Ezekiel 12
Znázorněno vyhnanství Judejců
1I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 2Lidský synu, bydlíš uprostřed domu vzpoury, ▼▼2,5; 12,9.25; 17,12
těch, kteří ⌈mají oči k ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
vidění, ale ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
nevidí, mají uši k ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
slyšení, ale ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
neslyší,⌉ ▼▼Iz 6,9—10; Jr 5,21; Mt 13,13n
protože jsou dům vzpoury. 3A ty, lidský synu, ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připrav ▼▼n.: sbal
si věci pro vyhnanství ▼▼Jr 46,19
a odstěhuj se ve dne před jejich očima. ▼▼37,20
Odstěhuješ se ze svého místa na jiné místo před jejich očima. Snad prohlédnou, ▼▼[Zdá se, že tedy ještě byla naděje na změnu.]
že jsou dům vzpoury. 4⌈Své věci vyneseš jako věci pro vyhnanství ve dne před jejich očima. Sám pak vyjdeš večer před jejich očima jako při odchodu vyhnanců.⌉ ▼▼[Po vidění v kp. 4 následoval příkaz k symbolickému jednání v kp. 5, nyní po vidění v kp. 11 následuje symbolické jednání v kp. 12.]
5Před jejich očima si pro sebe prokopej ▼▼8,8
otvor ve zdi ▼▼[Šlo samozřejmě o zeď Ezechielova domu, která byla s největší pravděpodobností z cihel sušených na slunci, nešlo o kamenné městské hradby.]
a vyneseš to skrze ni. 6Před jejich očima si to vyzvedneš na rameno, vyneseš za soumraku, ▼▼mimo tento kontext se slovo vyskytuje jen v Gn 15,17 jako výraz pro tmu po západu slunce
⌈zakryješ si tvář a nepodíváš se na zemi, ▼▼]Ezechiel měl mít zakryté tváře a neměl vidět zemi, aby bylo symbolicky prorokováno, že král Sidkijáš bude oslepen. Viz dále v. 12.]
protože jsem tě dal domu izraelskému jako znamení.⌉ ▼▼12,11; 24,27; n.: div; Dt 4,34
7I učinil jsem tak, jak mi bylo přikázáno. Své věci jsem vynesl ve dne jako věci pro vyhnanství a večer jsem pro sebe ručně prokopal ve zdi otvor. Za soumraku jsem to vynesl a vyzvedl na rameno před jejich očima. 8I stalo se ke mně zrána Hospodinovo slovo: ▼▼[Hospodinovo slovo, které vysvětlovalo Ezechielovo symbolické jednání, následovalo až poté, co Ezechiel bezpodmínečně poslechl. (On sám nemusel vědět, co jeho jednání znamená, dokud se k němu Hospodinovo slovo nestalo.)]
9Lidský synu, ⌈cožpak se tě ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
nezeptali, dům izraelský, dům vzpoury, ▼▼2,5; 12,2.25; 17,12
co to děláš?⌉ ▼▼24,19
10Řekni jim: Toto praví Panovník Hospodin: Tento výnos ▼▼Mal 1,1; n.: břemeno
je pro knížete ▼▼[myšlen král Sidkijáš]
v Jeruzalémě a pro celý dům izraelský, pro ty, kteří jsou uprostřed nich. 11Řekni: Já jsem pro vás znamením. ▼▼12,6; n.: divem; Iz 8,18
Jak jsem to udělal já, tak se ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
stane jim. Půjdou do vyhnanství, do zajetí. ▼▼2Kr 25,5—7
12A ⌈kníže, který je uprostřed nich, si za soumraku vyzvedne na rameno věci a vyjde.⌉ ▼▼Jr 39,4
Prokopají se skrze zeď, aby ho vyvedli skrze ni. Zakryje si ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tváře, jelikož je to on, kdo nezahlédne okem zemi. 13Rozprostřu nad ním svou síť, ▼▼17,20; 19,8; 32,3; Pl 1,13
bude chycen do mé lovecké sítě ▼▼n.: pevnosti
a ⌈přivedu ho do Babylona, do země Chaldejců, ale neuvidí ji; tam zemře.⌉ ▼▼17,16; [Je to jedno z naplněných proroctví. Král Nebúkadnesar skutečně zavedl Sidkijáše do „země Chaldejců“, ale nejprve ho dal v Rible oslepit.]; 2Kr 25,7; Jr 52,11
