Ezekiel 9
Masakr modlářů
1Pak on na mě hlasitě ▼▼h.: do mých uší velkým hlasem
zavolal: Přiblížili se dozorci města, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý se svou ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
zkázonosnou zbraní ▼▼h.: předmětem / nádobou své zkázy
v ruce. 2A hle, šest mužů přichází cestou od Horní ▼▼2Kr 15,35
brány, která je obrácena k severu, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý má v ruce svou ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
ničivou zbraň ▼▼h.: předmět / nádobu svého tříštění; srv. s příbuzným výrazem kladivo či palice; Jr 51,20p
a jeden muž uprostřed nich oděný lněným oděvem ▼▼pl.; h.: sukny; [Z lněných látek byly oděvy kněží; viz Lv 16,4. Těchto šest mužů plus jeden ve lněném rouchu — patrně strážní andělé města — odpovídá sedmi andělům ze Zj 8,2.6. Srv. Zj 15,6 Tito muži přicházeli od severní brány, kde stála „socha žárlivosti“; viz 8,3.]
s písařským kalamářem ▼▼9,3.11†
na svých bedrech. Přišli a postavili se vedle bronzového oltáře. 3A sláva Boha Izraele ▼▼3,23; 8,4; 10,4.18; 11,23
se vznesla z cheruba, ▼▼[Patrně je míněn jeden ze dvou cherubů ve velesvatyni. Hospodinova sláva tedy opouští chrám.]
na němž ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
spočívala, k prahu domu. Bůh zavolal ▼▼n.: zavolala (sláva)
na toho muže oděného lněným oděvem, který měl na bedrech písařský kalamář. 4Hospodin mu řekl: Projdi středem města, středem Jeruzaléma. Označíš značkou ▼▼9,6; Ex 12,7; Jb 31,35†; Zj 7,2—4; 13,16; 14,9.11; 20,4; 22,4 ['Značka' se hebrejsky řekne táv, což je současně označení posledního písmene hebrejské abecedy, které se v Ezechielových dobách psalo jako křížek — X.]
na čelech ty muže, kteří vzdychají ▼▼Pl 1,21
a sténají ▼▼srv. Ž 119,53.136; Jr 13,17; Ez 21,6; 2Pt 2,8
nad všemi těmi ohavnostmi, které se uprostřed něho páchají. ▼▼Ex 12,7
5A oněm řekl, jak jsem slyšel: ▼▼h.: do mých uší
Procházejte městem za ním a pobíjejte; vaše oko ▼▼K: du.
⌈ať se neslituje,⌉ ▼▼5,11; 7,9; 8,18; 9,10; Dt 7,16; K: ať se slituje nad
nemějte soucit. 6Starce, mládence a pannu i malé dítě a ženy ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zabíjejte až do úplného vyhubení, ale k žádnému ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověku, na kterém je ta značka, nepřistupujte. ▼▼Zj 9,4
Začnete od mé svatyně. ▼▼1Pt 4,17
Začali tedy mezi staršími muži, kteří byli ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před domem. ▼▼[tj. chrámem (pobití starších, kteří byli před ním, by způsobilo jeho znesvěcení; 2Kr 23,15n.20; 2Pa 36,17)]
7Řekl jim: Znečistěte ten dům a naplňte ▼▼pl., množné číslo (plurál)
nádvoří pobitými, ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
jděte. I vyšli a pobíjeli ve městě. 8A ▼▼h.: + stalo se
když je pobíjeli a já ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zůstal sám, padl jsem na tvář ▼▼3,23; 11,13; 43,3; 44,4; Nu 14,5; Joz 7,6
a volal jsem o pomoc. Řekl jsem: Ach, Panovníku Hospodine, ▼▼Joz 7,7
cožpak ty ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zničíš celý ostatek Izraele, že vyléváš svou zlobu na Jeruzalém? ▼▼[Jen málokdy klade Ezechiel Hospodinu otázky, které jako kdyby měly zpochybnit Hospodinova rozhodnutí. Viz 4,14 a 11,13. S takovými otázkami se setkáváme nejčastěji u Mojžíše, někdy u Jeremjáše a Davida, dále u Abrahama v případě zničení Sodomy.]
9 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl mi: Zvrácenost domu izraelského a judského je nadmíru ▼▼srv. použití stejné h. vazby v 16,13; Gn 17,2.6; Ex 1,7
velká. Země se naplnila ⌈prolitou krví⌉ ▼▼h.: krvemi; 7,23p; 2Kr 21,16; Jr 2,34
a město naplnilo ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
převracení práva, ▼▼srv. 22,29
protože řekli: Hospodin zemi opustil, Hospodin nic nevidí. ▼▼8,12; Ž 10,11; Iz 29,15
10Ani mé oko se neslituje a nebudu mít soucit. ▼▼1Pt 4,17
⌈Jejich cestu jsem ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uvalil na jejich hlavu.⌉ ▼▼11,21; 16,43; 22,31; 1Kr 8,32; srv. Sd 1,7
11Tu hle, ten muž oděný lněným oděvem, který má na bedrech kalamář, ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
podává ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
zprávu: Udělal jsem všechno, ▼▼Gn 6,22; K: –
cos mi přikázal.
Copyright information for
CzeCSP