Genesis 14
Abram zachraňuje Lota
1Ve dnech šineárského ▼▼tj. babylonského; 11,2
krále Amráfela, elasarského krále Arjóka, élamského ▼▼10,22
krále Kedorlaómera a gójimského ▼▼h. slovo zn. „národy“, ale zde je to zřejmě nějaké místní jméno
krále Tideála se stalo, že 2 ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
vedli válku proti sodomskému králi Bérovi a gomorskému králi Biršovi, ademskému králi Šineábovi, sebójskému ▼▼10,19
králi Šemeberovi a králi Bely, což je Sóar. ▼▼13,10; 19,22
3Tito všichni se spojili ▼▼[od stejného kořene je vytvořeno slovo chaver — kamarád]
v údolí Sidímu, což je Solné ▼▼[starší název pro Mrtvé moře; Nu 34,12; Dt 3,17]
moře. 4Dvanáct let sloužili Kedorlaómerovi, ▼▼[dle tohoto se zdá, že to byla vlastně jeho válka, do které se připojili díky vzájemným smlouvám (když jeden táhl do války, ostatní ho podpořili) králové dalších městských států — východní mocnosti chtěly přinutit západní státy k poddanosti]
ale třináctého roku se vzbouřili. ▼▼[tím, že neodvedli dávky; srv. 2Kr 18,7; 24,1.20
5Ve čtrnáctém roce ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhl Kedorlaómer a králové, kteří byli s ním, a pobili Refájce ▼▼Dt 2,11.20
v Aštarót–karnajimu, ▼▼Dt 1,4
Zuzejce v Hámu, Emejce v Šáve–kirjatajimu ▼▼n.: na kirjatajimské pláni; [slovo Šáve v místních jménech prav. označ. vyprahlé území, a pokud se překládá, pak podle místní situace „pláň“ nebo „údolí“ apod.; Nu 32,37; 2S 18,18]
6a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Chorejce ▼▼36,20; Dt 2,12
v jejich pohoří Seíru ▼▼32,3; Dt 1,2p
až k El–páranu, ▼▼21,21; Nu 10,12; Dt 1,1
který je proti pustině. 7Když se vraceli, ▼▼[útok směřoval východní stranou jordánského údolí na jih k Akabskému zálivu Rudého moře a potom údolím zpět na sever do měst planiny]
▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhli k Énmišpátu, což je Kádeš, ▼▼16,14; 20,1; Nu 13,26; Dt 1,46
a pobili vše na poli ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Amálekovců ▼▼Ex 17,8; 1S 15,6
a také ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Emorejce, ▼▼10,16; 15,16; Dt 1,7
kteří sídlili v Chasesón–támaru. ▼▼2Pa 20,2; Ez 48,28
8 ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
Vytáhl tedy král sodomský, král gomorský, král ademský, král sebójský a král Bely, což je Sóar, a sešikovali se proti nim k boji v údolí Sidímu: 9proti élamskému králi Kedorlaómerovi, gójimskému králi Tideálovi, šineárskému králi Amráfelovi a elasarskému králi Arjókovi -- čtyři králové proti pěti. 10Údolí Sidím bylo plné ▼▼h.: studny; [toto h. zdvojení „studny, studny asfaltu“ vyjadřuje veliké množství studní]
asfaltových ▼▼11,3
studní; když král ▼▼[zřejmě myšleno kolektivně na jeho vojsko — srv. v. 17]
sodomský a gomorský utíkali, zapadli ⌈do nich.⌉ ▼▼h.: tam
Ti, co zůstali naživu, utekli do ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hor. 11Pak nepřátelé pobrali všechen majetek Sodomy a Gomory i všechnu ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
potravu a ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odtáhli. 12Vzali také Abramova synovce ▼▼h.: syna Abramova bratra
Lota s jeho majetkem -- bydlel totiž v Sodomě -- a ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odtáhli. 13Pak přišel jeden uprchlík a oznámil to Hebreji ▼▼[Abram, otec židovského národa, je první osobou, která je takto nazvána]; Ex 3,18; Dt 15,12; 1S 4,6; Jon 1,9
Abramovi. Ten přebýval u dubů Emorejce Mamreho, ▼▼13,18p
