Genesis 32
Jákob se bojí Ezaua
1Když Lában vstal časně ráno, políbil své ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuky a své dcery a požehnal jim. Pak Lában ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel a navrátil se do svého bydliště. ▼▼h.: místa; 18,33
2I Jákob šel svou cestou. Tu se s ním potkali Boží ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
andělé. ▼▼[spojení „Boží andělé“ (pl.) se vyskytuje ve StS pouze v 28,12 a zde; (srv. 19,1.15; He 1,6)]
3Když je spatřil, Jákob řekl: To je tábor Boží! A pojmenoval ono místo Machanajim. ▼▼[tzn. Dva ()tábory (mínil Boží a Jákobův?)]
4Jákob poslal ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před sebou posly ke svému bratru Ezauovi do země Seíru ▼▼14,6; 33,14; 36,8
na edómské území ▼▼h.: pole; srv. Nu 21,20; 1S 6,1
5a přikázal jim: Toto ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekněte mému pánu Ezauovi: Toto ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
vzkazuje tvůj otrok Jákob: Byl jsem hostem u Lábana a prodléval jsem tam až dosud. 6Mám voly a osly, ovce, otroky a otrokyně. Posílám posly, abych to oznámil svému pánu a nalezl milost ▼▼30,27; 33,8
ve tvých očích. 7Poslové se vrátili k Jákobovi se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Přišli jsme k tvému bratru Ezauovi, a již ti jde naproti se čtyřmi sty ▼▼33,1; srv. 1S 22,2
mužů. 8Jákob dostal velký strach ▼▼28,17; 42,35
a bylo mu úzko. ▼▼1S 30,6
I rozdělil lid, který byl s ním, i brav, skot a velbloudy do dvou táborů, 9neboť si řekl: Když Ezau přijde k jednomu táboru a pobije ho, zbylý tábor bude moci uniknout. ▼▼2S 15,14; 2Pa 20,24; Neh 1,2; n.: ()vyváznout; 2Kr 19,30; Iz 4,2; 10,20
10Pak Jákob řekl: ▼▼[první Jákobova zaznamenaná modlitba po odejití z Bételu]
Bože ▼▼28,13; //31,42
mého otce Abrahama a Bože mého otce Izáka, Hospodine, který jsi mi řekl: Navrať ▼▼28,15; //31,3
se do své země, do svého rodiště a prokáži ti dobro. 11 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Nejsem hoden ▼▼h.: Jsem příliš malý (/ bezvýznamný) vůči …
všeho ▼▼určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
milosrdenství a veškeré ▼▼určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
věrnosti, ▼▼h.: pravdy
jež jsi svému otroku ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
prokázal. Vždyť s ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
holí jsem přešel tento Jordán a teď mám ▼▼h.: jsem se rozmohl ve …
dva tábory. 12Vysvoboď ▼▼1S 12,10; Ž 7,2
mě ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím z ruky mého bratra, z ruky Ezaua, neboť se ho bojím, aby nepřišel a nezabil mne, matku nad ▼▼n.: se; Oz 10,14; n. (LXX): i matku …
syny. 13Vždyť ty jsi řekl: ▼▼[pro dovolávání se Božího výroku v modlitbě srv. Ex 32,13; 2Pa 6,16; Neh 1,8n]
▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Určitě ti prokáži dobro a učiním tvé potomstvo jako mořský písek, ▼▼22,17
který pro množství nemůže být spočítán. ▼▼16,10
14Onu noc tam zůstal a pak vybral z toho, co měl s ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
sebou, dar ▼▼h. minḥâ v této souvislosti může zn. tribut odevzdávaný pánu jako výraz poddanosti (srv. v. 5); 2S 8,2; 2Pa 17,11
pro svého bratra Ezaua: 15Dvě stě koz a dvacet kozlů, dvě stě ovcí a dvacet beranů, 16třicet velbloudic se sajícími ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
mláďaty, čtyřicet krav a deset býků, dvacet oslic a deset oslů. 17A ⌈každé stádo⌉ ▼▼h.: stádo a stádo
zvlášť předal do ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
rukou svých otroků a řekl jim: ▼▼h.: svým otrokům
Jděte ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
ponechte odstup mezi ⌈jednotlivými stády.⌉ ▼▼h.: stádem a mezi stádem.
