Genesis 44
Stříbrný kalich nalezen u Benjamína
1Josef přikázal ⌈správci svého domu:⌉ ▼▼43,16p
Naplň žoky těchto mužů potravou tak, jak budou moci unést, a vlož peníze ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého nahoru do jeho žoku. 2Můj kalich, ten stříbrný kalich, vlož s penězi za jeho obilí nahoru do žoku toho nejmladšího. Správce učinil ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
všechno, co Josef řekl. 3Když se ráno rozjasnilo, byli ti muži propuštěni i se svými osly. 4Vyšli z města, ještě nebyli daleko, a Josef řekl ⌈správci svého domu:⌉ ▼▼43,16p
Vstaň, pronásleduj tyto muže a až je dostihneš, řekni jim: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jste za dobro odplatili zlem? ▼▼50,15; 1S 25,21; Ž 35,12; Př 17,13
5Což to není kalich, z něhož pije můj pán? ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Vždyť z něho on věští! Tím, co jste učinili, jste spáchali zlo. 6Když je dostihl, řekl jim ona slova. 7 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděli mu: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč můj pán mluví taková slova? Ať je to od tvých otroků vzdáleno, aby učinili ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
něco takového! ▼▼18,25; 1S 24,7; 2S 23,17
8Hle, peníze, které jsme nalezli nahoře ve svých žocích, jsme ti přinesli zpět z kenaanské země. Jak bychom mohli z domu tvého pána ukrást stříbro nebo zlato? 9U koho z tvých otroků se to nalezne, ten ať zemře, a také my se staneme otroky mého pána. 10 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Tedy dobrá, bude to podle vašich slov: U koho se to najde, ten bude mým otrokem a vy budete volni. ▼▼h.: bez viny
11Tu ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý rychle ▼▼pl., množné číslo (plurál)
sundal na zem svůj žok a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svůj žok ▼▼pl., množné číslo (plurál)
otevřel. 12 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Prohlídka začala u nejstaršího a skončila u nejmladšího. Kalich se našel v Benjamínově žoku. 13Roztrhli svá roucha, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý naložil svého osla a vraceli se do města. 14Když Juda a jeho bratři ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
přišli do Josefova domu, on tam ještě byl. Tu padli ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním na zem. 15A Josef jim řekl: Jaký skutek jste to provedli? Což nevíte, že muž jako já ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
dokáže věštit? 16Juda ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Co můžeme mému pánu ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
říci? Co máme povídat? A jak se ospravedlníme? Bůh postihl ▼▼h.: nalezl; Nu 32,23; Př 13,21v
provinění tvých otroků. Hle, jsme otroky mého pána, i my, i ten, ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
u něhož se nalezl kalich. 17Josef ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Ať je to ode mne vzdáleno, abych to učinil. Muž, ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
u něhož se ten kalich našel, ten bude mým otrokem, a vy ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
jděte v pokoji ▼▼26,31; Ex 4,18; 1S 1,17!; Sk 16,36
ke svému otci. 18Juda k němu přistoupil a řekl: Dovol, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, můj pane, ať tvůj otrok promluví k ▼▼h.: slovo do uší svého …
svému pánu; ať tvůj hněv nevzplane proti tvému otroku, protože ty jsi jako farao. ▼▼[tzn. mocen omilostnit nebo odsoudit]
19Můj pán se svých otroků ptal: Máte otce nebo bratra? 20Řekli jsme mému pánu: Máme starého otce ▼▼42,13; 43,27
a malého chlapce, který se mu narodil ve stáří. ▼▼37,3
Jeho bratr je mrtev a po své matce zůstal on sám; jeho otec ho miluje. 21Řekl jsi svým otrokům: Přiveďte ho ke mně dolů, ať ⌈ho uvidím na vlastní oči.⌉ ▼▼h.: na něho upřu (/ položím) své oko
22 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděli jsme mému pánu, že chlapec nemůže opustit svého otce. Kdyby opustil svého otce, on by zemřel. 23Řekl jsi svým otrokům: Jestliže váš nejmladší bratr nesestoupí s vámi, nespatříte již moji tvář. ▼▼43,3
24Když jsme vystoupili ▼▼13,1p; 45,9
ke tvému otroku, mému otci, oznámili jsme mu slova mého pána. 25Potom náš otec řekl: Nakupte nám ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
znovu trochu potravy. ▼▼43,2
26 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděli jsme: Nemůžeme tam sestoupit. Pouze bude–li náš nejmladší bratr s námi, pak sestoupíme, neboť nemůžeme spatřit tvář toho muže, pokud náš nejmladší bratr nebude s námi. 27A tvůj otrok, můj otec, nám řekl: Vy víte, že mi má žena porodila dva syny. 28Jeden mi ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel. ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Volal jsem: Jistě byl rozsápán, byl rozsápán! ▼▼37,33
Až dosud jsem ho neviděl. 29A i tohoto ode ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
mne berete? Potká–li ho neštěstí, ▼▼42,38; 42,4p
se zármutkem přivedete mé šediny dolů do podsvětí. 30A teď, když přijdu k tvému otroku, svému otci, a chlapec, na němž ▼▼h.: na jehož duši
otcova ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
duše lpí, nebude s námi, 31když otec uvidí, že s námi chlapec není, zemře. Tak tvoji otroci přivedou šediny tvého otroka, našeho otce, s žalem dolů do podsvětí. 32Vždyť tvůj otrok se za chlapce svému otci zaručil ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Jestliže ho nepřivedu k tobě, budu před svým otcem ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
navždy vinen. ▼▼43,9
33Nyní tedy ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, ať tvůj otrok zůstane místo toho chlapce za otroka mému pánu a ten chlapec ať se ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vrátí se svými bratry. 34Vždyť jak bych mohl ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přijít ke svému otci, když by chlapec nebyl se mnou? Ať nehledím na zlo, které by postihlo mého otce!
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024