bratra Eškólova a bratra Anérova; ti byli ⌈s Abramem spojeni smlouvou.⌉ ▼▼h.: spojeni Abramovou smlouvou; v. 4p; 21,27
14Když Abram uslyšel, že jeho bratr ▼▼13,8p
byl vzat do zajetí, shromáždil ▼▼dle LXX; n. (dle čtení SP): zmobilizoval; HL; $
tři sta osmnáct ▼▼[počet naznačuje velikost Abramova majetku]
svých ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
⌈oddaných mužů⌉ zrozených ▼▼17,27; Kaz 2,7
v jeho domě a pronásledoval nepřátele až k Danu. ▼▼[užití jména Dan pro upřesnění lokality odráží pozdější perspektivu (Dan se ještě ani nenarodil); Dt 34,1; Sd 18,29; 1S 3,20]
15V noci proti nim se svými otroky rozdělil ▼▼srv. Sd 7,16
své síly a pobíjel je; pronásledoval je až po Chóbu, která je ⌈severně od⌉ ▼▼h.: zleva k; [souvisí s tehdejším postojem při určování sv. stran]
Damašku. ▼▼15,2; 2S 8,5; 1Kr 11,24
16Donesl zpět ▼▼1S 30,8.18
všechen majetek, také svého bratra Lota s jeho majetkem přivedl zpět, také ženy a lid. 17Malkísedek
Po jeho ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
návratu z ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
pobití Kedorlaómera a králů, kteří byli s ním, vyšel mu vstříc sodomský král do údolí Šáve, což je Královské údolí. ▼▼[snad to, které je později známé jako Kidrónské údolí — 2S 18,18]
18Také Malkísedek, ▼▼[tzn. „Král je spravedlnost“ n. „Král spravedlnosti“]; Ž 110,4; He 5,6; 7,1—10
král Šálemu, ▼▼Ž 76,2
▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
přinesl chléb a víno. ▼▼Sd 19,19]
Byl knězem ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boha Nejvyššího. ▼▼[Toto Boží jméno se vyskytuje v StS 29× (Dt 32,8; Ž 7,18p!; Iz 14,14; Pl 3,35.38); v NS: L 1,32.35.76; 6,35; Sk 7,48]
19A požehnal mu ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Požehnán ▼▼9,26; 24,27; Ž 68,20; Ef 1,3
buď Abram ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bohu Nejvyššímu, ⌈Tvůrci ▼▼n.: ()majiteli; (Jde o h. homonyma „q–n–h“ — běžnější zn. vlastnit, nabýt, koupit, … a druhé stvořit. Protože slovo je jiného původu než slovo „b–r–’“ používané pro stvoření, v ostatních výskytech volíme ekvivalent vytvořil pro možnou pochybnost o stejném významu s „b–r–’“. Srv. Gn 4,1; Dt 32,6; Př 8,22.)
nebes i země.⌉ ▼▼Ž 115,15; 121,2; Sk 4,24
20A požehnán buď ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh Nejvyšší, který vydal tvé protivníky do tvé ruky. Nato mu Abram dal desátek ▼▼28,22; Lv 27,30nn
ze všeho. 21Sodomský král Abramovi řekl: Dej mi ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
lidi a majetek si vezmi. 22Abram však sodomskému králi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: ⌈Pozvedl jsem ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku⌉ ▼▼[běžný způsob přísahy; Dt 32,40; Zj 10,5n]; n : Přísahal jsem / Přísahám
k Hospodinu ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bohu Nejvyššímu, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Tvůrci ▼▼n.: ()majiteli; (Jde o h. homonyma „q–n–h“ — běžnější zn. vlastnit, nabýt, koupit, … a druhé stvořit. Protože slovo je jiného původu než slovo „b–r–’“ používané pro stvoření, v ostatních výskytech volíme ekvivalent vytvořil pro možnou pochybnost o stejném významu s „b–r–’“. Srv. Gn 4,1; Dt 32,6; Př 8,22.)
nebes a země, 23že z ničeho, co je tvé, nevezmu ▼▼srv. 2Kr 5,16
ani šňůru nebo řemínek u sandálů, abys neřekl: Já jsem učinil Abrama bohatým. 24Nechci nic, pouze to, co snědli mládenci, a podíl mužů, kteří šli se mnou: Anér, Eškól a Mamre, ti ať vezmou svůj podíl.
Copyright information for
CzeCSP