14A všechny, kteří jsou okolo něj, jemu ku pomoci a všechny jeho šiky rozptýlím do všech ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
stran ▼▼5,10p.12; 17,21
a vytasím za nimi meč. ▼▼//5,2.12; 33,27
15A poznají, že já jsem Hospodin, až je rozptýlím mezi národy a rozmetám je po zemích. 16Ale zachovám z nich tolik mužů před mečem, před hladem a před morem, ▼▼5,12; Jr 14,12
aby vyprávěli o všech svých ohavnostech mezi národy, kamkoli ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
přijdou. I poznají, že já jsem Hospodin. ▼▼[Jedno z míst, kde se mluví o zachování ostatku (např. Iz 10,20; Jr 23,3; 31,7). Soud nad Izraelem měl dvojí účinek: Jednak byl Izrael zbaven model, jednak se i skrze soud šířila zvěst o Hospodinu mezi jinými národy.]; 6,9—10; Za 8,13
17Soud se nebude odkládat
A stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 18Lidský synu, svůj chléb ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jez s třesením ▼▼pojem se normálně užívá pro zemětřesení; 1Kr 19,11; Am 1,1
a svou vodu ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
pij s ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
chvěním a s obavou. ▼▼4,16; srv. Joz 22,24; Př 12,25
19A řekneš lidu země: ▼▼7,27p
Toto praví Panovník Hospodin o obyvatelích Jeruzaléma v ▼▼n. o
izraelské ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi: Svůj chléb budou jíst s obavou a svou vodu budou pít v skleslosti, protože ⌈země ▼▼h.: její země; tj. té půdy (gramaticky jediné f., ke kterému by se sufix mohl vztahovat); mnozí emendují na: jejich
bude zbavena ▼▼h.: zpustne od; 19,7
všeho, co ji naplňuje, kvůli násilí ▼▼7,23; Jr 6,7
všech obyvatel v ní.⌉ ▼▼Ž 107,34; Za 7,14
20Obydlená města budou zpustošena a země se stane spouští. I poznáte, že já jsem Hospodin. 21I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 22Lidský synu, co to máte za pořekadlo o izraelské ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, když říkáte: Dny budou dlouhé a každé vidění ▼▼7,26; 1,1v
přijde vniveč? ▼▼11,3; 12,27; 2Pt 3,4
23Proto jim řekni: Toto praví Panovník Hospodin: Skoncoval jsem ▼▼n. Skoncuji (chápáno jako prorocké pf.)
s tímto pořekadlem a už ho v Izraeli nebudou užívat. Nýbrž promluv k nim: Přiblížily se ty dny ▼▼Jl 2,1; Sf 1,14
i ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
záměr každého vidění. 24Už totiž nebude uprostřed domu izraelského žádné klamné vidění a lichotivá věštba. ▼▼13,7; 13,6v
25Vždyť já Hospodin promluvím to, co promluvím, slovo, které bude vykonáno, už se ▼▼f., ženský rod
neoddálí. Ve vašich dnech totiž, dome vzpoury, ▼▼v. 9
⌈promluvím slovo a vykonám ho, je výrok Panovníka Hospodina.⌉ ▼▼v. 28; Iz 55,11; L 21,33
26I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 27Lidský synu, ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
pohleď na dům izraelský. ⌈Říkají: Vidění, které on vidí, se týká doby po mnoha dnech, prorokuje pro vzdálené časy.⌉ ▼▼11,3; [Zatímco námitka proti Ezechielovým slovům ve v. 22 přepokládala, že jeho slovo se neuskuteční vůbec, tato námitka připouští, že by se mohlo uskutečnit, ale až za dlouho.]
28Proto jim řekni: Toto praví Panovník Hospodin: Už se ▼▼f., ženský rod
neoddálí žádné z mých slov. Slovo, které promluvím, se uskuteční, ▼▼Jr 1,12
je výrok Panovníka Hospodina.
Copyright information for
CzeCSP