho odnesli do kenaanské země a pohřbili ho v jeskyni na poli v Makpele naproti ▼▼23,19; 25,9
Mamre, kterou s tím polem koupil Abraham do vlastnictví jako hrob ▼▼49,30
od Chetejce Efróna. 14Když pohřbil ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
otce, vrátil se Josef do Egypta, on, jeho bratři a všichni, kteří s ním ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vystoupili pohřbít jeho otce. 15Josef rozptyluje obavy bratrů
Když Josefovi bratři viděli, že je jejich otec mrtev, řekli si: Co když na nás Josef zanevře a ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
zcela nám ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
odplatí všechno to zlo, které jsme mu způsobili? 16Vzkázali ▼▼h.: přikázali
tedy Josefovi: Tvůj otec ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svou smrtí přikázal: 17Josefovi ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekněte toto: Ach odpusť, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, svým bratrům přestoupení a jejich hřích, neboť ti způsobili zlo; tak odpusť, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, otrokům Boha tvého otce jejich přestoupení. Když mu to řekli, Josef se rozplakal. 18Pak ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
přišli také jeho bratři, padli ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním a řekli: Hle, jsme tvoji otroci. 19Ale Josef jim ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Nebojte se. ▼▼45,5
Cožpak jsem na místě Boha? ▼▼30,2!; 2Kr 5,7
20Vy jste proti mně sice zamýšleli zlo, ▼▼37,26
Bůh to však zamýšlel k dobru, aby vykonal to, co je dnes, aby zachoval při životě ▼▼45,5
početný lid. 21A tak se už nebojte. Já se budu starat ▼▼45,11
o vás i o vaše malé děti. Tak je utěšoval a ⌈mluvil k jejich srdci.⌉ ▼▼[tzn. mluvil s nimi laskavě; 34,3p]
22Josefova smrt
Josef pak pobýval v Egyptě, on i dům jeho otce; a Josef žil sto deset let. 23Josef viděl Efrajimovy syny do třetí generace. Také synové Makíra, syna Manasesova, se narodili ⌈na Josefova kolena.⌉ ▼▼[Výraz může znamenat, že je Josef adoptoval, a proto od něho měli dědictví; srv. 30,3]; SP: za Josefových dnů
24Pak Josef řekl svým bratrům: Já umírám, ale Bůh vás ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě navštíví ▼▼Ex 3,16; 4,31
a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvede vás z této země do země, kterou přisáhl dát Abrahamovi, ▼▼13,15; 15,7
Izákovi ▼▼26,3
a Jákobovi. ▼▼28,13; 35,12
25A zapřisáhl ▼▼h.: + Josef
syny Izraelovy ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Bůh vás ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě navštíví, a pak odsud ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vyneste mé kosti. ▼▼Ex 13,19; Joz 24,32; He 11,22
26A Josef zemřel ve ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku sto deseti let. Balzamovali ▼▼v. 2
ho a položili do rakve v Egyptě.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024