18A prvnímu přikázal: Až se s tebou setká můj bratr Ezau a zeptá se tě, čí jsi, kam jdeš a čí jsou ta zvířata ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou, 19 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpovíš: Patří tvému otroku Jákobovi; je to dar ▼▼v. 14p
poslaný mému pánu Ezauovi. A hle, také on jde za námi. 20Přikázal také druhému i třetímu a všem, kdo šli za stády: Takovým ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
způsobem budete mluvit s Ezauem, až ho potkáte. 21A ještě řeknete: Hle, tvůj otrok Jákob jde za námi, protože si řekl: ▼▼kohorativ
Usmířím ▼▼srv. Ex 30,10; 2S 21,3
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
ho darem, ▼▼srv. 1S 25,17—35; Př 21,14; ::6,35
který půjde ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou, a potom uvidím jeho tvář; snad ⌈mne milostivě přijme.⌉ ▼▼h.: pozvedne mou tvář.(19,21; Dt 28,30; 1S 25,35)
22Dar ⌈ho tedy předcházel,⌉ ▼▼h.: přecházel … nad jeho tváří,
zatímco on tuto noc zůstal ▼▼v. 14; h.: přenocoval; 28,11; 31,54
v táboře. 23Té noci vstal, vzal své dvě ženy a své dvě služky i svých jedenáct chlapců a přešel brod ▼▼[Není–li vysoký stav vody, lze Jabok (Dt 2,37; 3.16; Joz 12,2) přebrodit na mnoha místech; poloha tohoto brodu není dnes známa.]
v Jaboku. ▼▼Nu 21,24; Sd 11,22; [dnešní Nahr ez–Zerqa, východní přítok Jordánu asi 30 km sev. od Mrtvého moře]; [Tak jak je časté v h. vyprávění, nejdříve je uveden souhrn a pak (v. 24) následuje podrobnější popis.]
24Vzal je a převedl je přes potok a převedl všechno, co měl. 25Jákobův zápas s andělem
Pak Jákob zůstal sám a zápasil ▼▼v. 26†; [použitím neobvyklého slova wajjē’āḇēq, ve kterém pro Hebrejce zaznívá jak jméno Jákob, tak i Jabok, je v mysli posluchače spojeno jméno místa s člověkem, který tam prožil něco významného]
s ním nějaký muž až do ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
východu jitřenky. 26Když viděl, že ho nepřemůže, udeřil ho do kyčelního kloubu, a Jákobovi se vykloubil kyčelní kloub, když s ním zápasil. 27Pak muž řekl: Pusť mě, neboť ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyšla jitřenka. Jákob ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Nepustím tě, pokud mi ▼▼n.: mne
nepožehnáš. 28I řekl mu: Jaké je tvé jméno? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Jákob. 29Nato řekl: Tvé jméno již nebude ▼▼h.: se nebude říkat
Jákob, ale Izrael. ▼▼[tzn. Bojuje Bůh (/ Bude knížetem s Bohem)]
Protože jsi zápasil ▼▼jiný h. výraz nežli v. 25; Oz 12,4n
s Bohem i s ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidmi a obstál ▼▼n.: přemohl jsi; Oz 12,5
jsi. 30Jákob se ještě vyptával: Oznam mi ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím své jméno. On řekl: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Nač to, že se vyptáváš na mé jméno? A požehnal mu ▼▼n.: ho
tam. 31Jákob to místo pojmenoval Peníel, ▼▼[tzn. Tvář Boží]
neboť řekl: Viděl jsem Boha tváří v tvář a můj ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život byl ▼▼n.: zůstal ušetřen; [byl rozšířen názor, že člověk nemůže vidět Boha a zůstat naživu (srv. Ex 19,21; 24,10; Sd 6,11.22); ale zde Jákob mohl mínit vyslyšení své modlitby o záchranu (v. 11nn)]
zachráněn. 32Vycházelo mu slunce, když procházel ▼▼n.: minul
Penúel; ▼▼h. varianta jména Peníel
ale byl kulhavý kvůli své kyčli. 33Proto synové Izraelovi až dodnes nejedí šlachu, ▼▼h.: + (u) sedacího nervu (h. nāšeh — jen 2× v 32,33)
která je nad kyčelním kloubem, protože udeřil Jákoba do kyčelního kloubu, do té šlachy.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024