Ezekiel 4
Zobrazeno obležení Jeruzaléma
1A ty, lidský synu, vezmi si cihlu. ▼▼n.: dlaždici / střešní tašku / hliněnou tabulku; 37,16p
▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Položíš ji ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před sebe a vyryješ ▼▼srv. Iz 49,16
na ni město Jeruzalém. 2 ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Položíš proti němu ▼▼n.: ní (možno vztahovat i na cihlu)
obležení, vybuduješ proti němu obléhací ▼▼Jr 52,4
val, navršíš ▼▼h.: vyleješ; 26,8; Jr 6,6
proti němu násep a rozmístím proti němu vojska. Postav proti němu okolo válečné berany. ▼▼17,17; 21,27
3Ty si pak vezmi plochou železnou pánev. Dáš ji jako železnou stěnu mezi sebe a to město. Zaměříš na něho svou tvář a bude v obležení; oblehneš jej. Je to znamení ▼▼Iz 20,3; Jr 13,1nn; [První z několika symbolických jednání Ezechiela.]
pro dům izraelský. 4Ty pak ulehni na svůj levý bok. Vložíš na něj zvrácenost ▼▼n.: provinění / trest za zvrácenost (srv. Gn 4,13; 1S 28,10)
domu izraelského. Podle počtu dnů, po který na něm budeš ležet, poneseš ▼▼[Jde o symbolické nesení, nikoliv zástupné (J 1,29) — tímto nebylo odstraněno.]
jejich zvrácenost. 5Já jsem ti ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
převedl léta jejich zvrácenosti na počet dnů: ▼▼[Opačný případ převedení dnů na roky je v Nu 14,33n.]
tři sta devadesát ▼▼[Snad představuje 390 let od Šalomounovy nevěrnosti vůči Hospodinu po pád Jeruzaléma.]
dnů, a poneseš zvrácenost domu izraelského. 6Až tyto dny dovršíš, ulehneš podruhé, a to na pravý ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
bok, a poneseš zvrácenost domu judského čtyřicet ▼▼[Představuje buď obecnou dobu zkoušky (srv. 29,11n; Dt 8,2; 25,3; Mt 4,2), anebo dlouhou dobu vlády nejhříšnějšího judského krále Menašeho (2Kr 21).]
dnů: Jeden ⌈den za každý rok;⌉ ▼▼v h. ještě jednou opakováno
▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
vložil jsem ji na tebe. 7Pak zaměříš svou tvář a svou obnaženou paži ▼▼ Iz 20,4; 52,10; Ez 20,33; Jr 21,5
k obležení Jeruzaléma a budeš proti ▼▼n.: nad …; h.: na …
němu prorokovat. 8Hle, ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
vložil jsem na tebe popruhy ▼▼3,25
a nebudeš se moci převracet z boku na bok, dokud nedovršíš dny svého obléhání. 9Ty si teď vezmi ⌈pšenici, ječmen, fazole, čočku, proso a špaldu.⌉ ▼▼[Vegetariánská strava zde snad představuje hubené příděly v obleženém městě.]; Ex 9,32; Iz 28,25
Dáš je do jedné nádoby a budeš si z nich dělat ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm tolik dnů, co ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
budeš ležet na svém boku; budeš jej jíst tři sta devadesát dnů. 10Tvá potrava, kterou budeš jíst, bude na váhu dvacet šekelů ▼▼45,12; [cca 20 dkg]
na den. Budeš ji jíst ⌈po určený čas.⌉ ▼▼h.: od času až do času
11I vodu budeš pít podle odměrky: ▼▼v. 16
⌈šestinu hínu.⌉ ▼▼[cca 0,6 l]; Nu 15,4
Budeš pít ⌈po určený čas.⌉ ▼▼h.: od času až do času
12Budeš jíst ječný chléb a budeš jej péci na výkalech ▼▼1Kr 14,10
lidské nečistoty ▼▼Dt 23,14p
před jejich očima. 13Nato řekl Hospodin toto: Synové Izraele budou jíst svůj chléb ⌈nečistý mezi národy,⌉ ▼▼Joz 22,19; Am 7,17; Oz 9,3
kam je zaženu. 14I řekl jsem: ⌈Ach, Panovníku Hospodine,⌉ ▼▼n.: běda …; 9,8; 11,13; 21,5; Joz 7,7p
hle, má duše není poskvrněná. Mršinu ▼▼44,31; h.: mrtvolu; Dt 14,21p
či rozsápané ▼▼Ex 22,30; Lv 17,15; Sk 10,14
zvíře jsem nepojedl ▼▼Sk 10,14
od svého mládí až do teď a do mých úst nepřišlo znehodnocené ▼▼n.: nečisté; [Obětní maso se stává kulticky nečistým a nepoživatelným, není–li snědeno v pravý čas.]; Lv 7,18; 19,7; Iz 65,4†
maso. 15Řekl mi tedy: Pohleď, dal jsem ti kravská ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
lejna místo lidských výkalů; svůj chléb budeš ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
péci na nich. ▼▼[Míněno použití kravinců jako paliva, tak jak to dodnes používají beduíni.]
16Dále mi řekl: Lidský synu, hle, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zlomím hůl ▼▼[Odkazuje na způsob nošení chleba s otvorem uprostřed na holi.]; 5,16; 14,13; Lv 26,26; Ž 105,16
chleba v Jeruzalémě. ⌈Budou jíst chléb na váhu a v nepokoji a vodu budou pít podle odměrky a v skleslosti.⌉ ▼▼12,19
17Proto budou mít nedostatek chleba a vody, zděsí se ⌈jeden jako druhý⌉ ▼▼h.: muž a jeho bratr
a ⌈pro svou zvrácenost budou chřadnout.⌉ ▼▼h.: budou zahnívat ve svých zvrácenostech.; 24,23; 33,10; Lv 26,39
Copyright information for
CzeCSP