Ezekiel 5
Meč proti Jeruzalému
1A ty, lidský synu, vezmi si ostrý meč ▼▼37,16p
jako holičskou čepel. ▼▼Iz 7,20†
Vezmeš si ho a přejedeš si jím ⌈přes ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlavu a přes ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
bradu.⌉ ▼▼[Iz 7,20; O čem Izajáš mluvil v metafoře, to měl Ezechiel symbolicky předvést.]
Pak si vezmeš misky na vážení a rozdělíš to. ▼▼h.: je
2Třetinu zapálíš na ohništi uprostřed města, jakmile se naplní dny obléhání. Vezmeš další třetinu a rozsekáš mečem okolo něho ▼▼tj. města
a další třetinu rozptýlíš do ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větru. Já za nimi vytasím meč. ▼▼v. 12; //12,14; 33,27
3Ale vezmeš odtamtud trochu ▼▼h.: + na počet
a uzavřeš to ▼▼h.: je
⌈v cípech svého pláště.⌉ ▼▼h.: ve svých křídlech; srv. Jr 2,34; Ag 2,12
4I z toho ▼▼h.: nich
ještě vezmeš, hodíš to ▼▼h.: je
doprostřed ohně a spálíš to ▼▼h.: je
v ohni. Z něj vyjde oheň ▼▼15,7
na celý dům izraelský. 5Toto řekl Panovník Hospodin: Postavil jsem tento Jeruzalém ▼▼[4,1n; Co měl Ezechiel nejprve beze slov symbolicky předvést, to je nyní slovy vyloženo.]
uprostřed národů a okolo něj jsem postavil země. 6Ale pro svou ničemnost se vzpíral ▼▼20,8
mým nařízením více než národy ▼▼Gn 9; Am 1,3—2,3; Jon 1,2
a mým ustanovením více než země, které jsou okolo něj. Vždyť mými nařízeními pohrdli ▼▼Iz 5,24; Jr 6,19; 8,9
a ⌈podle mých ustanovení ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
nežili.⌉ ▼▼(toto spojení je v Ez 12×); 1Kr 6,12
7Proto řekl Panovník Hospodin toto: Jelikož ⌈křiklavěji ▼▼inf.; n.: se bouříte víc
než národy, které jsou okolo vás,⌉ ▼▼16,47; 2Kr 21,11; Jr 2,11
jste ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
nežili podle mých ustanovení a má nařízení jste nekonali ani jste ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nejednali podle nařízení národů, které jsou okolo vás: 8Proto řekl Panovník Hospodin toto: Hle, já zase ▼▼h.: také
⌈jsem proti tobě⌉ ▼▼f. (vztahuje se na Jeruzalém); [Krátký a výstižný výrok o soudu se u Ez vyskytuje ještě 11× (13,8; 21,3; 26,3; 28,22; 29,3 aj.); srv. Jr 23,30; Na 2,14. ]
a vykonám uprostřed ▼▼f., ženský rod
tebe soudy před očima těch národů. 9A vykonám v tobě to, co jsem ještě nevykonal a co už nevykonám tomu podobného, kvůli všem tvým ohavnostem. ▼▼stěžejní výraz v kp. 7, 8 a 16; srv. Dt 7,25; Př 6,16
10Proto ⌈otcové uprostřed tebe budou jíst syny a synové budou jíst své otce.⌉ ▼▼Lv 26,29; Dt 28,53; Jr 19,9; Pl 2,20; Za 11,9; [Kanibalismus byl jedním z trestů za opuštění smlouvy. Mnoho projevů Božích soudů v této kapitole je předpovězeno coby varování v Dt 28.]
Vykonám nad tebou soudy ▼▼[První z 9 míst v Ez, kde je užita tato vazba (v. 15; 11,9; 16,41; 25,11; 28,22.26; 30,14.29).]
a rozptýlím veškerý tvůj ostatek ▼▼Jr 44,28; 50,26
do všech ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
větrů. ▼▼tj. světových stran
11Jakože jsem živ, ▼▼[22× v StS, nejvíce (16×) v Ez]; Jr 22,24
⌈je výrok Panovníka Hospodina,⌉ ▼▼[Boží přísaha vyjadřující neměnitelné rozhodnutí. Z 86 výskytů v této formě (vedle nejčastějšího zkráceného tvaru — Gn 22,16p a dalších podobných) je 75× v Ez; srv. Iz 3,15; Jr 2,19; Am 3,13]
jelikož jsi znečistil ▼▼Dt 21,23; Jr 2,7
mou svatyni všemi svými ohavnými modlami ▼▼Dt 29,16; 1Kr 11,5; Jr 4,1
a všemi svými odpornými věcmi, ▼▼v. 9; 11,18.21!; 16,43
já se od tebe zase ▼▼h.: také
stáhnu, ⌈mé oko se neslituje a ani já nebudu mít soucit.⌉ ▼▼7,4.9; 8,18; 9,5.10; 16,5; 20,17; Dt 7,16!
12Třetina z tebe ⌈ ▼▼pl., množné číslo (plurál)
zemře na mor a ▼▼pl., množné číslo (plurál)
zajde od hladu uprostřed tebe, další třetina ▼▼pl., množné číslo (plurál)
padne mečem⌉ ▼▼6,11; Jr 44,13*
okolo tebe a další třetinu rozptýlím do všech ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
větrů a vytasím za nimi meč. ▼▼v. 2; //12,14; 33,27
13Pak pomine ▼▼n.: skončí; Da 11,36
můj hněv, zanechám své zloby proti nim a pocítím lítost. I poznají, že ⌈já Hospodin jsem promluvil⌉ ▼▼[Tato vazba je takto použita v Ez 14× + 4× bez Božího jména; srv. Nu 14,35; Iz 48,15; Jr 34,5.]
ve své žárlivosti, ▼▼8,3.5; 16,38.42; 23,25; 36,5n; srv. Dt 4,24
když skoncuji ▼▼n.: skončí; Da 11,36
se svou zlobou proti nim. ▼▼24,13
14 ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Proměním tě v ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
trosky a v potupu mezi národy, které jsou okolo tebe, před očima každého ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
kolemjdoucího. 15A staneš se ▼▼Tento tvar je podporován svitky od Mrtvého moře, + TMM čte „stane se“ (s odkazem na Jeruzalém).
potupou a ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
zhanobením, ▼▼srv. 20,27
ponaučením a úžasem ▼▼n.: pustinou
pro národy, ▼▼Dt 28,37
které jsou okolo tebe, až nad tebou vykonám soudy v hněvu, v zlobě a v hněvivém ▼▼pl., množné číslo (plurál)
trestání. ▼▼25,17
Já Hospodin jsem promluvil. 16Až proti nim vystřelím zlé šípy ▼▼Dt 32,23
hladu, které se staly ničitelem, které vystřelím, aby vás zničily, přidám vám hlad a zlomím vám hůl ▼▼4,16p
chleba. 17Pošlu na vás hlad a divou zvěř a ⌈učiní tě bezdětným,⌉ ▼▼Lv 26,22.25; Dt 32,24n
projde tebou mor a krev a přivedu na tebe meč. ▼▼14,21; 33,27
Já Hospodin jsem promluvil.
Copyright information for
CzeCSP