Genesis 34
Poskvrnění Díny
1Dína, ▼▼30,21
dcera Ley, kterou porodila Jákobovi, si vyšla, aby se podívala na dcery té země. 2Uviděl ji ⌈Šekem, syn Chivejce Chamóra, knížete⌉ ▼▼n. (LXX): Chivejec Šekem, syn Chamórův, kníže
té země, zmocnil se jí, ležel ▼▼19,32
s ní a znásilnil ▼▼Sd 20,5; 2S 13,14
ji. 3⌈Přilnul ▼▼2,24; 1Kr 11,2; ::Ž 63,9
svou duší⌉ ▼▼h.: Přilnula jeho duše
k Díně, dceři Jákobově. Miloval tu dívku a mluvil k jejímu ▼▼h.: té dívky; 24,14
srdci. ▼▼Gn 50,21; Sd 19,3; Rt 2,13; 2S 19,7; Iz 40,2
4A svému otci Chamórovi Šekem řekl: Vezmi mi toto děvče za ženu. 5Když Jákob uslyšel, že Šekem poskvrnil jeho dceru Dínu, jeho synové byli s jeho dobytkem na poli. Jákob mlčel až do jejich ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
příchodu. 6Šekemův otec Chamór vyšel k Jákobovi, aby s ním promluvil. 7Synové Jákobovi přišli z pole, jakmile o tom uslyšeli. Ti muži byli hluboce zarmouceni ▼▼h. výraz má významy: být zraněn (Kaz 10,9) / zakoušet citovou bolest — trápit se (2S 19,2; Neh 8,10) / citovou bolestí být doveden k hněvu (Gn 6,6; 1S 20,34)
a vzpláli velikým hněvem. Vždyť ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
spáchal hanebnost v Izraeli, když ležel s dcerou Jákobovou. To se nemělo ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
stát. ▼▼2S 13,12
8Chamór s nimi mluvil ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
takto: Můj syn Šekem ⌈přilnul celou duší⌉ ▼▼h.: Přilnula jeho duše
k vaší dceři. Dejte mu ji, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, za ženu. 9A spřízněte ▼▼Joz 23,12; 1Kr 3,1; 2Pa 18,1
se s námi; své dcery dávejte nám a berte si naše dcery. 10Zůstaňte u nás. Celá země je ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před vámi: Pobývejte v ní, procházejte ▼▼n : volně se v ní pohybujte [se stády]; může též znamenat: obchodujte (procházejte jí jako kupci; 42,34; srv. ptc. — obchodník, 37,28)
jí a natrvalo se v ní usaďte. 11A Šekem řekl jejímu otci a jejím bratrům: Kéž naleznu milost ▼▼33,8
ve vašich očích! A co mi řeknete, to vám dám. 12Stanovte mi jakkoli ▼▼h.: velmi
vysoké odstupné ▼▼n.: věno; Ex 22,16; 1S 18,25†; [h. výraz zn. „cenu za nevěstu“]
a dar. Dám, cokoli mi řeknete, jen mi dejte tu dívku za ženu! 13Proradnost Jákobových synů
Jákobovi synové však na to Šekemovi a jeho otci Chamórovi odpověděli lstivě, ▼▼27,35
protože poskvrnil jejich sestru Dínu. 14Řekli jim: Nemůžeme udělat takovou ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc, abychom svou sestru dali ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někomu, kdo není obřezán, ▼▼h.: kdo má předkožku; 17,11; Ř 4,9
protože pro nás to ▼▼v h. f. — týká se předkožky
je potupa. 15Jen tak budeme s vámi souhlasit, když budete jako my tím, že každý mužského pohlaví bude u vás ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
obřezán. 16Pak vám budeme dávat své dcery a budeme si brát vaše dcery, zůstaneme u vás a staneme se jedním lidem. 17A jestli nás neuposlechnete a neobřežete se, vezmeme svou dceru a půjdeme. 18Jejich slova se Chamórovi ▼▼h.: v očích Ch. a v očích …
a Chamórovu synu Šekemovi líbila. ▼▼n : připadala rozumná; 41,37; Dt 1,23
19Mládenec neváhal ▼▼n.: neotálel
a vykonal tu ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc, protože měl zalíbení v Jákobově dceři. Byl nejváženější ▼▼h.: nejtěžší [výraz běžně užívaný pro váženost — 1S 22,14; 1Pa 4,9; 11,25]
z celého otcovského domu. 20Chamór a jeho syn Šekem přišli do brány ▼▼19,1; 23,10; 2S 15,2
svého města a promluvili k mužům ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
města: 21Tito muži jsou vůči nám přátelští. ▼▼h.: pokojní
Ať pobývají v zemi a procházejí ▼▼v. 10
jí, ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
vždyť země je ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před nimi dosti ▼▼h.: na obě ruce (tzn. na obě strany)
rozlehlá. ▼▼srv. Neh 7,4; Iz 22,18
Jejich dcery si budeme brát za ženy a své dcery budeme dávat jim. 22Ale jen tak budou s námi ti muži souhlasit, aby zůstali u nás a abychom se stali jedním lidem, když každý mužského pohlaví u nás bude obřezán, tak jako jsou obřezáni oni. 23Jejich stáda, jejich zboží a všechen jejich dobytek, což to nebude naše? Jen s nimi souhlasme a zůstanou u nás. 24A všichni, kdo vycházeli do brány jeho města, uposlechli Chamóra a jeho syna Šekema. Všichni mužského ▼▼v. 15.22; 1,27p
pohlaví se dali obřezat, všichni, kdo vycházeli do brány jeho města. 25Třetího dne pak, když ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měli bolesti, vzali dva Jákobovi synové, Šimeón a Lévi, bratři Díny, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svůj meč, přišli do města, které se cítilo bezpečně, ▼▼Sd 8,11; Sf 2,15
a povraždili všechny mužského pohlaví. 26Také Chamóra a jeho syna Šekema zabili ▼▼n.: zavraždili
▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče, vzali z Šekemova domu Dínu a ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešli. 27Jákobovi synové ▼▼[Většina překladatelů chápe toto místo tak, že pak přišli ostatní Jákobovi synové, ale z textu to jisté není.]
přišli na pobité a vyplenili to město, kde ▼▼ n.: protože
poskvrnili jejich sestru. 28Pobrali jejich brav, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
skot i jejich osly, co bylo ve městě i co bylo na poli. 29Zajali a ukořistili všechen jejich majetek, všechny ⌈malé ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
děti⌉ ▼▼[h. ṭaṗ kolektivně označ. lidi neschopné delších pochodů, tedy malé děti a staré lidi]
a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ženy, všechno, co bylo v domě. 30Jákob řekl Šimeónovi a Lévimu: Uvalili jste na mne zkázu, ▼▼Joz 7,25
když jste mne zošklivili ▼▼Ex 5,21; 1S 13,4
u obyvatel země, u ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanců a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Perizejců. ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Nás je malý počet. Shromáždí–li se proti mně a pobijí–li mne, budu vyhlazen já i můj dům. 31Oni však ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděli: Cožpak směl ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednat s naší sestrou jako s ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
nevěstkou? –
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024